Se Olha No Espelho [Ao Vivo]

Dyerys De Paula Mattos, Marco Aurelio Ferreira, Adriana Souza

Liedtexte Übersetzung

Ela não sabe se produzir
Não sabe escolher a cor do batom
Ela não faz ideia do que vestir
'Tá doida pra por o seu moletom

Pra ficar no quarto deitada na cama
Se escondendo do mundo e de quem te ama
E fez da internet sua melhor amiga
Fugindo da realidade da vida

Ela não tem noção do quanto ela é linda
E que quando sorri, mais bonita ainda
Só que ela não sabe
Que pra te ver feliz eu faria de tudo
Pra mudar seu mundo

Coloca um vestido e um batom vermelho
E experimenta se olhar no espelho
Pra gente sair coloca alguma roupa
Você fica lindo usando qualquer coisa

Mas se não quiser, fico aí com você
Num sábado a noite assistindo TV
Um filme ruim e um vinho barato
O que importa é ficar do seu lado, do seu lado

Ela não tem noção do quanto ela é linda
E que quando sorri mais bonita ainda
Só que ela não sabe
Que pra te ver feliz eu faria de tudo
Pra mudar seu mundo

Coloca um vestido e um batom vermelho
E experimenta se olhar no espelho
Pra gente sair escolhe alguma roupa
Você fica lindo usando qualquer coisa

Mas se não quiser, fico aí com você
No sábado a noite assistindo TV
Um filme ruim e um vinho barato
O que importa é ficar do seu lado, do seu lado

Hei!

Ela não sabe se produzir
Sie weiß nicht, wie sie sich zurechtmachen soll
Não sabe escolher a cor do batom
Sie weiß nicht, welche Lippenstiftfarbe sie wählen soll
Ela não faz ideia do que vestir
Sie hat keine Ahnung, was sie anziehen soll
'Tá doida pra por o seu moletom
Sie ist verrückt danach, ihren Hoodie anzuziehen
Pra ficar no quarto deitada na cama
Um in ihrem Zimmer auf dem Bett zu liegen
Se escondendo do mundo e de quem te ama
Sich vor der Welt und denen, die sie lieben, zu verstecken
E fez da internet sua melhor amiga
Und hat das Internet zu ihrer besten Freundin gemacht
Fugindo da realidade da vida
Flieht vor der Realität des Lebens
Ela não tem noção do quanto ela é linda
Sie hat keine Ahnung, wie schön sie ist
E que quando sorri, mais bonita ainda
Und dass sie noch schöner ist, wenn sie lächelt
Só que ela não sabe
Aber sie weiß es nicht
Que pra te ver feliz eu faria de tudo
Dass ich alles tun würde, um dich glücklich zu sehen
Pra mudar seu mundo
Um deine Welt zu verändern
Coloca um vestido e um batom vermelho
Zieh ein Kleid und roten Lippenstift an
E experimenta se olhar no espelho
Und versuche dich im Spiegel zu betrachten
Pra gente sair coloca alguma roupa
Um auszugehen, zieh irgendetwas an
Você fica lindo usando qualquer coisa
Du siehst wunderschön aus in allem, was du trägst
Mas se não quiser, fico aí com você
Aber wenn du nicht willst, bleibe ich hier bei dir
Num sábado a noite assistindo TV
An einem Samstagabend fernsehen
Um filme ruim e um vinho barato
Ein schlechter Film und billiger Wein
O que importa é ficar do seu lado, do seu lado
Was zählt, ist an deiner Seite zu sein, an deiner Seite
Ela não tem noção do quanto ela é linda
Sie hat keine Ahnung, wie schön sie ist
E que quando sorri mais bonita ainda
Und dass sie noch schöner ist, wenn sie lächelt
Só que ela não sabe
Aber sie weiß es nicht
Que pra te ver feliz eu faria de tudo
Dass ich alles tun würde, um dich glücklich zu sehen
Pra mudar seu mundo
Um deine Welt zu verändern
Coloca um vestido e um batom vermelho
Zieh ein Kleid und roten Lippenstift an
E experimenta se olhar no espelho
Und versuche dich im Spiegel zu betrachten
Pra gente sair escolhe alguma roupa
Um auszugehen, zieh irgendetwas an
Você fica lindo usando qualquer coisa
Du siehst wunderschön aus in allem, was du trägst
Mas se não quiser, fico aí com você
Aber wenn du nicht willst, bleibe ich hier bei dir
No sábado a noite assistindo TV
An einem Samstagabend fernsehen
Um filme ruim e um vinho barato
Ein schlechter Film und billiger Wein
O que importa é ficar do seu lado, do seu lado
Was zählt, ist an deiner Seite zu sein, an deiner Seite
Hei!
Hei!
Ela não sabe se produzir
She doesn't know how to dress up
Não sabe escolher a cor do batom
Doesn't know how to choose the color of her lipstick
Ela não faz ideia do que vestir
She has no idea what to wear
'Tá doida pra por o seu moletom
She's dying to put on her sweatshirt
Pra ficar no quarto deitada na cama
To stay in the room lying on the bed
Se escondendo do mundo e de quem te ama
Hiding from the world and from those who love her
E fez da internet sua melhor amiga
And she made the internet her best friend
Fugindo da realidade da vida
Running away from the reality of life
Ela não tem noção do quanto ela é linda
She has no idea how beautiful she is
E que quando sorri, mais bonita ainda
And that when she smiles, she's even more beautiful
Só que ela não sabe
But she doesn't know
Que pra te ver feliz eu faria de tudo
That to see you happy I would do anything
Pra mudar seu mundo
To change your world
Coloca um vestido e um batom vermelho
Put on a dress and red lipstick
E experimenta se olhar no espelho
And try looking at yourself in the mirror
Pra gente sair coloca alguma roupa
To go out, put on some clothes
Você fica lindo usando qualquer coisa
You look beautiful wearing anything
Mas se não quiser, fico aí com você
But if you don't want to, I'll stay there with you
Num sábado a noite assistindo TV
On a Saturday night watching TV
Um filme ruim e um vinho barato
A bad movie and cheap wine
O que importa é ficar do seu lado, do seu lado
What matters is being by your side, by your side
Ela não tem noção do quanto ela é linda
She has no idea how beautiful she is
E que quando sorri mais bonita ainda
And that when she smiles, she's even more beautiful
Só que ela não sabe
But she doesn't know
Que pra te ver feliz eu faria de tudo
That to see you happy I would do anything
Pra mudar seu mundo
To change your world
Coloca um vestido e um batom vermelho
Put on a dress and red lipstick
E experimenta se olhar no espelho
And try looking at yourself in the mirror
Pra gente sair escolhe alguma roupa
To go out, choose some clothes
Você fica lindo usando qualquer coisa
You look beautiful wearing anything
Mas se não quiser, fico aí com você
But if you don't want to, I'll stay there with you
No sábado a noite assistindo TV
On a Saturday night watching TV
Um filme ruim e um vinho barato
A bad movie and cheap wine
O que importa é ficar do seu lado, do seu lado
What matters is being by your side, by your side
Hei!
Hey!
Ela não sabe se produzir
Ella no sabe cómo arreglarse
Não sabe escolher a cor do batom
No sabe cómo elegir el color de su lápiz labial
Ela não faz ideia do que vestir
No tiene idea de qué ponerse
'Tá doida pra por o seu moletom
Está loca por ponerse su sudadera
Pra ficar no quarto deitada na cama
Para quedarse en su habitación, acostada en la cama
Se escondendo do mundo e de quem te ama
Escondiéndose del mundo y de quien la ama
E fez da internet sua melhor amiga
Y ha hecho de internet su mejor amiga
Fugindo da realidade da vida
Huyendo de la realidad de la vida
Ela não tem noção do quanto ela é linda
Ella no tiene idea de lo hermosa que es
E que quando sorri, mais bonita ainda
Y que cuando sonríe, es aún más bella
Só que ela não sabe
Pero ella no lo sabe
Que pra te ver feliz eu faria de tudo
Que para verte feliz, haría cualquier cosa
Pra mudar seu mundo
Para cambiar tu mundo
Coloca um vestido e um batom vermelho
Ponte un vestido y un lápiz labial rojo
E experimenta se olhar no espelho
Y prueba mirarte en el espejo
Pra gente sair coloca alguma roupa
Para salir, ponte algo de ropa
Você fica lindo usando qualquer coisa
Te ves hermosa usando cualquier cosa
Mas se não quiser, fico aí com você
Pero si no quieres, me quedaré aquí contigo
Num sábado a noite assistindo TV
Un sábado por la noche viendo la televisión
Um filme ruim e um vinho barato
Una mala película y un vino barato
O que importa é ficar do seu lado, do seu lado
Lo que importa es estar a tu lado, a tu lado
Ela não tem noção do quanto ela é linda
Ella no tiene idea de lo hermosa que es
E que quando sorri mais bonita ainda
Y que cuando sonríe, es aún más bella
Só que ela não sabe
Pero ella no lo sabe
Que pra te ver feliz eu faria de tudo
Que para verte feliz, haría cualquier cosa
Pra mudar seu mundo
Para cambiar tu mundo
Coloca um vestido e um batom vermelho
Ponte un vestido y un lápiz labial rojo
E experimenta se olhar no espelho
Y prueba mirarte en el espejo
Pra gente sair escolhe alguma roupa
Para salir, ponte algo de ropa
Você fica lindo usando qualquer coisa
Te ves hermosa usando cualquier cosa
Mas se não quiser, fico aí com você
Pero si no quieres, me quedaré aquí contigo
No sábado a noite assistindo TV
Un sábado por la noche viendo la televisión
Um filme ruim e um vinho barato
Una mala película y un vino barato
O que importa é ficar do seu lado, do seu lado
Lo que importa es estar a tu lado, a tu lado
Hei!
¡Eh!
Ela não sabe se produzir
Elle ne sait pas comment se maquiller
Não sabe escolher a cor do batom
Elle ne sait pas choisir la couleur de son rouge à lèvres
Ela não faz ideia do que vestir
Elle n'a aucune idée de quoi porter
'Tá doida pra por o seu moletom
Elle est impatiente de mettre son sweat à capuche
Pra ficar no quarto deitada na cama
Pour rester dans sa chambre, allongée sur son lit
Se escondendo do mundo e de quem te ama
Se cachant du monde et de ceux qui l'aiment
E fez da internet sua melhor amiga
Et elle a fait d'internet son meilleur ami
Fugindo da realidade da vida
Fuyant la réalité de la vie
Ela não tem noção do quanto ela é linda
Elle n'a aucune idée de combien elle est belle
E que quando sorri, mais bonita ainda
Et que quand elle sourit, elle est encore plus belle
Só que ela não sabe
Seulement, elle ne le sait pas
Que pra te ver feliz eu faria de tudo
Que pour te voir heureuse, je ferais tout
Pra mudar seu mundo
Pour changer ton monde
Coloca um vestido e um batom vermelho
Mets une robe et un rouge à lèvres rouge
E experimenta se olhar no espelho
Et essaie de te regarder dans le miroir
Pra gente sair coloca alguma roupa
Pour sortir, mets quelque chose
Você fica lindo usando qualquer coisa
Tu es belle en portant n'importe quoi
Mas se não quiser, fico aí com você
Mais si tu ne veux pas, je reste là avec toi
Num sábado a noite assistindo TV
Un samedi soir à regarder la télé
Um filme ruim e um vinho barato
Un mauvais film et un vin bon marché
O que importa é ficar do seu lado, do seu lado
Ce qui compte, c'est d'être à tes côtés, à tes côtés
Ela não tem noção do quanto ela é linda
Elle n'a aucune idée de combien elle est belle
E que quando sorri mais bonita ainda
Et que quand elle sourit, elle est encore plus belle
Só que ela não sabe
Seulement, elle ne le sait pas
Que pra te ver feliz eu faria de tudo
Que pour te voir heureuse, je ferais tout
Pra mudar seu mundo
Pour changer ton monde
Coloca um vestido e um batom vermelho
Mets une robe et un rouge à lèvres rouge
E experimenta se olhar no espelho
Et essaie de te regarder dans le miroir
Pra gente sair escolhe alguma roupa
Pour sortir, mets quelque chose
Você fica lindo usando qualquer coisa
Tu es belle en portant n'importe quoi
Mas se não quiser, fico aí com você
Mais si tu ne veux pas, je reste là avec toi
No sábado a noite assistindo TV
Un samedi soir à regarder la télé
Um filme ruim e um vinho barato
Un mauvais film et un vin bon marché
O que importa é ficar do seu lado, do seu lado
Ce qui compte, c'est d'être à tes côtés, à tes côtés
Hei!
Hé !
Ela não sabe se produzir
Lei non sa come mettersi in mostra
Não sabe escolher a cor do batom
Non sa scegliere il colore del rossetto
Ela não faz ideia do que vestir
Non ha idea di cosa indossare
'Tá doida pra por o seu moletom
È impaziente di mettere la sua felpa
Pra ficar no quarto deitada na cama
Per stare nella sua stanza, sdraiata sul letto
Se escondendo do mundo e de quem te ama
Nascondendosi dal mondo e da chi ti ama
E fez da internet sua melhor amiga
E ha fatto di internet la sua migliore amica
Fugindo da realidade da vida
Fuggendo dalla realtà della vita
Ela não tem noção do quanto ela é linda
Lei non ha idea di quanto sia bella
E que quando sorri, mais bonita ainda
E che quando sorride, è ancora più bella
Só que ela não sabe
Solo che lei non lo sa
Que pra te ver feliz eu faria de tudo
Che per vederti felice farei di tutto
Pra mudar seu mundo
Per cambiare il tuo mondo
Coloca um vestido e um batom vermelho
Metti un vestito e un rossetto rosso
E experimenta se olhar no espelho
E prova a guardarti allo specchio
Pra gente sair coloca alguma roupa
Per uscire metti qualche vestito
Você fica lindo usando qualquer coisa
Sei bellissima indossando qualsiasi cosa
Mas se não quiser, fico aí com você
Ma se non vuoi, resto qui con te
Num sábado a noite assistindo TV
Un sabato sera a guardare la TV
Um filme ruim e um vinho barato
Un brutto film e un vino economico
O que importa é ficar do seu lado, do seu lado
L'importante è stare al tuo fianco, al tuo fianco
Ela não tem noção do quanto ela é linda
Lei non ha idea di quanto sia bella
E que quando sorri mais bonita ainda
E che quando sorride è ancora più bella
Só que ela não sabe
Solo che lei non lo sa
Que pra te ver feliz eu faria de tudo
Che per vederti felice farei di tutto
Pra mudar seu mundo
Per cambiare il tuo mondo
Coloca um vestido e um batom vermelho
Metti un vestito e un rossetto rosso
E experimenta se olhar no espelho
E prova a guardarti allo specchio
Pra gente sair escolhe alguma roupa
Per uscire scegli qualche vestito
Você fica lindo usando qualquer coisa
Sei bellissima indossando qualsiasi cosa
Mas se não quiser, fico aí com você
Ma se non vuoi, resto qui con te
No sábado a noite assistindo TV
Un sabato sera a guardare la TV
Um filme ruim e um vinho barato
Un brutto film e un vino economico
O que importa é ficar do seu lado, do seu lado
L'importante è stare al tuo fianco, al tuo fianco
Hei!
Ehi!

Wissenswertes über das Lied Se Olha No Espelho [Ao Vivo] von Maiara & Maraisa

Auf welchen Alben wurde das Lied “Se Olha No Espelho [Ao Vivo]” von Maiara & Maraisa veröffentlicht?
Maiara & Maraisa hat das Lied auf den Alben “Ao Vivo Em Portugal, Vol. 1” im Jahr 2023 und “Ao Vivo Em Portugal” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Se Olha No Espelho [Ao Vivo]” von Maiara & Maraisa komponiert?
Das Lied “Se Olha No Espelho [Ao Vivo]” von Maiara & Maraisa wurde von Dyerys De Paula Mattos, Marco Aurelio Ferreira, Adriana Souza komponiert.

Beliebteste Lieder von Maiara & Maraisa

Andere Künstler von Sertanejo