Se eu soubesse que ia ser assim
Tudo por nada
E confesso que acreditei em meias-verdades
Você nunca me disse "te amo"
Mas também não disse que não
Enquanto eu fazia tantos planos
Que você nunca vai saber
Nunca vai saber
Quando você ama alguém que não te quer
Quando há um outro homem, outra mulher
Mesmo assim, ainda te amo
Mesmo sabendo que eu
Posso de repente ser o outro
Não posso te esquecer
Se eu soubesse que ia ser assim desde o começo
Não teria te ligado, não mas bem que eu mereço
Alguém tão diferente brilhava
E parecia querer
Aquilo que eu sempre sonhava
E que você não soube ser
Você não pode ser
Quando você ama alguém que não te quer
Quando há um outro homem, outra mulher
Quando você ama alguém que não te quer
Quando há um outro homem, outra mulher
Se eu soubesse que ia ser assim
Tudo por nada
Se eu soubesse que ia ser assim
Wenn ich gewusst hätte, dass es so sein würde
Tudo por nada
Alles umsonst
E confesso que acreditei em meias-verdades
Und ich gebe zu, dass ich Halbwahrheiten geglaubt habe
Você nunca me disse "te amo"
Du hast mir nie gesagt „Ich liebe dich“
Mas também não disse que não
Aber du hast auch nicht gesagt, dass du es nicht tust
Enquanto eu fazia tantos planos
Während ich so viele Pläne gemacht habe
Que você nunca vai saber
Die du nie erfahren wirst
Nunca vai saber
Du wirst es nie erfahren
Quando você ama alguém que não te quer
Wenn du jemanden liebst, der dich nicht will
Quando há um outro homem, outra mulher
Wenn es einen anderen Mann, eine andere Frau gibt
Mesmo assim, ainda te amo
Trotzdem liebe ich dich immer noch
Mesmo sabendo que eu
Obwohl ich weiß, dass ich
Posso de repente ser o outro
Plötzlich der andere sein könnte
Não posso te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
Se eu soubesse que ia ser assim desde o começo
Wenn ich von Anfang an gewusst hätte, dass es so sein würde
Não teria te ligado, não mas bem que eu mereço
Ich hätte dich nicht angerufen, nein, aber ich verdiene es
Alguém tão diferente brilhava
Jemand so anders strahlte
E parecia querer
Und schien zu wollen
Aquilo que eu sempre sonhava
Was ich immer geträumt habe
E que você não soube ser
Und was du nicht sein konntest
Você não pode ser
Du konntest nicht sein
Quando você ama alguém que não te quer
Wenn du jemanden liebst, der dich nicht will
Quando há um outro homem, outra mulher
Wenn es einen anderen Mann, eine andere Frau gibt
Quando você ama alguém que não te quer
Wenn du jemanden liebst, der dich nicht will
Quando há um outro homem, outra mulher
Wenn es einen anderen Mann, eine andere Frau gibt
Se eu soubesse que ia ser assim
Wenn ich gewusst hätte, dass es so sein würde
Tudo por nada
Alles umsonst
Se eu soubesse que ia ser assim
If I knew it was going to be like this
Tudo por nada
All for nothing
E confesso que acreditei em meias-verdades
And I confess that I believed in half-truths
Você nunca me disse "te amo"
You never told me "I love you"
Mas também não disse que não
But you also didn't say you didn't
Enquanto eu fazia tantos planos
While I was making so many plans
Que você nunca vai saber
That you will never know
Nunca vai saber
You will never know
Quando você ama alguém que não te quer
When you love someone who doesn't want you
Quando há um outro homem, outra mulher
When there's another man, another woman
Mesmo assim, ainda te amo
Even so, I still love you
Mesmo sabendo que eu
Even knowing that I
Posso de repente ser o outro
Can suddenly be the other
Não posso te esquecer
I can't forget you
Se eu soubesse que ia ser assim desde o começo
If I knew it was going to be like this from the start
Não teria te ligado, não mas bem que eu mereço
I wouldn't have called you, but I deserve it
Alguém tão diferente brilhava
Someone so different shone
E parecia querer
And seemed to want
Aquilo que eu sempre sonhava
What I always dreamed of
E que você não soube ser
And that you didn't know how to be
Você não pode ser
You couldn't be
Quando você ama alguém que não te quer
When you love someone who doesn't want you
Quando há um outro homem, outra mulher
When there's another man, another woman
Quando você ama alguém que não te quer
When you love someone who doesn't want you
Quando há um outro homem, outra mulher
When there's another man, another woman
Se eu soubesse que ia ser assim
If I knew it was going to be like this
Tudo por nada
All for nothing
Se eu soubesse que ia ser assim
Si yo supiera que iba a ser así
Tudo por nada
Todo por nada
E confesso que acreditei em meias-verdades
Y confieso que creí en medias verdades
Você nunca me disse "te amo"
Nunca me dijiste "te amo"
Mas também não disse que não
Pero tampoco dijiste que no
Enquanto eu fazia tantos planos
Mientras yo hacía tantos planes
Que você nunca vai saber
Que nunca sabrás
Nunca vai saber
Nunca sabrás
Quando você ama alguém que não te quer
Cuando amas a alguien que no te quiere
Quando há um outro homem, outra mulher
Cuando hay otro hombre, otra mujer
Mesmo assim, ainda te amo
Aún así, todavía te amo
Mesmo sabendo que eu
Aunque sabiendo que yo
Posso de repente ser o outro
Puedo de repente ser el otro
Não posso te esquecer
No puedo olvidarte
Se eu soubesse que ia ser assim desde o começo
Si yo supiera que iba a ser así desde el principio
Não teria te ligado, não mas bem que eu mereço
No te habría llamado, no pero bien que lo merezco
Alguém tão diferente brilhava
Alguien tan diferente brillaba
E parecia querer
Y parecía querer
Aquilo que eu sempre sonhava
Lo que siempre soñaba
E que você não soube ser
Y que tú no supiste ser
Você não pode ser
No puedes ser
Quando você ama alguém que não te quer
Cuando amas a alguien que no te quiere
Quando há um outro homem, outra mulher
Cuando hay otro hombre, otra mujer
Quando você ama alguém que não te quer
Cuando amas a alguien que no te quiere
Quando há um outro homem, outra mulher
Cuando hay otro hombre, otra mujer
Se eu soubesse que ia ser assim
Si yo supiera que iba a ser así
Tudo por nada
Todo por nada
Se eu soubesse que ia ser assim
Si je savais que ça allait être comme ça
Tudo por nada
Tout pour rien
E confesso que acreditei em meias-verdades
Et j'avoue que j'ai cru à des demi-vérités
Você nunca me disse "te amo"
Tu ne m'as jamais dit "je t'aime"
Mas também não disse que não
Mais tu n'as pas non plus dit que tu ne le faisais pas
Enquanto eu fazia tantos planos
Alors que je faisais tant de plans
Que você nunca vai saber
Que tu ne sauras jamais
Nunca vai saber
Tu ne sauras jamais
Quando você ama alguém que não te quer
Quand tu aimes quelqu'un qui ne te veut pas
Quando há um outro homem, outra mulher
Quand il y a un autre homme, une autre femme
Mesmo assim, ainda te amo
Pourtant, je t'aime encore
Mesmo sabendo que eu
Même en sachant que je
Posso de repente ser o outro
Peux soudainement être l'autre
Não posso te esquecer
Je ne peux pas t'oublier
Se eu soubesse que ia ser assim desde o começo
Si je savais que ça allait être comme ça dès le début
Não teria te ligado, não mas bem que eu mereço
Je ne t'aurais pas appelé, non mais je le mérite bien
Alguém tão diferente brilhava
Quelqu'un de si différent brillait
E parecia querer
Et semblait vouloir
Aquilo que eu sempre sonhava
Ce dont j'ai toujours rêvé
E que você não soube ser
Et que tu n'as pas su être
Você não pode ser
Tu ne peux pas être
Quando você ama alguém que não te quer
Quand tu aimes quelqu'un qui ne te veut pas
Quando há um outro homem, outra mulher
Quand il y a un autre homme, une autre femme
Quando você ama alguém que não te quer
Quand tu aimes quelqu'un qui ne te veut pas
Quando há um outro homem, outra mulher
Quand il y a un autre homme, une autre femme
Se eu soubesse que ia ser assim
Si je savais que ça allait être comme ça
Tudo por nada
Tout pour rien
Se eu soubesse que ia ser assim
Se sapessi che sarebbe stato così
Tudo por nada
Tutto per niente
E confesso que acreditei em meias-verdades
E confesso che ho creduto a mezze verità
Você nunca me disse "te amo"
Non mi hai mai detto "ti amo"
Mas também não disse que não
Ma non hai nemmeno detto di no
Enquanto eu fazia tantos planos
Mentre facevo tanti piani
Que você nunca vai saber
Che non saprai mai
Nunca vai saber
Non saprai mai
Quando você ama alguém que não te quer
Quando ami qualcuno che non ti vuole
Quando há um outro homem, outra mulher
Quando c'è un altro uomo, un'altra donna
Mesmo assim, ainda te amo
Eppure, ti amo ancora
Mesmo sabendo que eu
Anche sapendo che io
Posso de repente ser o outro
Potrei all'improvviso essere l'altro
Não posso te esquecer
Non posso dimenticarti
Se eu soubesse que ia ser assim desde o começo
Se sapessi che sarebbe stato così fin dall'inizio
Não teria te ligado, não mas bem que eu mereço
Non ti avrei chiamato, no, ma merito qualcuno
Alguém tão diferente brilhava
Qualcuno così diverso brillava
E parecia querer
E sembrava volere
Aquilo que eu sempre sonhava
Quello che ho sempre sognato
E que você não soube ser
E che non sei riuscito a essere
Você não pode ser
Non puoi essere
Quando você ama alguém que não te quer
Quando ami qualcuno che non ti vuole
Quando há um outro homem, outra mulher
Quando c'è un altro uomo, un'altra donna
Quando você ama alguém que não te quer
Quando ami qualcuno che non ti vuole
Quando há um outro homem, outra mulher
Quando c'è un altro uomo, un'altra donna
Se eu soubesse que ia ser assim
Se sapessi che sarebbe stato così
Tudo por nada
Tutto per niente