Será [Ao Vivo]

De Angelo, Diego Silveira, Junior Pepato, Lari Ferreira

Liedtexte Übersetzung

Quem sabe canta, hein
Me ajuda São Paulo assim, ó

Eu
'To rolando na cama
O sono hoje não bateu
É coração dessa vez acho que a gente perdeu
Acho que o lado de lá esqueceu
E esse silêncio me ensurdeceu
E um tanto de será que apareceu

Será que alguém te distraiu a noite inteira
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você

Será que alguém te distraiu a noite inteira
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você

Fez ou não fez amor
Me esqueceu ou não esqueceu
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu

Você me faz perder o sono, ai meu Deus

É coração dessa vez acho que a gente perdeu
Acho que o lado de lá esqueceu
E esse silêncio me ensurdeceu
E um tanto de será que apareceu

Será que alguém te distraiu a noite inteira
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você

Será que alguém te distraiu a noite inteira
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você

Fez ou não fez amor
Me esqueceu ou não esqueceu
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu

Fez ou não fez amor
Me esqueceu ou não esqueceu
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu

Será?

Quem sabe canta, hein
Wer weiß, singt, nicht wahr?
Me ajuda São Paulo assim, ó
Hilf mir, São Paulo, so, oh
Eu
Ich
'To rolando na cama
Ich wälze mich im Bett
O sono hoje não bateu
Der Schlaf kam heute nicht
É coração dessa vez acho que a gente perdeu
Es ist das Herz, dieses Mal glaube ich, haben wir verloren
Acho que o lado de lá esqueceu
Ich glaube, die andere Seite hat vergessen
E esse silêncio me ensurdeceu
Und diese Stille hat mich taub gemacht
E um tanto de será que apareceu
Und eine Menge "Was wäre wenn" ist aufgetaucht
Será que alguém te distraiu a noite inteira
Hat jemand dich die ganze Nacht abgelenkt?
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Hat deinen Mund mit Küssen und Bier beschäftigt?
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Hast du etwas Besseres zu tun gefunden?
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Als für mich zu weinen, damit ich zu dir zurückkehre
Será que alguém te distraiu a noite inteira
Hat jemand dich die ganze Nacht abgelenkt?
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Hat deinen Mund mit Küssen und Bier beschäftigt?
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Hast du etwas Besseres zu tun gefunden?
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Als für mich zu weinen, damit ich zu dir zurückkehre
Fez ou não fez amor
Hast du Liebe gemacht oder nicht?
Me esqueceu ou não esqueceu
Hast du mich vergessen oder nicht?
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Heute schlafe ich und all diese "Was wäre wenn" sind aufgetaucht
Você me faz perder o sono, ai meu Deus
Du lässt mich den Schlaf verlieren, oh mein Gott
É coração dessa vez acho que a gente perdeu
Es ist das Herz, dieses Mal glaube ich, haben wir verloren
Acho que o lado de lá esqueceu
Ich glaube, die andere Seite hat vergessen
E esse silêncio me ensurdeceu
Und diese Stille hat mich taub gemacht
E um tanto de será que apareceu
Und eine Menge "Was wäre wenn" ist aufgetaucht
Será que alguém te distraiu a noite inteira
Hat jemand dich die ganze Nacht abgelenkt?
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Hat deinen Mund mit Küssen und Bier beschäftigt?
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Hast du etwas Besseres zu tun gefunden?
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Als für mich zu weinen, damit ich zu dir zurückkehre
Será que alguém te distraiu a noite inteira
Hat jemand dich die ganze Nacht abgelenkt?
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Hat deinen Mund mit Küssen und Bier beschäftigt?
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Hast du etwas Besseres zu tun gefunden?
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Als für mich zu weinen, damit ich zu dir zurückkehre
Fez ou não fez amor
Hast du Liebe gemacht oder nicht?
Me esqueceu ou não esqueceu
Hast du mich vergessen oder nicht?
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Heute schlafe ich und all diese "Was wäre wenn" sind aufgetaucht
Fez ou não fez amor
Hast du Liebe gemacht oder nicht?
Me esqueceu ou não esqueceu
Hast du mich vergessen oder nicht?
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Heute schlafe ich und all diese "Was wäre wenn" sind aufgetaucht
Será?
Wird es so sein?
Quem sabe canta, hein
Who knows how to sing, huh
Me ajuda São Paulo assim, ó
Help me out São Paulo, like this, oh
Eu
I
'To rolando na cama
I'm rolling in bed
O sono hoje não bateu
Sleep didn't come tonight
É coração dessa vez acho que a gente perdeu
It's the heart, this time I think we lost
Acho que o lado de lá esqueceu
I think the other side forgot
E esse silêncio me ensurdeceu
And this silence deafened me
E um tanto de será que apareceu
And a lot of "what if" appeared
Será que alguém te distraiu a noite inteira
What if someone distracted you all night
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Occupied your mouth with kisses and beer
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
What if you found something better to do
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Than cry for me, for me to come back to you
Será que alguém te distraiu a noite inteira
What if someone distracted you all night
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Occupied your mouth with kisses and beer
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
What if you found something better to do
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Than cry for me, for me to come back to you
Fez ou não fez amor
Did you make love or not
Me esqueceu ou não esqueceu
Did you forget me or not
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Tonight I sleep and this bunch of "what if" appeared
Você me faz perder o sono, ai meu Deus
You make me lose sleep, oh my God
É coração dessa vez acho que a gente perdeu
It's the heart, this time I think we lost
Acho que o lado de lá esqueceu
I think the other side forgot
E esse silêncio me ensurdeceu
And this silence deafened me
E um tanto de será que apareceu
And a lot of "what if" appeared
Será que alguém te distraiu a noite inteira
What if someone distracted you all night
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Occupied your mouth with kisses and beer
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
What if you found something better to do
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Than cry for me, for me to come back to you
Será que alguém te distraiu a noite inteira
What if someone distracted you all night
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Occupied your mouth with kisses and beer
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
What if you found something better to do
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Than cry for me, for me to come back to you
Fez ou não fez amor
Did you make love or not
Me esqueceu ou não esqueceu
Did you forget me or not
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Tonight I sleep and this bunch of "what if" appeared
Fez ou não fez amor
Did you make love or not
Me esqueceu ou não esqueceu
Did you forget me or not
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Tonight I sleep and this bunch of "what if" appeared
Será?
What if?
Quem sabe canta, hein
Quien sabe canta, eh
Me ajuda São Paulo assim, ó
Ayúdame así, San Pablo
Eu
Yo
'To rolando na cama
Estoy rodando en la cama
O sono hoje não bateu
El sueño hoy no llegó
É coração dessa vez acho que a gente perdeu
Es el corazón esta vez creo que perdimos
Acho que o lado de lá esqueceu
Creo que el otro lado se olvidó
E esse silêncio me ensurdeceu
Y este silencio me ensordeció
E um tanto de será que apareceu
Y un montón de ¿será que? apareció
Será que alguém te distraiu a noite inteira
¿Será que alguien te distrajo toda la noche?
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Ocupó tu boca con beso y cerveza
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
¿Será que encontró algo mejor que hacer?
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Que llorar por mí, para que vuelva a ti
Será que alguém te distraiu a noite inteira
¿Será que alguien te distrajo toda la noche?
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Ocupó tu boca con beso y cerveza
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
¿Será que encontró algo mejor que hacer?
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Que llorar por mí, para que vuelva a ti
Fez ou não fez amor
¿Hizo o no hizo el amor?
Me esqueceu ou não esqueceu
¿Me olvidó o no me olvidó?
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Hoy duermo yo y este montón de ¿será que? apareció
Você me faz perder o sono, ai meu Deus
Me haces perder el sueño, ay Dios mío
É coração dessa vez acho que a gente perdeu
Es el corazón esta vez creo que perdimos
Acho que o lado de lá esqueceu
Creo que el otro lado se olvidó
E esse silêncio me ensurdeceu
Y este silencio me ensordeció
E um tanto de será que apareceu
Y un montón de ¿será que? apareció
Será que alguém te distraiu a noite inteira
¿Será que alguien te distrajo toda la noche?
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Ocupó tu boca con beso y cerveza
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
¿Será que encontró algo mejor que hacer?
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Que llorar por mí, para que vuelva a ti
Será que alguém te distraiu a noite inteira
¿Será que alguien te distrajo toda la noche?
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Ocupó tu boca con beso y cerveza
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
¿Será que encontró algo mejor que hacer?
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Que llorar por mí, para que vuelva a ti
Fez ou não fez amor
¿Hizo o no hizo el amor?
Me esqueceu ou não esqueceu
¿Me olvidó o no me olvidó?
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Hoy duermo yo y este montón de ¿será que? apareció
Fez ou não fez amor
¿Hizo o no hizo el amor?
Me esqueceu ou não esqueceu
¿Me olvidó o no me olvidó?
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Hoy duermo yo y este montón de ¿será que? apareció
Será?
¿Será?
Quem sabe canta, hein
Celui qui sait chanter, hein
Me ajuda São Paulo assim, ó
Aide-moi São Paulo comme ça, oh
Eu
Moi
'To rolando na cama
Je roule dans le lit
O sono hoje não bateu
Le sommeil n'est pas venu aujourd'hui
É coração dessa vez acho que a gente perdeu
C'est le cœur cette fois, je pense qu'on a perdu
Acho que o lado de lá esqueceu
Je pense que l'autre côté a oublié
E esse silêncio me ensurdeceu
Et ce silence m'a rendu sourd
E um tanto de será que apareceu
Et un tas de "sera que" est apparu
Será que alguém te distraiu a noite inteira
Est-ce que quelqu'un t'a distrait toute la nuit
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
A occupé ta bouche avec des baisers et de la bière
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Est-ce que tu as trouvé quelque chose de mieux à faire
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Que de pleurer pour moi, pour que je revienne à toi
Será que alguém te distraiu a noite inteira
Est-ce que quelqu'un t'a distrait toute la nuit
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
A occupé ta bouche avec des baisers et de la bière
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Est-ce que tu as trouvé quelque chose de mieux à faire
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Que de pleurer pour moi, pour que je revienne à toi
Fez ou não fez amor
As-tu fait ou non l'amour
Me esqueceu ou não esqueceu
M'as-tu oublié ou non
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Aujourd'hui, je dors et ce tas de "sera que" est apparu
Você me faz perder o sono, ai meu Deus
Tu me fais perdre le sommeil, oh mon Dieu
É coração dessa vez acho que a gente perdeu
C'est le cœur cette fois, je pense qu'on a perdu
Acho que o lado de lá esqueceu
Je pense que l'autre côté a oublié
E esse silêncio me ensurdeceu
Et ce silence m'a rendu sourd
E um tanto de será que apareceu
Et un tas de "sera que" est apparu
Será que alguém te distraiu a noite inteira
Est-ce que quelqu'un t'a distrait toute la nuit
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
A occupé ta bouche avec des baisers et de la bière
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Est-ce que tu as trouvé quelque chose de mieux à faire
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Que de pleurer pour moi, pour que je revienne à toi
Será que alguém te distraiu a noite inteira
Est-ce que quelqu'un t'a distrait toute la nuit
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
A occupé ta bouche avec des baisers et de la bière
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Est-ce que tu as trouvé quelque chose de mieux à faire
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Que de pleurer pour moi, pour que je revienne à toi
Fez ou não fez amor
As-tu fait ou non l'amour
Me esqueceu ou não esqueceu
M'as-tu oublié ou non
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Aujourd'hui, je dors et ce tas de "sera que" est apparu
Fez ou não fez amor
As-tu fait ou non l'amour
Me esqueceu ou não esqueceu
M'as-tu oublié ou non
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Aujourd'hui, je dors et ce tas de "sera que" est apparu
Será?
Sera-t-il ?
Quem sabe canta, hein
Chi sa cantare, eh
Me ajuda São Paulo assim, ó
Aiutami così, San Paolo
Eu
Io
'To rolando na cama
Sto rotolando nel letto
O sono hoje não bateu
Il sonno oggi non è arrivato
É coração dessa vez acho que a gente perdeu
È il cuore, questa volta penso che abbiamo perso
Acho que o lado de lá esqueceu
Penso che l'altro lato abbia dimenticato
E esse silêncio me ensurdeceu
E questo silenzio mi ha reso sordo
E um tanto de será que apareceu
E un sacco di "chissà" è apparso
Será que alguém te distraiu a noite inteira
Chissà se qualcuno ti ha distratto tutta la notte
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Ha occupato la tua bocca con baci e birra
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Chissà se hai trovato qualcosa di meglio da fare
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Che piangere per me, per farmi tornare da te
Será que alguém te distraiu a noite inteira
Chissà se qualcuno ti ha distratto tutta la notte
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Ha occupato la tua bocca con baci e birra
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Chissà se hai trovato qualcosa di meglio da fare
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Che piangere per me, per farmi tornare da te
Fez ou não fez amor
Hai fatto o non hai fatto l'amore
Me esqueceu ou não esqueceu
Mi hai dimenticato o non mi hai dimenticato
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Oggi dormo io e questo mucchio di "chissà" è apparso
Você me faz perder o sono, ai meu Deus
Mi fai perdere il sonno, oh mio Dio
É coração dessa vez acho que a gente perdeu
È il cuore, questa volta penso che abbiamo perso
Acho que o lado de lá esqueceu
Penso che l'altro lato abbia dimenticato
E esse silêncio me ensurdeceu
E questo silenzio mi ha reso sordo
E um tanto de será que apareceu
E un sacco di "chissà" è apparso
Será que alguém te distraiu a noite inteira
Chissà se qualcuno ti ha distratto tutta la notte
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Ha occupato la tua bocca con baci e birra
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Chissà se hai trovato qualcosa di meglio da fare
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Che piangere per me, per farmi tornare da te
Será que alguém te distraiu a noite inteira
Chissà se qualcuno ti ha distratto tutta la notte
Ocupou sua boca com beijo e cerveja
Ha occupato la tua bocca con baci e birra
Será que arrumou uma coisa melhor pra fazer
Chissà se hai trovato qualcosa di meglio da fare
Do que chorar pra mim, pra eu voltar pra você
Che piangere per me, per farmi tornare da te
Fez ou não fez amor
Hai fatto o non hai fatto l'amore
Me esqueceu ou não esqueceu
Mi hai dimenticato o non mi hai dimenticato
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Oggi dormo io e questo mucchio di "chissà" è apparso
Fez ou não fez amor
Hai fatto o non hai fatto l'amore
Me esqueceu ou não esqueceu
Mi hai dimenticato o non mi hai dimenticato
Hoje dorme eu e esse monte de será que apareceu
Oggi dormo io e questo mucchio di "chissà" è apparso
Será?
Chissà?

Wissenswertes über das Lied Será [Ao Vivo] von Maiara & Maraisa

Auf welchen Alben wurde das Lied “Será [Ao Vivo]” von Maiara & Maraisa veröffentlicht?
Maiara & Maraisa hat das Lied auf den Alben “Identidade, Ep. 2” im Jahr 2023 und “Identidade” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Será [Ao Vivo]” von Maiara & Maraisa komponiert?
Das Lied “Será [Ao Vivo]” von Maiara & Maraisa wurde von De Angelo, Diego Silveira, Junior Pepato, Lari Ferreira komponiert.

Beliebteste Lieder von Maiara & Maraisa

Andere Künstler von Sertanejo