Malcom McCormick, Rashod Odom, William Roberts, Alain Goraguer, Eric Dan, Jeremy Kulousek, Michael Archer, Raphael Saadiq
Yeah, ayy, Jerm, Jerm
Yeah, ahh, ahh
I'm the mothafuckin' greatest, y'all don't know that yet
I don't need your money, you can hold that check
At the crib in some Polo sweats
I don't need a ho, that's what the hoes don't get, whoa (woo)
I'm on my worst behavior (woo)
Bad side piece with the perfect favor (woo)
Mothafuckas never loved us
Comin' for your money, mothafucka, don't trust us (nah)
You ain't shit
Bought a brand new crib, yeah, I move that brick (okay)
I don't want nothin' with your doo-doo clique (okay)
Treat her like a dog, how I do that bitch (how I do that bitch)
Done doin' promo (promo)
And it's still mothafuckin' Most Dope (Most Dope)
Made a couple million off a brand, mothafucka
We ain't even got a logo, uh
Bitch, you better have my money (I stay feelin' myself)
I don't see anybody but me (man, I'm killin' myself)
And this shit too real (and this shit too real)
See a mothafucka like me gettin' money
(How does it feel?)
Already been, but I'm back for more (back for more)
Insomniac, I don't know what I got a mattress for (mattress for)
Insomniac, I don't know what I got a mattress for
Don't sleep!
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
(Look, bitch, don't try to speak around me)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
(Bitch I don't speak French, look bitch, don't try to speak around me)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac (oh, hello Q)
Yeah, yeah, said, said
I'm a maniac, crazy, act insane
Think I might need a cage in fact
Chain reactions happen when I make a pact
A psycho, God made me that
'Cause I fade to black, I gets down like a plane attack
You mothafuckas just made me laugh
Haha, goddamnit, this ain't a drill, do not panic
Let me see how loud you scream (ah)
I'm off the map, mothafuckas start lookin'
But they're never gonna see where I be
She only speak French
Said, "Bitch, look, don't try and speak around me" (speak around me)
And I don't sleep at all
If you on that bullshit, I ain't gonna be involved, shit
I could make a million puttin' my lyrics on a tee (woo)
Fearless, Jet Li, fourth quarter, Gretzky
Take your bitch, Joe Pesci, she don't test me
Don't flex if you ain't got shit on me (uh-uh)
And you ain't got shit on me, come get it
(Come get it, come, come get it, come, come)
Drawer full of fresh whites
Snow bag full of unleaded (bag full of unleaded)
I don't get enough credit (get enough credit, whoa)
Don't sleep!
(M-M-M-M-M-M)
They've done fucked up, haan
The biggest bezzle, haan
The don, Ricky Farrakhan (M-M-M-M-M-M-M-Maybach Music)
Haan
My weed burnin', my chain glitter
He's self made, Mac Miller my real nigga
Fuck who don't like, bitch come see me
Fuck who don't like, hitta, hitta, hitta
Gettin' money so complicated
I'm the shit, I'm constipated
Yo' baby mama, straight G
Let me use the crib to mail all the weed
California, Atlanta
White girl in the black Phantom
My top down, mid-December
Ride with a big black fat nigga
Krispy Kreme, then it's chicken wings
Introduce you to different things
Jet skis and the best weed
Think it's fake? Bitch, test me
I'm jetlagged, don't need a stylist
Pants sag, Jimmy Fallon
Blowin' green in the green room
Def Jam like Baous really wildin'
Yeah they hate but won't box a nigga
Bought the estate from a boxin' nigga
Paranoid, I'm walkin' 'round
I'm butt naked with my chopper, nigga
Hahahahaha
I'm butt naked with my chopper, nigga
Said, said
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
(Look, bitch, don't try to speak around me)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
(Bitch I don't speak French, look bitch, don't try to speak around me)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Yeah, ayy, Jerm, Jerm
Ja, ayy, Jerm, Jerm
Yeah, ahh, ahh
Ja, ahh, ahh
I'm the mothafuckin' greatest, y'all don't know that yet
Ich bin der verdammte Größte, ihr wisst das noch nicht
I don't need your money, you can hold that check
Ich brauche euer Geld nicht, ihr könnt den Scheck behalten
At the crib in some Polo sweats
Zuhause in einigen Polo-Sweats
I don't need a ho, that's what the hoes don't get, whoa (woo)
Ich brauche keine Schlampe, das verstehen die Schlampen nicht, whoa (woo)
I'm on my worst behavior (woo)
Ich benehme mich am schlimmsten (woo)
Bad side piece with the perfect favor (woo)
Schlechte Nebenstück mit dem perfekten Geschmack (woo)
Mothafuckas never loved us
Verdammte Leute haben uns nie geliebt
Comin' for your money, mothafucka, don't trust us (nah)
Kommen für dein Geld, verdammter, vertraue uns nicht (nein)
You ain't shit
Du bist nichts
Bought a brand new crib, yeah, I move that brick (okay)
Habe ein brandneues Haus gekauft, ja, ich bewege diesen Stein (okay)
I don't want nothin' with your doo-doo clique (okay)
Ich will nichts mit deiner Scheiß-Clique zu tun haben (okay)
Treat her like a dog, how I do that bitch (how I do that bitch)
Behandle sie wie einen Hund, wie ich diese Schlampe mache (wie ich diese Schlampe mache)
Done doin' promo (promo)
Fertig mit der Promo (Promo)
And it's still mothafuckin' Most Dope (Most Dope)
Und es ist immer noch verdammter Most Dope (Most Dope)
Made a couple million off a brand, mothafucka
Habe ein paar Millionen mit einer Marke gemacht, verdammter
We ain't even got a logo, uh
Wir haben nicht mal ein Logo, uh
Bitch, you better have my money (I stay feelin' myself)
Schlampe, du solltest besser mein Geld haben (Ich fühle mich immer gut)
I don't see anybody but me (man, I'm killin' myself)
Ich sehe niemanden außer mir (Mann, ich bringe mich um)
And this shit too real (and this shit too real)
Und diese Scheiße ist zu real (und diese Scheiße ist zu real)
See a mothafucka like me gettin' money
Sehe einen verdammten Kerl wie mich Geld verdienen
(How does it feel?)
(Wie fühlt es sich an?)
Already been, but I'm back for more (back for more)
War schon da, aber ich bin zurück für mehr (zurück für mehr)
Insomniac, I don't know what I got a mattress for (mattress for)
Schlaflos, ich weiß nicht, wofür ich eine Matratze habe (Matratze für)
Insomniac, I don't know what I got a mattress for
Schlaflos, ich weiß nicht, wofür ich eine Matratze habe
Don't sleep!
Schlaf nicht!
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Ich bin ein Schlafloser, ein verdammter Schlafloser
(Look, bitch, don't try to speak around me)
(Schau, Schlampe, versuche nicht, um mich herum zu sprechen)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Ich bin ein Schlafloser, ein verdammter Schlafloser
(Bitch I don't speak French, look bitch, don't try to speak around me)
(Schlampe, ich spreche kein Französisch, schau, Schlampe, versuche nicht, um mich herum zu sprechen)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac (oh, hello Q)
Ich bin ein Schlafloser, ein verdammter Schlafloser (oh, hallo Q)
Yeah, yeah, said, said
Ja, ja, sagte, sagte
I'm a maniac, crazy, act insane
Ich bin ein Maniac, verrückt, handele verrückt
Think I might need a cage in fact
Ich glaube, ich brauche tatsächlich einen Käfig
Chain reactions happen when I make a pact
Kettenreaktionen passieren, wenn ich einen Pakt mache
A psycho, God made me that
Ein Psycho, Gott hat mich so gemacht
'Cause I fade to black, I gets down like a plane attack
Denn ich verblassen zu schwarz, ich komme runter wie ein Flugzeugangriff
You mothafuckas just made me laugh
Ihr verdammten Leute habt mich nur zum Lachen gebracht
Haha, goddamnit, this ain't a drill, do not panic
Haha, verdammt, das ist kein Drill, keine Panik
Let me see how loud you scream (ah)
Lass mich sehen, wie laut du schreist (ah)
I'm off the map, mothafuckas start lookin'
Ich bin von der Karte, verdammte Leute fangen an zu suchen
But they're never gonna see where I be
Aber sie werden nie sehen, wo ich bin
She only speak French
Sie spricht nur Französisch
Said, "Bitch, look, don't try and speak around me" (speak around me)
Sagte: „Schlampe, schau, versuche nicht, um mich herum zu sprechen“ (spreche um mich herum)
And I don't sleep at all
Und ich schlafe überhaupt nicht
If you on that bullshit, I ain't gonna be involved, shit
Wenn du auf dem Bullshit bist, werde ich nicht beteiligt sein, Scheiße
I could make a million puttin' my lyrics on a tee (woo)
Ich könnte eine Million machen, indem ich meine Texte auf ein T-Shirt setze (woo)
Fearless, Jet Li, fourth quarter, Gretzky
Furchtlos, Jet Li, viertes Quartal, Gretzky
Take your bitch, Joe Pesci, she don't test me
Nimm deine Schlampe, Joe Pesci, sie testet mich nicht
Don't flex if you ain't got shit on me (uh-uh)
Prahle nicht, wenn du nichts gegen mich hast (uh-uh)
And you ain't got shit on me, come get it
Und du hast nichts gegen mich, komm hol es
(Come get it, come, come get it, come, come)
(Komm hol es, komm, komm hol es, komm, komm)
Drawer full of fresh whites
Schublade voller frischer Weißer
Snow bag full of unleaded (bag full of unleaded)
Schneetasche voller bleifrei (Tasche voller bleifrei)
I don't get enough credit (get enough credit, whoa)
Ich bekomme nicht genug Kredit (bekomme genug Kredit, whoa)
Don't sleep!
Schlaf nicht!
(M-M-M-M-M-M)
(M-M-M-M-M-M)
They've done fucked up, haan
Sie haben es vermasselt, haan
The biggest bezzle, haan
Das größte Bezzle, haan
The don, Ricky Farrakhan (M-M-M-M-M-M-M-Maybach Music)
Der Don, Ricky Farrakhan (M-M-M-M-M-M-M-Maybach Musik)
Haan
Haan
My weed burnin', my chain glitter
Mein Gras brennt, meine Kette glitzert
He's self made, Mac Miller my real nigga
Er ist selbstgemacht, Mac Miller mein echter Nigga
Fuck who don't like, bitch come see me
Scheiß auf den, der es nicht mag, Schlampe komm sieh mich
Fuck who don't like, hitta, hitta, hitta
Scheiß auf den, der es nicht mag, Hitta, Hitta, Hitta
Gettin' money so complicated
Geld zu bekommen ist so kompliziert
I'm the shit, I'm constipated
Ich bin die Scheiße, ich bin verstopft
Yo' baby mama, straight G
Deine Babymama, gerade G
Let me use the crib to mail all the weed
Lass mich das Haus benutzen, um das ganze Gras zu verschicken
California, Atlanta
Kalifornien, Atlanta
White girl in the black Phantom
Weißes Mädchen im schwarzen Phantom
My top down, mid-December
Mein Dach ist runter, Mitte Dezember
Ride with a big black fat nigga
Fahre mit einem großen schwarzen fetten Nigga
Krispy Kreme, then it's chicken wings
Krispy Kreme, dann Hühnerflügel
Introduce you to different things
Stelle dich verschiedenen Dingen vor
Jet skis and the best weed
Jetskis und das beste Gras
Think it's fake? Bitch, test me
Denkst du, es ist gefälscht? Schlampe, teste mich
I'm jetlagged, don't need a stylist
Ich habe einen Jetlag, brauche keinen Stylisten
Pants sag, Jimmy Fallon
Hosen hängen, Jimmy Fallon
Blowin' green in the green room
Grün blasen im Green Room
Def Jam like Baous really wildin'
Def Jam wie Baous wirklich wild
Yeah they hate but won't box a nigga
Ja, sie hassen, aber werden keinen Nigga boxen
Bought the estate from a boxin' nigga
Habe das Anwesen von einem Boxer-Nigga gekauft
Paranoid, I'm walkin' 'round
Paranoid, ich laufe herum
I'm butt naked with my chopper, nigga
Ich bin nackt mit meinem Chopper, Nigga
Hahahahaha
Hahahahaha
I'm butt naked with my chopper, nigga
Ich bin nackt mit meinem Chopper, Nigga
Said, said
Sagte, sagte
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Ich bin ein Schlafloser, ein verdammter Schlafloser
(Look, bitch, don't try to speak around me)
(Schau, Schlampe, versuche nicht, um mich herum zu sprechen)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Ich bin ein Schlafloser, ein verdammter Schlafloser
(Bitch I don't speak French, look bitch, don't try to speak around me)
(Schlampe, ich spreche kein Französisch, schau, Schlampe, versuche nicht, um mich herum zu sprechen)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Ich bin ein Schlafloser, ein verdammter Schlafloser
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Ich bin ein Schlafloser, ein verdammter Schlafloser
Yeah, ayy, Jerm, Jerm
Sim, ayy, Jerm, Jerm
Yeah, ahh, ahh
Sim, ahh, ahh
I'm the mothafuckin' greatest, y'all don't know that yet
Eu sou o maldito maior, vocês ainda não sabem disso
I don't need your money, you can hold that check
Não preciso do seu dinheiro, você pode segurar esse cheque
At the crib in some Polo sweats
Em casa em alguns moletons Polo
I don't need a ho, that's what the hoes don't get, whoa (woo)
Não preciso de uma vadia, é isso que as vadias não entendem, uau (woo)
I'm on my worst behavior (woo)
Estou no meu pior comportamento (woo)
Bad side piece with the perfect favor (woo)
Pedaço ruim com o favor perfeito (woo)
Mothafuckas never loved us
Os filhos da puta nunca nos amaram
Comin' for your money, mothafucka, don't trust us (nah)
Vindo para o seu dinheiro, filho da puta, não confie em nós (nah)
You ain't shit
Você não é nada
Bought a brand new crib, yeah, I move that brick (okay)
Comprei uma casa nova, sim, eu movo esse tijolo (okay)
I don't want nothin' with your doo-doo clique (okay)
Não quero nada com sua merda de clique (okay)
Treat her like a dog, how I do that bitch (how I do that bitch)
Trato ela como um cachorro, como eu faço com essa vadia (como eu faço com essa vadia)
Done doin' promo (promo)
Terminei de fazer promo (promo)
And it's still mothafuckin' Most Dope (Most Dope)
E ainda é maldito Most Dope (Most Dope)
Made a couple million off a brand, mothafucka
Fez alguns milhões com uma marca, filho da puta
We ain't even got a logo, uh
Nós nem temos um logotipo, uh
Bitch, you better have my money (I stay feelin' myself)
Vadia, é melhor você ter meu dinheiro (Eu continuo me sentindo)
I don't see anybody but me (man, I'm killin' myself)
Não vejo ninguém além de mim (cara, estou me matando)
And this shit too real (and this shit too real)
E essa merda é muito real (e essa merda é muito real)
See a mothafucka like me gettin' money
Veja um filho da puta como eu ganhando dinheiro
(How does it feel?)
(Como se sente?)
Already been, but I'm back for more (back for more)
Já fui, mas estou de volta para mais (de volta para mais)
Insomniac, I don't know what I got a mattress for (mattress for)
Insone, não sei para que tenho um colchão (colchão para)
Insomniac, I don't know what I got a mattress for
Insone, não sei para que tenho um colchão
Don't sleep!
Não durma!
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Eu sou um insone, um maldito insone
(Look, bitch, don't try to speak around me)
(Olha, vadia, não tente falar ao meu redor)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Eu sou um insone, um maldito insone
(Bitch I don't speak French, look bitch, don't try to speak around me)
(Vadia, eu não falo francês, olha vadia, não tente falar ao meu redor)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac (oh, hello Q)
Eu sou um insone, um maldito insone (oh, olá Q)
Yeah, yeah, said, said
Sim, sim, disse, disse
I'm a maniac, crazy, act insane
Eu sou um maníaco, louco, ato insano
Think I might need a cage in fact
Acho que preciso de uma jaula, na verdade
Chain reactions happen when I make a pact
Reações em cadeia acontecem quando faço um pacto
A psycho, God made me that
Um psicopata, Deus me fez assim
'Cause I fade to black, I gets down like a plane attack
Porque eu desapareço, eu desço como um ataque de avião
You mothafuckas just made me laugh
Vocês filhos da puta só me fazem rir
Haha, goddamnit, this ain't a drill, do not panic
Haha, maldito, isso não é um exercício, não entre em pânico
Let me see how loud you scream (ah)
Deixe-me ver o quanto você grita (ah)
I'm off the map, mothafuckas start lookin'
Estou fora do mapa, filhos da puta começam a procurar
But they're never gonna see where I be
Mas eles nunca vão ver onde eu estou
She only speak French
Ela só fala francês
Said, "Bitch, look, don't try and speak around me" (speak around me)
Disse: "Vadia, olha, não tente falar ao meu redor" (falar ao meu redor)
And I don't sleep at all
E eu não durmo nada
If you on that bullshit, I ain't gonna be involved, shit
Se você está nessa merda, eu não vou me envolver, merda
I could make a million puttin' my lyrics on a tee (woo)
Eu poderia fazer um milhão colocando minhas letras em uma camiseta (woo)
Fearless, Jet Li, fourth quarter, Gretzky
Sem medo, Jet Li, quarto trimestre, Gretzky
Take your bitch, Joe Pesci, she don't test me
Pego sua vadia, Joe Pesci, ela não me testa
Don't flex if you ain't got shit on me (uh-uh)
Não se exiba se você não tem nada em mim (uh-uh)
And you ain't got shit on me, come get it
E você não tem nada em mim, venha pegar
(Come get it, come, come get it, come, come)
(Venha pegar, venha, venha pegar, venha, venha)
Drawer full of fresh whites
Gaveta cheia de brancos frescos
Snow bag full of unleaded (bag full of unleaded)
Saco de neve cheio de sem chumbo (saco cheio de sem chumbo)
I don't get enough credit (get enough credit, whoa)
Eu não recebo crédito suficiente (recebo crédito suficiente, whoa)
Don't sleep!
Não durma!
(M-M-M-M-M-M)
(M-M-M-M-M-M)
They've done fucked up, haan
Eles foderam, haan
The biggest bezzle, haan
O maior bezzle, haan
The don, Ricky Farrakhan (M-M-M-M-M-M-M-Maybach Music)
O don, Ricky Farrakhan (M-M-M-M-M-M-M-Maybach Music)
Haan
Haan
My weed burnin', my chain glitter
Minha erva queimando, minha corrente brilhando
He's self made, Mac Miller my real nigga
Ele é autodidata, Mac Miller meu verdadeiro mano
Fuck who don't like, bitch come see me
Foda-se quem não gosta, vadia venha me ver
Fuck who don't like, hitta, hitta, hitta
Foda-se quem não gosta, hitta, hitta, hitta
Gettin' money so complicated
Ganhar dinheiro é tão complicado
I'm the shit, I'm constipated
Eu sou a merda, estou constipado
Yo' baby mama, straight G
Sua ex, direto G
Let me use the crib to mail all the weed
Deixe-me usar a casa para enviar toda a erva
California, Atlanta
Califórnia, Atlanta
White girl in the black Phantom
Garota branca no Phantom preto
My top down, mid-December
Meu teto abaixado, meados de dezembro
Ride with a big black fat nigga
Ando com um grande negro gordo
Krispy Kreme, then it's chicken wings
Krispy Kreme, depois são asinhas de frango
Introduce you to different things
Apresento-te a coisas diferentes
Jet skis and the best weed
Jet skis e a melhor erva
Think it's fake? Bitch, test me
Acha que é falso? Vadia, me teste
I'm jetlagged, don't need a stylist
Estou com jetlag, não preciso de estilista
Pants sag, Jimmy Fallon
Calças caídas, Jimmy Fallon
Blowin' green in the green room
Fumando verde no camarim
Def Jam like Baous really wildin'
Def Jam como Baous realmente selvagem
Yeah they hate but won't box a nigga
Sim, eles odeiam, mas não vão lutar com um mano
Bought the estate from a boxin' nigga
Comprei a propriedade de um mano boxeador
Paranoid, I'm walkin' 'round
Paranoico, estou andando por aí
I'm butt naked with my chopper, nigga
Estou pelado com meu chopper, mano
Hahahahaha
Hahahahaha
I'm butt naked with my chopper, nigga
Estou pelado com meu chopper, mano
Said, said
Disse, disse
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Eu sou um insone, um maldito insone
(Look, bitch, don't try to speak around me)
(Olha, vadia, não tente falar ao meu redor)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Eu sou um insone, um maldito insone
(Bitch I don't speak French, look bitch, don't try to speak around me)
(Vadia, eu não falo francês, olha vadia, não tente falar ao meu redor)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Eu sou um insone, um maldito insone
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Eu sou um insone, um maldito insone
Yeah, ayy, Jerm, Jerm
Sí, ayy, Jerm, Jerm
Yeah, ahh, ahh
Sí, ahh, ahh
I'm the mothafuckin' greatest, y'all don't know that yet
Soy el jodido mejor, aún no lo sabéis
I don't need your money, you can hold that check
No necesito tu dinero, puedes quedarte con ese cheque
At the crib in some Polo sweats
En casa en unos sudaderos Polo
I don't need a ho, that's what the hoes don't get, whoa (woo)
No necesito una zorra, eso es lo que las zorras no entienden, vaya (woo)
I'm on my worst behavior (woo)
Estoy en mi peor comportamiento (woo)
Bad side piece with the perfect favor (woo)
Mala pieza con el sabor perfecto (woo)
Mothafuckas never loved us
Los hijos de puta nunca nos amaron
Comin' for your money, mothafucka, don't trust us (nah)
Viniendo por tu dinero, hijo de puta, no confíes en nosotros (nah)
You ain't shit
No eres nada
Bought a brand new crib, yeah, I move that brick (okay)
Compré una casa nueva, sí, moví ese ladrillo (vale)
I don't want nothin' with your doo-doo clique (okay)
No quiero nada con tu mierda de pandilla (vale)
Treat her like a dog, how I do that bitch (how I do that bitch)
La trato como a un perro, cómo hago eso con esa perra (cómo hago eso con esa perra)
Done doin' promo (promo)
Hecho con la promoción (promoción)
And it's still mothafuckin' Most Dope (Most Dope)
Y todavía es jodidamente Most Dope (Most Dope)
Made a couple million off a brand, mothafucka
Hice un par de millones con una marca, hijo de puta
We ain't even got a logo, uh
Ni siquiera tenemos un logo, uh
Bitch, you better have my money (I stay feelin' myself)
Perra, mejor ten mi dinero (siempre me siento a mí mismo)
I don't see anybody but me (man, I'm killin' myself)
No veo a nadie más que a mí (hombre, me estoy matando)
And this shit too real (and this shit too real)
Y esta mierda es demasiado real (y esta mierda es demasiado real)
See a mothafucka like me gettin' money
Ves a un hijo de puta como yo ganando dinero
(How does it feel?)
(¿Cómo se siente?)
Already been, but I'm back for more (back for more)
Ya he estado, pero vuelvo por más (vuelvo por más)
Insomniac, I don't know what I got a mattress for (mattress for)
Insomne, no sé para qué tengo un colchón (colchón para)
Insomniac, I don't know what I got a mattress for
Insomne, no sé para qué tengo un colchón
Don't sleep!
¡No duermas!
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Soy un insomne, un jodido insomne
(Look, bitch, don't try to speak around me)
(Mira, perra, no intentes hablar a mi alrededor)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Soy un insomne, un jodido insomne
(Bitch I don't speak French, look bitch, don't try to speak around me)
(Perra, no hablo francés, mira, perra, no intentes hablar a mi alrededor)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac (oh, hello Q)
Soy un insomne, un jodido insomne (oh, hola Q)
Yeah, yeah, said, said
Sí, sí, dije, dije
I'm a maniac, crazy, act insane
Soy un maníaco, loco, actúo como un loco
Think I might need a cage in fact
Creo que necesito una jaula de hecho
Chain reactions happen when I make a pact
Las reacciones en cadena ocurren cuando hago un pacto
A psycho, God made me that
Un psicópata, Dios me hizo así
'Cause I fade to black, I gets down like a plane attack
Porque me desvanezco en negro, me pongo como un ataque aéreo
You mothafuckas just made me laugh
Ustedes hijos de puta solo me hacen reír
Haha, goddamnit, this ain't a drill, do not panic
Jaja, maldita sea, esto no es un simulacro, no se asusten
Let me see how loud you scream (ah)
Déjame ver cuánto puedes gritar (ah)
I'm off the map, mothafuckas start lookin'
Estoy fuera del mapa, los hijos de puta empiezan a buscar
But they're never gonna see where I be
Pero nunca van a ver dónde estoy
She only speak French
Ella solo habla francés
Said, "Bitch, look, don't try and speak around me" (speak around me)
Dije, "Perra, mira, no intentes hablar a mi alrededor" (hablar a mi alrededor)
And I don't sleep at all
Y no duermo en absoluto
If you on that bullshit, I ain't gonna be involved, shit
Si estás en esa mierda, no voy a estar involucrado, mierda
I could make a million puttin' my lyrics on a tee (woo)
Podría hacer un millón poniendo mis letras en una camiseta (woo)
Fearless, Jet Li, fourth quarter, Gretzky
Sin miedo, Jet Li, último cuarto, Gretzky
Take your bitch, Joe Pesci, she don't test me
Toma a tu perra, Joe Pesci, ella no me prueba
Don't flex if you ain't got shit on me (uh-uh)
No te hagas el fuerte si no tienes nada contra mí (uh-uh)
And you ain't got shit on me, come get it
Y no tienes nada contra mí, ven a por ello
(Come get it, come, come get it, come, come)
(Ven a por ello, ven, ven a por ello, ven, ven)
Drawer full of fresh whites
Cajón lleno de blancos frescos
Snow bag full of unleaded (bag full of unleaded)
Bolsa de nieve llena de sin plomo (bolsa llena de sin plomo)
I don't get enough credit (get enough credit, whoa)
No recibo suficiente crédito (recibo suficiente crédito, whoa)
Don't sleep!
¡No duermas!
(M-M-M-M-M-M)
(M-M-M-M-M-M)
They've done fucked up, haan
Se han jodido, haan
The biggest bezzle, haan
El mayor engaño, haan
The don, Ricky Farrakhan (M-M-M-M-M-M-M-Maybach Music)
El don, Ricky Farrakhan (M-M-M-M-M-M-M-Maybach Music)
Haan
Haan
My weed burnin', my chain glitter
Mi hierba arde, mi cadena brilla
He's self made, Mac Miller my real nigga
Es autónomo, Mac Miller mi verdadero negro
Fuck who don't like, bitch come see me
A la mierda a quien no le guste, ven a verme
Fuck who don't like, hitta, hitta, hitta
A la mierda a quien no le guste, golpeador, golpeador, golpeador
Gettin' money so complicated
Conseguir dinero es tan complicado
I'm the shit, I'm constipated
Soy la mierda, estoy estreñido
Yo' baby mama, straight G
La madre de tu bebé, pura G
Let me use the crib to mail all the weed
Déjame usar la casa para enviar toda la hierba
California, Atlanta
California, Atlanta
White girl in the black Phantom
Chica blanca en el Phantom negro
My top down, mid-December
Mi techo bajado, mediados de diciembre
Ride with a big black fat nigga
Paseo con un gordo negro grande
Krispy Kreme, then it's chicken wings
Krispy Kreme, luego alitas de pollo
Introduce you to different things
Te presento a cosas diferentes
Jet skis and the best weed
Motos de agua y la mejor hierba
Think it's fake? Bitch, test me
¿Crees que es falso? Perra, pruébame
I'm jetlagged, don't need a stylist
Estoy desfase horario, no necesito un estilista
Pants sag, Jimmy Fallon
Pantalones caídos, Jimmy Fallon
Blowin' green in the green room
Fumando verde en el camerino
Def Jam like Baous really wildin'
Def Jam como Baous realmente desatado
Yeah they hate but won't box a nigga
Sí, odian pero no pelearán con un negro
Bought the estate from a boxin' nigga
Compré la finca de un boxeador negro
Paranoid, I'm walkin' 'round
Paranoico, ando por ahí
I'm butt naked with my chopper, nigga
Estoy desnudo con mi metralleta, negro
Hahahahaha
Jajajajaja
I'm butt naked with my chopper, nigga
Estoy desnudo con mi metralleta, negro
Said, said
Dije, dije
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Soy un insomne, un jodido insomne
(Look, bitch, don't try to speak around me)
(Mira, perra, no intentes hablar a mi alrededor)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Soy un insomne, un jodido insomne
(Bitch I don't speak French, look bitch, don't try to speak around me)
(Perra, no hablo francés, mira, perra, no intentes hablar a mi alrededor)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Soy un insomne, un jodido insomne
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Soy un insomne, un jodido insomne
Yeah, ayy, Jerm, Jerm
Ouais, ayy, Jerm, Jerm
Yeah, ahh, ahh
Ouais, ahh, ahh
I'm the mothafuckin' greatest, y'all don't know that yet
Je suis le putain de meilleur, vous ne le savez pas encore
I don't need your money, you can hold that check
Je n'ai pas besoin de votre argent, vous pouvez garder ce chèque
At the crib in some Polo sweats
À la maison en survêtement Polo
I don't need a ho, that's what the hoes don't get, whoa (woo)
Je n'ai pas besoin d'une pute, c'est ce que les putes ne comprennent pas, whoa (woo)
I'm on my worst behavior (woo)
Je suis à mon pire comportement (woo)
Bad side piece with the perfect favor (woo)
Mauvaise maîtresse avec la faveur parfaite (woo)
Mothafuckas never loved us
Les enfoirés ne nous ont jamais aimés
Comin' for your money, mothafucka, don't trust us (nah)
En venant pour votre argent, enfoiré, ne nous faites pas confiance (non)
You ain't shit
Tu n'es rien
Bought a brand new crib, yeah, I move that brick (okay)
Acheté une toute nouvelle maison, ouais, j'ai bougé cette brique (d'accord)
I don't want nothin' with your doo-doo clique (okay)
Je ne veux rien avoir à faire avec ta clique de merde (d'accord)
Treat her like a dog, how I do that bitch (how I do that bitch)
Je la traite comme un chien, comment je fais ça à cette chienne (comment je fais ça à cette chienne)
Done doin' promo (promo)
Fini de faire de la promo (promo)
And it's still mothafuckin' Most Dope (Most Dope)
Et c'est toujours putain de Most Dope (Most Dope)
Made a couple million off a brand, mothafucka
Fait quelques millions avec une marque, enfoiré
We ain't even got a logo, uh
On n'a même pas de logo, uh
Bitch, you better have my money (I stay feelin' myself)
Salope, tu ferais mieux d'avoir mon argent (Je me sens toujours bien)
I don't see anybody but me (man, I'm killin' myself)
Je ne vois personne d'autre que moi (mec, je me tue)
And this shit too real (and this shit too real)
Et cette merde est trop réelle (et cette merde est trop réelle)
See a mothafucka like me gettin' money
Voir un enfoiré comme moi gagner de l'argent
(How does it feel?)
(Comment ça fait ?)
Already been, but I'm back for more (back for more)
Déjà été, mais je suis de retour pour plus (de retour pour plus)
Insomniac, I don't know what I got a mattress for (mattress for)
Insomniaque, je ne sais pas pourquoi j'ai un matelas (pourquoi j'ai un matelas)
Insomniac, I don't know what I got a mattress for
Insomniaque, je ne sais pas pourquoi j'ai un matelas
Don't sleep!
Ne dors pas !
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Je suis un insomniaque, un putain d'insomniaque
(Look, bitch, don't try to speak around me)
(Regarde, salope, n'essaie pas de parler autour de moi)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Je suis un insomniaque, un putain d'insomniaque
(Bitch I don't speak French, look bitch, don't try to speak around me)
(Salope, je ne parle pas français, regarde, salope, n'essaie pas de parler autour de moi)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac (oh, hello Q)
Je suis un insomniaque, un putain d'insomniaque (oh, bonjour Q)
Yeah, yeah, said, said
Ouais, ouais, dit, dit
I'm a maniac, crazy, act insane
Je suis un maniaque, fou, agis comme un fou
Think I might need a cage in fact
Je pense que j'aurais peut-être besoin d'une cage en fait
Chain reactions happen when I make a pact
Des réactions en chaîne se produisent quand je fais un pacte
A psycho, God made me that
Un psycho, Dieu m'a fait comme ça
'Cause I fade to black, I gets down like a plane attack
Parce que je disparais dans le noir, je descends comme une attaque d'avion
You mothafuckas just made me laugh
Vous, enfoirés, vous me faites juste rire
Haha, goddamnit, this ain't a drill, do not panic
Haha, putain, ce n'est pas un exercice, ne paniquez pas
Let me see how loud you scream (ah)
Laissez-moi voir combien vous pouvez crier (ah)
I'm off the map, mothafuckas start lookin'
Je suis hors de la carte, les enfoirés commencent à chercher
But they're never gonna see where I be
Mais ils ne verront jamais où je suis
She only speak French
Elle ne parle que français
Said, "Bitch, look, don't try and speak around me" (speak around me)
Dit, "Salope, regarde, n'essaie pas de parler autour de moi" (parler autour de moi)
And I don't sleep at all
Et je ne dors pas du tout
If you on that bullshit, I ain't gonna be involved, shit
Si tu es sur des conneries, je ne vais pas m'impliquer, merde
I could make a million puttin' my lyrics on a tee (woo)
Je pourrais faire un million en mettant mes paroles sur un tee-shirt (woo)
Fearless, Jet Li, fourth quarter, Gretzky
Sans peur, Jet Li, quatrième quart, Gretzky
Take your bitch, Joe Pesci, she don't test me
Prends ta salope, Joe Pesci, elle ne me teste pas
Don't flex if you ain't got shit on me (uh-uh)
Ne te la raconte pas si tu n'as rien sur moi (uh-uh)
And you ain't got shit on me, come get it
Et tu n'as rien sur moi, viens le chercher
(Come get it, come, come get it, come, come)
(Viens le chercher, viens, viens le chercher, viens, viens)
Drawer full of fresh whites
Tiroir plein de blancs frais
Snow bag full of unleaded (bag full of unleaded)
Sac de neige plein de sans plomb (sac plein de sans plomb)
I don't get enough credit (get enough credit, whoa)
Je n'ai pas assez de crédit (pas assez de crédit, whoa)
Don't sleep!
Ne dors pas !
(M-M-M-M-M-M)
(M-M-M-M-M-M)
They've done fucked up, haan
Ils ont merdé, haan
The biggest bezzle, haan
Le plus gros bijou, haan
The don, Ricky Farrakhan (M-M-M-M-M-M-M-Maybach Music)
Le don, Ricky Farrakhan (M-M-M-M-M-M-M-Maybach Music)
Haan
Haan
My weed burnin', my chain glitter
Mon herbe brûle, ma chaîne brille
He's self made, Mac Miller my real nigga
Il est autodidacte, Mac Miller mon vrai négro
Fuck who don't like, bitch come see me
Baise ceux qui n'aiment pas, viens me voir
Fuck who don't like, hitta, hitta, hitta
Baise ceux qui n'aiment pas, frappeur, frappeur, frappeur
Gettin' money so complicated
Gagner de l'argent est si compliqué
I'm the shit, I'm constipated
Je suis la merde, je suis constipé
Yo' baby mama, straight G
Ta baby mama, pure G
Let me use the crib to mail all the weed
Laisse-moi utiliser la maison pour envoyer toute l'herbe
California, Atlanta
Californie, Atlanta
White girl in the black Phantom
Fille blanche dans le Phantom noir
My top down, mid-December
Mon toit ouvert, mi-décembre
Ride with a big black fat nigga
Rouler avec un gros négro noir
Krispy Kreme, then it's chicken wings
Krispy Kreme, puis des ailes de poulet
Introduce you to different things
Je te présente à des choses différentes
Jet skis and the best weed
Jet skis et la meilleure herbe
Think it's fake? Bitch, test me
Tu penses que c'est faux ? Salope, teste-moi
I'm jetlagged, don't need a stylist
Je suis décalé, je n'ai pas besoin de styliste
Pants sag, Jimmy Fallon
Pantalon qui tombe, Jimmy Fallon
Blowin' green in the green room
Fumant du vert dans la loge
Def Jam like Baous really wildin'
Def Jam comme Baous vraiment sauvage
Yeah they hate but won't box a nigga
Ouais, ils détestent mais ne boxent pas un négro
Bought the estate from a boxin' nigga
Acheter l'état d'un boxeur négro
Paranoid, I'm walkin' 'round
Paranoïaque, je me promène
I'm butt naked with my chopper, nigga
Je suis tout nu avec mon chopper, négro
Hahahahaha
Hahahahaha
I'm butt naked with my chopper, nigga
Je suis tout nu avec mon chopper, négro
Said, said
Dit, dit
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Je suis un insomniaque, un putain d'insomniaque
(Look, bitch, don't try to speak around me)
(Regarde, salope, n'essaie pas de parler autour de moi)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Je suis un insomniaque, un putain d'insomniaque
(Bitch I don't speak French, look bitch, don't try to speak around me)
(Salope, je ne parle pas français, regarde, salope, n'essaie pas de parler autour de moi)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Je suis un insomniaque, un putain d'insomniaque
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Je suis un insomniaque, un putain d'insomniaque
Yeah, ayy, Jerm, Jerm
Sì, ayy, Jerm, Jerm
Yeah, ahh, ahh
Sì, ahh, ahh
I'm the mothafuckin' greatest, y'all don't know that yet
Sono il più grande di tutti, voi non lo sapete ancora
I don't need your money, you can hold that check
Non ho bisogno dei vostri soldi, potete tenere quel assegno
At the crib in some Polo sweats
A casa in tuta Polo
I don't need a ho, that's what the hoes don't get, whoa (woo)
Non ho bisogno di una puttana, è quello che le puttane non capiscono, whoa (woo)
I'm on my worst behavior (woo)
Sono nel mio peggior comportamento (woo)
Bad side piece with the perfect favor (woo)
Una brutta amante con il sapore perfetto (woo)
Mothafuckas never loved us
Mai nessuno ci ha amati
Comin' for your money, mothafucka, don't trust us (nah)
Venendo per i tuoi soldi, non fidarti di noi (nah)
You ain't shit
Non sei un bel niente
Bought a brand new crib, yeah, I move that brick (okay)
Comprato una casa nuova, sì, ho spostato quel mattone (okay)
I don't want nothin' with your doo-doo clique (okay)
Non voglio niente con la tua merda di gruppo (okay)
Treat her like a dog, how I do that bitch (how I do that bitch)
La tratto come un cane, come faccio con quella cagna (come faccio con quella cagna)
Done doin' promo (promo)
Finito di fare promo (promo)
And it's still mothafuckin' Most Dope (Most Dope)
E è ancora il più fottuto Most Dope (Most Dope)
Made a couple million off a brand, mothafucka
Fatto un paio di milioni con un marchio, figlio di puttana
We ain't even got a logo, uh
Non abbiamo nemmeno un logo, uh
Bitch, you better have my money (I stay feelin' myself)
Puttana, è meglio che tu abbia i miei soldi (Mi sento sempre bene)
I don't see anybody but me (man, I'm killin' myself)
Non vedo nessuno tranne me (uomo, mi sto uccidendo)
And this shit too real (and this shit too real)
E questa merda è troppo reale (e questa merda è troppo reale)
See a mothafucka like me gettin' money
Vedi un figlio di puttana come me che fa soldi
(How does it feel?)
(Come ti senti?)
Already been, but I'm back for more (back for more)
Sono già stato, ma sono tornato per di più (tornato per di più)
Insomniac, I don't know what I got a mattress for (mattress for)
Insonne, non so perché ho un materasso (materasso per)
Insomniac, I don't know what I got a mattress for
Insonne, non so perché ho un materasso
Don't sleep!
Non dormire!
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Sono un insonne, un fottuto insonne
(Look, bitch, don't try to speak around me)
(Guarda, puttana, non cercare di parlare intorno a me)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Sono un insonne, un fottuto insonne
(Bitch I don't speak French, look bitch, don't try to speak around me)
(Puttana non parlo francese, guarda puttana, non cercare di parlare intorno a me)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac (oh, hello Q)
Sono un insonne, un fottuto insonne (oh, ciao Q)
Yeah, yeah, said, said
Sì, sì, ho detto, ho detto
I'm a maniac, crazy, act insane
Sono un maniaco, pazzo, agisco come un pazzo
Think I might need a cage in fact
Penso che potrei aver bisogno di una gabbia in realtà
Chain reactions happen when I make a pact
Reazioni a catena succedono quando faccio un patto
A psycho, God made me that
Un psicopatico, Dio mi ha fatto così
'Cause I fade to black, I gets down like a plane attack
Perché svanisco nel nero, mi abbasso come un attacco aereo
You mothafuckas just made me laugh
Voi figli di puttana mi fate solo ridere
Haha, goddamnit, this ain't a drill, do not panic
Haha, dannazione, questo non è un esercizio, non panicate
Let me see how loud you scream (ah)
Fammi vedere quanto forte gridi (ah)
I'm off the map, mothafuckas start lookin'
Sono fuori dalla mappa, i figli di puttana iniziano a cercare
But they're never gonna see where I be
Ma non vedranno mai dove sono
She only speak French
Lei parla solo francese
Said, "Bitch, look, don't try and speak around me" (speak around me)
Ho detto, "Puttana, guarda, non cercare di parlare intorno a me" (parlare intorno a me)
And I don't sleep at all
E non dormo per niente
If you on that bullshit, I ain't gonna be involved, shit
Se sei in quella merda, non sarò coinvolto, merda
I could make a million puttin' my lyrics on a tee (woo)
Potrei fare un milione mettendo i miei testi su una maglietta (woo)
Fearless, Jet Li, fourth quarter, Gretzky
Senza paura, Jet Li, quarto quarto, Gretzky
Take your bitch, Joe Pesci, she don't test me
Prendo la tua ragazza, Joe Pesci, lei non mi mette alla prova
Don't flex if you ain't got shit on me (uh-uh)
Non fare il duro se non hai niente su di me (uh-uh)
And you ain't got shit on me, come get it
E non hai niente su di me, vieni a prenderlo
(Come get it, come, come get it, come, come)
(Vieni a prenderlo, vieni, vieni a prenderlo, vieni, vieni)
Drawer full of fresh whites
Cassetto pieno di biancheria fresca
Snow bag full of unleaded (bag full of unleaded)
Sacchetto di neve pieno di benzina senza piombo (sacchetto pieno di benzina senza piombo)
I don't get enough credit (get enough credit, whoa)
Non ricevo abbastanza credito (ricevo abbastanza credito, whoa)
Don't sleep!
Non dormire!
(M-M-M-M-M-M)
(M-M-M-M-M-M)
They've done fucked up, haan
Hanno fatto un casino, haan
The biggest bezzle, haan
Il più grande bezzle, haan
The don, Ricky Farrakhan (M-M-M-M-M-M-M-Maybach Music)
Il don, Ricky Farrakhan (M-M-M-M-M-M-M-Maybach Music)
Haan
Haan
My weed burnin', my chain glitter
La mia erba brucia, la mia catena luccica
He's self made, Mac Miller my real nigga
È self made, Mac Miller il mio vero negro
Fuck who don't like, bitch come see me
Fanculo a chi non gli piace, puttana vieni a vedermi
Fuck who don't like, hitta, hitta, hitta
Fanculo a chi non gli piace, hitta, hitta, hitta
Gettin' money so complicated
Fare soldi è così complicato
I'm the shit, I'm constipated
Sono la merda, sono stitico
Yo' baby mama, straight G
La tua ex, una vera G
Let me use the crib to mail all the weed
Mi lascia usare la casa per spedire tutta l'erba
California, Atlanta
California, Atlanta
White girl in the black Phantom
Ragazza bianca nella Phantom nera
My top down, mid-December
Il mio tetto aperto, a metà dicembre
Ride with a big black fat nigga
Giro con un grosso negro grasso
Krispy Kreme, then it's chicken wings
Krispy Kreme, poi ali di pollo
Introduce you to different things
Ti faccio conoscere cose diverse
Jet skis and the best weed
Moto d'acqua e la migliore erba
Think it's fake? Bitch, test me
Pensi che sia falso? Puttana, mettimi alla prova
I'm jetlagged, don't need a stylist
Sono jetlagged, non ho bisogno di uno stilista
Pants sag, Jimmy Fallon
Pantaloni cadenti, Jimmy Fallon
Blowin' green in the green room
Fumando verde nella stanza verde
Def Jam like Baous really wildin'
Def Jam come Baous davvero selvaggio
Yeah they hate but won't box a nigga
Sì, odiano ma non combatteranno un negro
Bought the estate from a boxin' nigga
Ho comprato l'immobile da un negro pugile
Paranoid, I'm walkin' 'round
Paranoico, sto girando in giro
I'm butt naked with my chopper, nigga
Sono nudo con il mio mitra, negro
Hahahahaha
Hahahahaha
I'm butt naked with my chopper, nigga
Sono nudo con il mio mitra, negro
Said, said
Ho detto, ho detto
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Sono un insonne, un fottuto insonne
(Look, bitch, don't try to speak around me)
(Guarda, puttana, non cercare di parlare intorno a me)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Sono un insonne, un fottuto insonne
(Bitch I don't speak French, look bitch, don't try to speak around me)
(Puttana non parlo francese, guarda puttana, non cercare di parlare intorno a me)
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Sono un insonne, un fottuto insonne
I'm an insomniac, a mothafuckin' insomniac
Sono un insonne, un fottuto insonne