J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
On n'était qu'des bords
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
On était seulement qu'des bords
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) ouais
Samedi soir (yeah) BNB, jolies filles (ouais)
Elles aiment le sexe, just like me, oui, oui, oui (c'est vrai)
Les hommes comme moi aiment les pétasses qui sont sincères (pétasses qui sont sincères)
Les hommes comme moi aiment les femmes qui font pas d'manières (ouh)
Elle a-elle adore ça, c'est un ange, j'l'appelle "Joséphine"
Bae, ne force pas, n'écoute pas c'que ton cœur te dit (c'que ton cœur te dit)
On avait un truc, mais c'était-mais c'était pas un couple
Moi, j'avais un but, elle aussi (elle aussi)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
On n'était qu'des bords
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
On était seulement qu'des bords
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) c'est vrai (c'est vrai)
Je m'rappelle de ton parfum, joli visage et un joli vagin (yih)
J'aime quand tu m'racontes tes problèmes, dans mes draps en satin (Hey)
Elle n'a pas d'complexe, elle adore son corps plus que la vie
Un peu tête en l'air, mais tellement bonne, c'est pas possible
Elle marche les seins à l'air dans mon salon, elle fait c'qu'elle veut (ouais)
À part le sexe, elle ressent qu'il n'y a plus rien entre nous
J'vois dans son regard que elle m'aime à mort quand j'tiens son cou
On était jeunes et fous (jeunes et fous)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
On n'était qu'des bords
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
On était seulement qu'des bords
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) c'est vrai (c'est vrai)
Baby, midi-minuit
Baby (?)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Ich brauche Trost (ich brauche)
On n'était qu'des bords
Wir waren nur Ränder
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ich rufe dich nur an, wenn ich unter Hennessy bin (unter Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
Du dachtest, ich wäre investiert (investiert) das stimmt (das stimmt)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Ich brauche Trost (ich brauche)
On était seulement qu'des bords
Wir waren nur Ränder
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ich rufe dich nur an, wenn ich unter Hennessy bin (unter Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) ouais
Ich bin betrunken, aber ich bin nicht unentschlossen (unentschlossen) ja
Samedi soir (yeah) BNB, jolies filles (ouais)
Samstagabend (ja) BNB, hübsche Mädchen (ja)
Elles aiment le sexe, just like me, oui, oui, oui (c'est vrai)
Sie lieben Sex, genau wie ich, ja, ja, ja (das stimmt)
Les hommes comme moi aiment les pétasses qui sont sincères (pétasses qui sont sincères)
Männer wie ich lieben Schlampen, die ehrlich sind (Schlampen, die ehrlich sind)
Les hommes comme moi aiment les femmes qui font pas d'manières (ouh)
Männer wie ich lieben Frauen, die keine Umstände machen (ouh)
Elle a-elle adore ça, c'est un ange, j'l'appelle "Joséphine"
Sie liebt es, sie ist ein Engel, ich nenne sie „Josephine“
Bae, ne force pas, n'écoute pas c'que ton cœur te dit (c'que ton cœur te dit)
Bae, dränge nicht, hör nicht auf das, was dein Herz dir sagt (was dein Herz dir sagt)
On avait un truc, mais c'était-mais c'était pas un couple
Wir hatten etwas, aber es war kein Paar
Moi, j'avais un but, elle aussi (elle aussi)
Ich hatte ein Ziel, sie auch (sie auch)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Ich brauche Trost (ich brauche)
On n'était qu'des bords
Wir waren nur Ränder
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ich rufe dich nur an, wenn ich unter Hennessy bin (unter Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
Du dachtest, ich wäre investiert (investiert) das stimmt (das stimmt)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Ich brauche Trost (ich brauche)
On était seulement qu'des bords
Wir waren nur Ränder
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ich rufe dich nur an, wenn ich unter Hennessy bin (unter Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) c'est vrai (c'est vrai)
Ich bin betrunken, aber ich bin nicht unentschlossen (unentschlossen) das stimmt (das stimmt)
Je m'rappelle de ton parfum, joli visage et un joli vagin (yih)
Ich erinnere mich an deinen Duft, hübsches Gesicht und eine schöne Vagina (yih)
J'aime quand tu m'racontes tes problèmes, dans mes draps en satin (Hey)
Ich liebe es, wenn du mir von deinen Problemen erzählst, in meinen Satinlaken (Hey)
Elle n'a pas d'complexe, elle adore son corps plus que la vie
Sie hat keine Komplexe, sie liebt ihren Körper mehr als das Leben
Un peu tête en l'air, mais tellement bonne, c'est pas possible
Ein bisschen kopflos, aber so gut, das ist nicht möglich
Elle marche les seins à l'air dans mon salon, elle fait c'qu'elle veut (ouais)
Sie geht mit nackten Brüsten in meinem Wohnzimmer herum, sie macht, was sie will (ja)
À part le sexe, elle ressent qu'il n'y a plus rien entre nous
Außer Sex fühlt sie, dass zwischen uns nichts mehr ist
J'vois dans son regard que elle m'aime à mort quand j'tiens son cou
Ich sehe in ihren Augen, dass sie mich liebt, wenn ich ihren Hals halte
On était jeunes et fous (jeunes et fous)
Wir waren jung und verrückt (jung und verrückt)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Ich brauche Trost (ich brauche)
On n'était qu'des bords
Wir waren nur Ränder
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ich rufe dich nur an, wenn ich unter Hennessy bin (unter Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
Du dachtest, ich wäre investiert (investiert) das stimmt (das stimmt)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Ich brauche Trost (ich brauche)
On était seulement qu'des bords
Wir waren nur Ränder
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ich rufe dich nur an, wenn ich unter Hennessy bin (unter Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) c'est vrai (c'est vrai)
Ich bin betrunken, aber ich bin nicht unentschlossen (unentschlossen) das stimmt (das stimmt)
Baby, midi-minuit
Baby, Mittag-Mitternacht
Baby (?)
Baby (?)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Eu preciso de conforto (eu preciso)
On n'était qu'des bords
Nós éramos apenas margens
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Só te ligo quando estou sob Hennessy (sob Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
Você pensou que eu estava investido (investido) é verdade (é verdade)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Eu preciso de conforto (eu preciso)
On était seulement qu'des bords
Nós éramos apenas margens
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Só te ligo quando estou sob Hennessy (sob Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) ouais
Estou bêbado, mas não estou indeciso (indeciso) sim
Samedi soir (yeah) BNB, jolies filles (ouais)
Sábado à noite (yeah) BNB, garotas bonitas (sim)
Elles aiment le sexe, just like me, oui, oui, oui (c'est vrai)
Elas gostam de sexo, assim como eu, sim, sim, sim (é verdade)
Les hommes comme moi aiment les pétasses qui sont sincères (pétasses qui sont sincères)
Homens como eu gostam de vadias que são sinceras (vadias que são sinceras)
Les hommes comme moi aiment les femmes qui font pas d'manières (ouh)
Homens como eu gostam de mulheres que não fazem cerimônia (ouh)
Elle a-elle adore ça, c'est un ange, j'l'appelle "Joséphine"
Ela adora isso, ela é um anjo, eu a chamo de "Josefina"
Bae, ne force pas, n'écoute pas c'que ton cœur te dit (c'que ton cœur te dit)
Bae, não force, não ouça o que seu coração diz (o que seu coração diz)
On avait un truc, mais c'était-mais c'était pas un couple
Nós tínhamos algo, mas não era um casal
Moi, j'avais un but, elle aussi (elle aussi)
Eu tinha um objetivo, ela também (ela também)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Eu preciso de conforto (eu preciso)
On n'était qu'des bords
Nós éramos apenas margens
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Só te ligo quando estou sob Hennessy (sob Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
Você pensou que eu estava investido (investido) é verdade (é verdade)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Eu preciso de conforto (eu preciso)
On était seulement qu'des bords
Nós éramos apenas margens
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Só te ligo quando estou sob Hennessy (sob Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) c'est vrai (c'est vrai)
Estou bêbado, mas não estou indeciso (indeciso) é verdade (é verdade)
Je m'rappelle de ton parfum, joli visage et un joli vagin (yih)
Eu me lembro do seu perfume, rosto bonito e uma bela vagina (yih)
J'aime quand tu m'racontes tes problèmes, dans mes draps en satin (Hey)
Eu gosto quando você me conta seus problemas, em meus lençóis de cetim (Hey)
Elle n'a pas d'complexe, elle adore son corps plus que la vie
Ela não tem complexos, ela adora seu corpo mais do que a vida
Un peu tête en l'air, mais tellement bonne, c'est pas possible
Um pouco distraída, mas tão boa, não é possível
Elle marche les seins à l'air dans mon salon, elle fait c'qu'elle veut (ouais)
Ela anda com os seios à mostra na minha sala, ela faz o que quer (sim)
À part le sexe, elle ressent qu'il n'y a plus rien entre nous
Além do sexo, ela sente que não há mais nada entre nós
J'vois dans son regard que elle m'aime à mort quand j'tiens son cou
Vejo em seu olhar que ela me ama até a morte quando seguro seu pescoço
On était jeunes et fous (jeunes et fous)
Nós éramos jovens e loucos (jovens e loucos)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Eu preciso de conforto (eu preciso)
On n'était qu'des bords
Nós éramos apenas margens
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Só te ligo quando estou sob Hennessy (sob Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
Você pensou que eu estava investido (investido) é verdade (é verdade)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Eu preciso de conforto (eu preciso)
On était seulement qu'des bords
Nós éramos apenas margens
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Só te ligo quando estou sob Hennessy (sob Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) c'est vrai (c'est vrai)
Estou bêbado, mas não estou indeciso (indeciso) é verdade (é verdade)
Baby, midi-minuit
Baby, meio-dia à meia-noite
Baby (?)
Baby (?)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
I need comfort (I need)
On n'était qu'des bords
We were just edges
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
I only call you when I'm under Hennessy (under Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
You thought I was invested (invested) it's true (it's true)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
I need comfort (I need)
On était seulement qu'des bords
We were only edges
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
I only call you when I'm under Hennessy (under Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) ouais
I'm drunk, but I'm not indecisive (indecisive) yeah
Samedi soir (yeah) BNB, jolies filles (ouais)
Saturday night (yeah) BNB, pretty girls (yeah)
Elles aiment le sexe, just like me, oui, oui, oui (c'est vrai)
They love sex, just like me, yes, yes, yes (it's true)
Les hommes comme moi aiment les pétasses qui sont sincères (pétasses qui sont sincères)
Men like me love bitches who are sincere (bitches who are sincere)
Les hommes comme moi aiment les femmes qui font pas d'manières (ouh)
Men like me love women who don't make a fuss (ooh)
Elle a-elle adore ça, c'est un ange, j'l'appelle "Joséphine"
She-she loves it, she's an angel, I call her "Josephine"
Bae, ne force pas, n'écoute pas c'que ton cœur te dit (c'que ton cœur te dit)
Bae, don't force it, don't listen to what your heart tells you (what your heart tells you)
On avait un truc, mais c'était-mais c'était pas un couple
We had a thing, but it wasn't a couple
Moi, j'avais un but, elle aussi (elle aussi)
I had a goal, so did she (so did she)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
I need comfort (I need)
On n'était qu'des bords
We were just edges
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
I only call you when I'm under Hennessy (under Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
You thought I was invested (invested) it's true (it's true)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
I need comfort (I need)
On était seulement qu'des bords
We were only edges
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
I only call you when I'm under Hennessy (under Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) c'est vrai (c'est vrai)
I'm drunk, but I'm not indecisive (indecisive) it's true (it's true)
Je m'rappelle de ton parfum, joli visage et un joli vagin (yih)
I remember your perfume, pretty face and a pretty vagina (yih)
J'aime quand tu m'racontes tes problèmes, dans mes draps en satin (Hey)
I love when you tell me your problems, in my satin sheets (Hey)
Elle n'a pas d'complexe, elle adore son corps plus que la vie
She has no complexes, she loves her body more than life
Un peu tête en l'air, mais tellement bonne, c'est pas possible
A bit scatterbrained, but so good, it's not possible
Elle marche les seins à l'air dans mon salon, elle fait c'qu'elle veut (ouais)
She walks around topless in my living room, she does what she wants (yeah)
À part le sexe, elle ressent qu'il n'y a plus rien entre nous
Apart from sex, she feels that there is nothing left between us
J'vois dans son regard que elle m'aime à mort quand j'tiens son cou
I see in her eyes that she loves me to death when I hold her neck
On était jeunes et fous (jeunes et fous)
We were young and crazy (young and crazy)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
I need comfort (I need)
On n'était qu'des bords
We were just edges
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
I only call you when I'm under Hennessy (under Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
You thought I was invested (invested) it's true (it's true)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
I need comfort (I need)
On était seulement qu'des bords
We were only edges
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
I only call you when I'm under Hennessy (under Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) c'est vrai (c'est vrai)
I'm drunk, but I'm not indecisive (indecisive) it's true (it's true)
Baby, midi-minuit
Baby, noon-midnight
Baby (?)
Baby (?)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Necesito consuelo (lo necesito)
On n'était qu'des bords
Solo éramos bordes
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Solo te llamo cuando estoy bajo Hennessy (bajo Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
Pensabas que estaba invertido (invertido) es verdad (es verdad)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Necesito consuelo (lo necesito)
On était seulement qu'des bords
Solo éramos bordes
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Solo te llamo cuando estoy bajo Hennessy (bajo Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) ouais
Estoy borracho, pero no estoy indeciso (indeciso) sí
Samedi soir (yeah) BNB, jolies filles (ouais)
Sábado por la noche (sí) BNB, chicas bonitas (sí)
Elles aiment le sexe, just like me, oui, oui, oui (c'est vrai)
Les gusta el sexo, igual que a mí, sí, sí, sí (es verdad)
Les hommes comme moi aiment les pétasses qui sont sincères (pétasses qui sont sincères)
Los hombres como yo aman a las perras que son sinceras (perras que son sinceras)
Les hommes comme moi aiment les femmes qui font pas d'manières (ouh)
Los hombres como yo aman a las mujeres que no hacen maneras (uh)
Elle a-elle adore ça, c'est un ange, j'l'appelle "Joséphine"
Ella lo adora, es un ángel, la llamo "Josefina"
Bae, ne force pas, n'écoute pas c'que ton cœur te dit (c'que ton cœur te dit)
Bae, no fuerces, no escuches lo que tu corazón te dice (lo que tu corazón te dice)
On avait un truc, mais c'était-mais c'était pas un couple
Teníamos algo, pero no era una pareja
Moi, j'avais un but, elle aussi (elle aussi)
Yo tenía un objetivo, ella también (ella también)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Necesito consuelo (lo necesito)
On n'était qu'des bords
Solo éramos bordes
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Solo te llamo cuando estoy bajo Hennessy (bajo Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
Pensabas que estaba invertido (invertido) es verdad (es verdad)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Necesito consuelo (lo necesito)
On était seulement qu'des bords
Solo éramos bordes
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Solo te llamo cuando estoy bajo Hennessy (bajo Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) c'est vrai (c'est vrai)
Estoy borracho, pero no estoy indeciso (indeciso) es verdad (es verdad)
Je m'rappelle de ton parfum, joli visage et un joli vagin (yih)
Recuerdo tu perfume, bonita cara y un bonito coño (yih)
J'aime quand tu m'racontes tes problèmes, dans mes draps en satin (Hey)
Me gusta cuando me cuentas tus problemas, en mis sábanas de satén (Hey)
Elle n'a pas d'complexe, elle adore son corps plus que la vie
No tiene complejos, adora su cuerpo más que la vida
Un peu tête en l'air, mais tellement bonne, c'est pas possible
Un poco despistada, pero tan buena, no es posible
Elle marche les seins à l'air dans mon salon, elle fait c'qu'elle veut (ouais)
Camina con los pechos al aire en mi salón, hace lo que quiere (sí)
À part le sexe, elle ressent qu'il n'y a plus rien entre nous
Aparte del sexo, siente que ya no hay nada entre nosotros
J'vois dans son regard que elle m'aime à mort quand j'tiens son cou
Veo en su mirada que me ama a muerte cuando sostengo su cuello
On était jeunes et fous (jeunes et fous)
Éramos jóvenes y locos (jóvenes y locos)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Necesito consuelo (lo necesito)
On n'était qu'des bords
Solo éramos bordes
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Solo te llamo cuando estoy bajo Hennessy (bajo Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
Pensabas que estaba invertido (invertido) es verdad (es verdad)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Necesito consuelo (lo necesito)
On était seulement qu'des bords
Solo éramos bordes
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Solo te llamo cuando estoy bajo Hennessy (bajo Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) c'est vrai (c'est vrai)
Estoy borracho, pero no estoy indeciso (indeciso) es verdad (es verdad)
Baby, midi-minuit
Bebé, mediodía-medianoche
Baby (?)
Bebé (?)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Ho bisogno di conforto (ho bisogno)
On n'était qu'des bords
Eravamo solo dei margini
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ti chiamo solo quando sono sotto Hennessy (sotto Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
Pensavi che fossi investito (investito) è vero (è vero)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Ho bisogno di conforto (ho bisogno)
On était seulement qu'des bords
Eravamo solo dei margini
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ti chiamo solo quando sono sotto Hennessy (sotto Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) ouais
Sono ubriaco, ma non sono indeciso (indeciso) sì
Samedi soir (yeah) BNB, jolies filles (ouais)
Sabato sera (sì) BNB, belle ragazze (sì)
Elles aiment le sexe, just like me, oui, oui, oui (c'est vrai)
A loro piace il sesso, proprio come me, sì, sì, sì (è vero)
Les hommes comme moi aiment les pétasses qui sont sincères (pétasses qui sont sincères)
Gli uomini come me amano le puttane che sono sincere (puttane che sono sincere)
Les hommes comme moi aiment les femmes qui font pas d'manières (ouh)
Gli uomini come me amano le donne che non fanno storie (uh)
Elle a-elle adore ça, c'est un ange, j'l'appelle "Joséphine"
Lei adora questo, è un angelo, la chiamo "Josephine"
Bae, ne force pas, n'écoute pas c'que ton cœur te dit (c'que ton cœur te dit)
Bae, non forzare, non ascoltare quello che il tuo cuore ti dice (quello che il tuo cuore ti dice)
On avait un truc, mais c'était-mais c'était pas un couple
Avevamo una cosa, ma non eravamo una coppia
Moi, j'avais un but, elle aussi (elle aussi)
Io avevo un obiettivo, anche lei (anche lei)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Ho bisogno di conforto (ho bisogno)
On n'était qu'des bords
Eravamo solo dei margini
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ti chiamo solo quando sono sotto Hennessy (sotto Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
Pensavi che fossi investito (investito) è vero (è vero)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Ho bisogno di conforto (ho bisogno)
On était seulement qu'des bords
Eravamo solo dei margini
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ti chiamo solo quando sono sotto Hennessy (sotto Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) c'est vrai (c'est vrai)
Sono ubriaco, ma non sono indeciso (indeciso) è vero (è vero)
Je m'rappelle de ton parfum, joli visage et un joli vagin (yih)
Mi ricordo del tuo profumo, bel viso e una bella vagina (yih)
J'aime quand tu m'racontes tes problèmes, dans mes draps en satin (Hey)
Mi piace quando mi racconti i tuoi problemi, nei miei lenzuoli di raso (Hey)
Elle n'a pas d'complexe, elle adore son corps plus que la vie
Non ha complessi, adora il suo corpo più della vita
Un peu tête en l'air, mais tellement bonne, c'est pas possible
Un po' distratta, ma così buona, non è possibile
Elle marche les seins à l'air dans mon salon, elle fait c'qu'elle veut (ouais)
Cammina con il seno scoperto nel mio salotto, fa quello che vuole (sì)
À part le sexe, elle ressent qu'il n'y a plus rien entre nous
A parte il sesso, sente che non c'è più nulla tra noi
J'vois dans son regard que elle m'aime à mort quand j'tiens son cou
Vedo nei suoi occhi che mi ama da morire quando le tengo il collo
On était jeunes et fous (jeunes et fous)
Eravamo giovani e pazzi (giovani e pazzi)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Ho bisogno di conforto (ho bisogno)
On n'était qu'des bords
Eravamo solo dei margini
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ti chiamo solo quando sono sotto Hennessy (sotto Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi) c'est vrai (c'est vrai)
Pensavi che fossi investito (investito) è vero (è vero)
J'ai besoin d'réconfort (j'ai besoin)
Ho bisogno di conforto (ho bisogno)
On était seulement qu'des bords
Eravamo solo dei margini
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ti chiamo solo quando sono sotto Hennessy (sotto Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis) c'est vrai (c'est vrai)
Sono ubriaco, ma non sono indeciso (indeciso) è vero (è vero)
Baby, midi-minuit
Baby, mezzogiorno-mezzanotte
Baby (?)
Baby (?)