Perfeito Pra Ficar Sozinho [Ao Vivo]

Bruno Cesar Orefice de Carvalho, Elan Rubio Borges

Liedtexte Übersetzung

'To mais paciente
Bem mais carinhoso
Agora eu aprendi, a me pôr no lugar do outro
'To ouvindo mais
'To falando menos
Entendi que às vezes, quem 'tá com a razão
Tem que sair perdendo

Aprendi com a saudade da gente
Tudo o que 'cê tentou me ensinar
Pena que o coração, só aprende
Quando é tarde demais pra voltar

Me tornei esse cara perfeito pra ficar sozinho
Tentando virar a página
De um amor que já trocou de livro

Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
E mulher quando diz que já era

Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
E mulher quando diz que já era

Murilo Huff
Maiara & Maraisa

Aprendeu com a saudade da gente
Tudo que eu tentei te ensinar
Pena que o coração, só aprende
Quando é tarde demais pra voltar

Se tornou esse cara perfeito pra ficar sozinho
Tentando virar a página
Desse amor que já trocou de livro

Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
E mulher quando diz que já era

Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
E mulher quando diz que já era

Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
E mulher quando diz que já era

Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
E mulher quando diz que já era (que já era)

Uma taça quebrada, uma folha rasgada
E mulher quando diz que já era

'To mais paciente
'Ich bin geduldiger
Bem mais carinhoso
Viel liebevoller
Agora eu aprendi, a me pôr no lugar do outro
Jetzt habe ich gelernt, mich in die Lage des anderen zu versetzen
'To ouvindo mais
'Ich höre mehr zu
'To falando menos
'Ich spreche weniger
Entendi que às vezes, quem 'tá com a razão
Ich habe verstanden, dass manchmal, wer recht hat
Tem que sair perdendo
Muss verlieren
Aprendi com a saudade da gente
Ich habe aus unserem Vermissen gelernt
Tudo o que 'cê tentou me ensinar
Alles, was du versucht hast, mir beizubringen
Pena que o coração, só aprende
Schade, dass das Herz nur lernt
Quando é tarde demais pra voltar
Wenn es zu spät ist, um zurückzukehren
Me tornei esse cara perfeito pra ficar sozinho
Ich bin zu diesem perfekten Kerl geworden, um alleine zu bleiben
Tentando virar a página
Versuche, die Seite zu wenden
De um amor que já trocou de livro
Von einer Liebe, die bereits das Buch gewechselt hat
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Es gibt Dinge in diesem Leben, die niemand reparieren kann
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Ein zerbrochenes Glas, ein zerrissenes Blatt
E mulher quando diz que já era
Und eine Frau, wenn sie sagt, dass es vorbei ist
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Es gibt Dinge in diesem Leben, die niemand reparieren kann
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Ein zerbrochenes Glas, ein zerrissenes Blatt
E mulher quando diz que já era
Und eine Frau, wenn sie sagt, dass es vorbei ist
Murilo Huff
Murilo Huff
Maiara & Maraisa
Maiara & Maraisa
Aprendeu com a saudade da gente
Er hat aus unserem Vermissen gelernt
Tudo que eu tentei te ensinar
Alles, was ich versucht habe, dir beizubringen
Pena que o coração, só aprende
Schade, dass das Herz nur lernt
Quando é tarde demais pra voltar
Wenn es zu spät ist, um zurückzukehren
Se tornou esse cara perfeito pra ficar sozinho
Er ist zu diesem perfekten Kerl geworden, um alleine zu bleiben
Tentando virar a página
Versuche, die Seite zu wenden
Desse amor que já trocou de livro
Von dieser Liebe, die bereits das Buch gewechselt hat
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Es gibt Dinge in diesem Leben, die niemand reparieren kann
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Ein zerbrochenes Glas, ein zerrissenes Blatt
E mulher quando diz que já era
Und eine Frau, wenn sie sagt, dass es vorbei ist
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Es gibt Dinge in diesem Leben, die niemand reparieren kann
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Ein zerbrochenes Glas, ein zerrissenes Blatt
E mulher quando diz que já era
Und eine Frau, wenn sie sagt, dass es vorbei ist
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Es gibt Dinge in diesem Leben, die niemand reparieren kann
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Ein zerbrochenes Glas, ein zerrissenes Blatt
E mulher quando diz que já era
Und eine Frau, wenn sie sagt, dass es vorbei ist
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Es gibt Dinge in diesem Leben, die niemand reparieren kann
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Ein zerbrochenes Glas, ein zerrissenes Blatt
E mulher quando diz que já era (que já era)
Und eine Frau, wenn sie sagt, dass es vorbei ist (dass es vorbei ist)
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Ein zerbrochenes Glas, ein zerrissenes Blatt
E mulher quando diz que já era
Und eine Frau, wenn sie sagt, dass es vorbei ist
'To mais paciente
I'm more patient
Bem mais carinhoso
Much more affectionate
Agora eu aprendi, a me pôr no lugar do outro
Now I've learned, to put myself in the other's place
'To ouvindo mais
I'm listening more
'To falando menos
I'm talking less
Entendi que às vezes, quem 'tá com a razão
I understood that sometimes, the one who's right
Tem que sair perdendo
Has to end up losing
Aprendi com a saudade da gente
I learned from our longing
Tudo o que 'cê tentou me ensinar
Everything you tried to teach me
Pena que o coração, só aprende
It's a pity that the heart, only learns
Quando é tarde demais pra voltar
When it's too late to go back
Me tornei esse cara perfeito pra ficar sozinho
I've become this perfect guy to be alone
Tentando virar a página
Trying to turn the page
De um amor que já trocou de livro
Of a love that has already changed books
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
There are things in this life that no one fixes
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
A broken glass, a torn leaf
E mulher quando diz que já era
And a woman when she says it's over
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
There are things in this life that no one fixes
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
A broken glass, a torn leaf
E mulher quando diz que já era
And a woman when she says it's over
Murilo Huff
Murilo Huff
Maiara & Maraisa
Maiara & Maraisa
Aprendeu com a saudade da gente
You learned from our longing
Tudo que eu tentei te ensinar
Everything I tried to teach you
Pena que o coração, só aprende
It's a pity that the heart, only learns
Quando é tarde demais pra voltar
When it's too late to go back
Se tornou esse cara perfeito pra ficar sozinho
You've become this perfect guy to be alone
Tentando virar a página
Trying to turn the page
Desse amor que já trocou de livro
Of this love that has already changed books
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
There are things in this life that no one fixes
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
A broken glass, a torn leaf
E mulher quando diz que já era
And a woman when she says it's over
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
There are things in this life that no one fixes
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
A broken glass, a torn leaf
E mulher quando diz que já era
And a woman when she says it's over
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
There are things in this life that no one fixes
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
A broken glass, a torn leaf
E mulher quando diz que já era
And a woman when she says it's over
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
There are things in this life that no one fixes
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
A broken glass, a torn leaf
E mulher quando diz que já era (que já era)
And a woman when she says it's over (it's over)
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
A broken glass, a torn leaf
E mulher quando diz que já era
And a woman when she says it's over
'To mais paciente
'Soy más paciente
Bem mais carinhoso
Mucho más cariñoso
Agora eu aprendi, a me pôr no lugar do outro
Ahora he aprendido, a ponerme en el lugar del otro
'To ouvindo mais
'Estoy escuchando más
'To falando menos
'Estoy hablando menos
Entendi que às vezes, quem 'tá com a razão
Entendí que a veces, quien 'tiene la razón
Tem que sair perdendo
Tiene que salir perdiendo
Aprendi com a saudade da gente
Aprendí con la nostalgia de nosotros
Tudo o que 'cê tentou me ensinar
Todo lo que 'intentaste enseñarme
Pena que o coração, só aprende
Lástima que el corazón, solo aprende
Quando é tarde demais pra voltar
Cuando es demasiado tarde para volver
Me tornei esse cara perfeito pra ficar sozinho
Me convertí en ese tipo perfecto para estar solo
Tentando virar a página
Intentando pasar la página
De um amor que já trocou de livro
De un amor que ya cambió de libro
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Hay cosas en esta vida que nadie arregla
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Una copa rota, una hoja rasgada
E mulher quando diz que já era
Y una mujer cuando dice que ya era
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Hay cosas en esta vida que nadie arregla
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Una copa rota, una hoja rasgada
E mulher quando diz que já era
Y una mujer cuando dice que ya era
Murilo Huff
Murilo Huff
Maiara & Maraisa
Maiara & Maraisa
Aprendeu com a saudade da gente
Aprendiste con la nostalgia de nosotros
Tudo que eu tentei te ensinar
Todo lo que intenté enseñarte
Pena que o coração, só aprende
Lástima que el corazón, solo aprende
Quando é tarde demais pra voltar
Cuando es demasiado tarde para volver
Se tornou esse cara perfeito pra ficar sozinho
Te convertiste en ese tipo perfecto para estar solo
Tentando virar a página
Intentando pasar la página
Desse amor que já trocou de livro
De ese amor que ya cambió de libro
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Hay cosas en esta vida que nadie arregla
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Una copa rota, una hoja rasgada
E mulher quando diz que já era
Y una mujer cuando dice que ya era
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Hay cosas en esta vida que nadie arregla
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Una copa rota, una hoja rasgada
E mulher quando diz que já era
Y una mujer cuando dice que ya era
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Hay cosas en esta vida que nadie arregla
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Una copa rota, una hoja rasgada
E mulher quando diz que já era
Y una mujer cuando dice que ya era
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Hay cosas en esta vida que nadie arregla
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Una copa rota, una hoja rasgada
E mulher quando diz que já era (que já era)
Y una mujer cuando dice que ya era (que ya era)
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Una copa rota, una hoja rasgada
E mulher quando diz que já era
Y una mujer cuando dice que ya era
'To mais paciente
'Suis plus patient
Bem mais carinhoso
Beaucoup plus affectueux
Agora eu aprendi, a me pôr no lugar do outro
Maintenant j'ai appris, à me mettre à la place de l'autre
'To ouvindo mais
'J'écoute plus
'To falando menos
'Je parle moins
Entendi que às vezes, quem 'tá com a razão
J'ai compris que parfois, celui qui a raison
Tem que sair perdendo
Doit perdre
Aprendi com a saudade da gente
J'ai appris avec notre nostalgie
Tudo o que 'cê tentou me ensinar
Tout ce que tu as essayé de m'apprendre
Pena que o coração, só aprende
Dommage que le cœur, n'apprenne
Quando é tarde demais pra voltar
Que lorsqu'il est trop tard pour revenir
Me tornei esse cara perfeito pra ficar sozinho
Je suis devenu ce gars parfait pour rester seul
Tentando virar a página
Essayant de tourner la page
De um amor que já trocou de livro
D'un amour qui a déjà changé de livre
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Il y a des choses dans cette vie que personne ne répare
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un verre brisé, une feuille déchirée
E mulher quando diz que já era
Et une femme quand elle dit que c'est fini
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Il y a des choses dans cette vie que personne ne répare
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un verre brisé, une feuille déchirée
E mulher quando diz que já era
Et une femme quand elle dit que c'est fini
Murilo Huff
Murilo Huff
Maiara & Maraisa
Maiara & Maraisa
Aprendeu com a saudade da gente
Tu as appris avec notre nostalgie
Tudo que eu tentei te ensinar
Tout ce que j'ai essayé de t'enseigner
Pena que o coração, só aprende
Dommage que le cœur, n'apprenne
Quando é tarde demais pra voltar
Que lorsqu'il est trop tard pour revenir
Se tornou esse cara perfeito pra ficar sozinho
Tu es devenu ce gars parfait pour rester seul
Tentando virar a página
Essayant de tourner la page
Desse amor que já trocou de livro
De cet amour qui a déjà changé de livre
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Il y a des choses dans cette vie que personne ne répare
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un verre brisé, une feuille déchirée
E mulher quando diz que já era
Et une femme quand elle dit que c'est fini
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Il y a des choses dans cette vie que personne ne répare
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un verre brisé, une feuille déchirée
E mulher quando diz que já era
Et une femme quand elle dit que c'est fini
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Il y a des choses dans cette vie que personne ne répare
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un verre brisé, une feuille déchirée
E mulher quando diz que já era
Et une femme quand elle dit que c'est fini
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Il y a des choses dans cette vie que personne ne répare
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un verre brisé, une feuille déchirée
E mulher quando diz que já era (que já era)
Et une femme quand elle dit que c'est fini (c'est fini)
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un verre brisé, une feuille déchirée
E mulher quando diz que já era
Et une femme quand elle dit que c'est fini
'To mais paciente
'Sono più paziente
Bem mais carinhoso
Molto più affettuoso
Agora eu aprendi, a me pôr no lugar do outro
Ora ho imparato, a mettermi al posto dell'altro
'To ouvindo mais
'Sto ascoltando di più
'To falando menos
'Sto parlando di meno
Entendi que às vezes, quem 'tá com a razão
Ho capito che a volte, chi ha ragione
Tem que sair perdendo
Deve perdere
Aprendi com a saudade da gente
Ho imparato dalla nostra mancanza
Tudo o que 'cê tentou me ensinar
Tutto quello che hai cercato di insegnarmi
Pena que o coração, só aprende
Peccato che il cuore, impara solo
Quando é tarde demais pra voltar
Quando è troppo tardi per tornare
Me tornei esse cara perfeito pra ficar sozinho
Sono diventato quel tipo perfetto per stare da solo
Tentando virar a página
Cercando di voltare pagina
De um amor que já trocou de livro
Di un amore che ha già cambiato libro
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Ci sono cose in questa vita che nessuno può riparare
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un bicchiere rotto, una pagina strappata
E mulher quando diz que já era
E una donna quando dice che è finita
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Ci sono cose in questa vita che nessuno può riparare
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un bicchiere rotto, una pagina strappata
E mulher quando diz que já era
E una donna quando dice che è finita
Murilo Huff
Murilo Huff
Maiara & Maraisa
Maiara & Maraisa
Aprendeu com a saudade da gente
Hai imparato dalla nostra mancanza
Tudo que eu tentei te ensinar
Tutto quello che ho cercato di insegnarti
Pena que o coração, só aprende
Peccato che il cuore, impara solo
Quando é tarde demais pra voltar
Quando è troppo tardi per tornare
Se tornou esse cara perfeito pra ficar sozinho
Sei diventato quel tipo perfetto per stare da solo
Tentando virar a página
Cercando di voltare pagina
Desse amor que já trocou de livro
Di questo amore che ha già cambiato libro
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Ci sono cose in questa vita che nessuno può riparare
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un bicchiere rotto, una pagina strappata
E mulher quando diz que já era
E una donna quando dice che è finita
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Ci sono cose in questa vita che nessuno può riparare
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un bicchiere rotto, una pagina strappata
E mulher quando diz que já era
E una donna quando dice che è finita
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Ci sono cose in questa vita che nessuno può riparare
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un bicchiere rotto, una pagina strappata
E mulher quando diz que já era
E una donna quando dice che è finita
Tem coisas nessa vida que ninguém conserta
Ci sono cose in questa vita che nessuno può riparare
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un bicchiere rotto, una pagina strappata
E mulher quando diz que já era (que já era)
E una donna quando dice che è finita (che è finita)
Uma taça quebrada, uma folha rasgada
Un bicchiere rotto, una pagina strappata
E mulher quando diz que já era
E una donna quando dice che è finita

Wissenswertes über das Lied Perfeito Pra Ficar Sozinho [Ao Vivo] von Maiara & Maraisa

Wann wurde das Lied “Perfeito Pra Ficar Sozinho [Ao Vivo]” von Maiara & Maraisa veröffentlicht?
Das Lied Perfeito Pra Ficar Sozinho [Ao Vivo] wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Perfeito Pra Ficar Sozinho” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Perfeito Pra Ficar Sozinho [Ao Vivo]” von Maiara & Maraisa komponiert?
Das Lied “Perfeito Pra Ficar Sozinho [Ao Vivo]” von Maiara & Maraisa wurde von Bruno Cesar Orefice de Carvalho, Elan Rubio Borges komponiert.

Beliebteste Lieder von Maiara & Maraisa

Andere Künstler von Sertanejo