Te Quiero

Edgar Barrera, Juan Luis Londono, Sergio George, Servando Primera

Liedtexte Übersetzung

Maluma baby, wuh

Escucha esto
¿Para qué darte un rosa?
¿Para qué darte mil besos?
¿Para qué darte tantas cosas?
Si tú no valoras eso

Para que tenerte cerca
Si ahora te siento tan lejos
Puede que yo sea bueno
Pero no nací pendejo
Dejo, dejo, dejo de pensarte hoy
Dejo de extrañarte hoy
Si tú cruzas la puerta detrás de ti, yo no voy

Que bien que te vas
Que bueno que te fuiste
Prefiero estar solo que contigo y triste
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Déjame contarte que un favor me hiciste

Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Pero bien lejos, pero bien lejos
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Pero bien lejos, pero bien lejos

Lo presentí desde hace rato
Que yo era tu segundo plato
Ahora ven y ponte en mis zapatos
Pa' que tú entienda' como fue que se rompió el trato
El ratón se comió hasta el gato
Yei-eh eh-eh, yei-eh eh-eh
Como decía Héctor "Tú eres un periódico de ayer"

Que bien que te vas
Que bueno que fuiste
Prefiero estar solo que contigo y triste
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Déjame contarte que un favor me hiciste

Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Pero bien lejos, pero bien lejos
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Pero bien lejos, pero bien lejos

Dímelo Sergio
Esto suena a dos mil treinta y cinco papi

(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
Con el pasito tun tun, me voy despacito (¿Cómo?)
Se acabo tu rumba, se acabo tu guisito
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
Arranca de aquí piraña oye muchacha, mujer que todo lo daña
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
Ere' cómo una mariposa rama que besas y te posas

Que bien que te vas
Que bueno que fuiste
Prefiero estar solo que contigo y triste
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Déjame contarte que un favor me hiciste

Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Pero bien lejos, pero bien lejos
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Pero bien lejos, pero bien lejos

Maluma baby, wuh
Maluma Baby, wuh
Escucha esto
Hör das
¿Para qué darte un rosa?
Wozu dir eine Rose geben?
¿Para qué darte mil besos?
Wozu dir tausend Küsse geben?
¿Para qué darte tantas cosas?
Wozu dir so viele Dinge geben?
Si tú no valoras eso
Wenn du das nicht schätzt
Para que tenerte cerca
Wozu dich in der Nähe haben
Si ahora te siento tan lejos
Wenn ich dich jetzt so fern fühle
Puede que yo sea bueno
Vielleicht bin ich gut
Pero no nací pendejo
Aber ich bin nicht dumm geboren
Dejo, dejo, dejo de pensarte hoy
Ich höre auf, heute an dich zu denken
Dejo de extrañarte hoy
Ich höre auf, dich heute zu vermissen
Si tú cruzas la puerta detrás de ti, yo no voy
Wenn du die Tür hinter dir schließt, gehe ich nicht
Que bien que te vas
Wie gut, dass du gehst
Que bueno que te fuiste
Wie gut, dass du gegangen bist
Prefiero estar solo que contigo y triste
Ich bin lieber allein als mit dir und traurig
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Wie gut, dass du gehst, wie gut, dass du gegangen bist
Déjame contarte que un favor me hiciste
Lass mich dir sagen, dass du mir einen Gefallen getan hast
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Wenn ich darüber nachdenke, liebe ich dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Pero bien lejos, pero bien lejos
Aber weit weg, aber weit weg
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Dass ich dich liebe, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich und ich liebe dich
Pero bien lejos, pero bien lejos
Aber weit weg, aber weit weg
Lo presentí desde hace rato
Ich habe es schon vor langer Zeit geahnt
Que yo era tu segundo plato
Dass ich dein zweiter Gang war
Ahora ven y ponte en mis zapatos
Komm jetzt und stell dich in meine Schuhe
Pa' que tú entienda' como fue que se rompió el trato
Damit du verstehst, wie der Deal gebrochen wurde
El ratón se comió hasta el gato
Die Maus hat sogar die Katze gefressen
Yei-eh eh-eh, yei-eh eh-eh
Yei-eh eh-eh, yei-eh eh-eh
Como decía Héctor "Tú eres un periódico de ayer"
Wie Héctor sagte „Du bist eine Zeitung von gestern“
Que bien que te vas
Wie gut, dass du gehst
Que bueno que fuiste
Wie gut, dass du gegangen bist
Prefiero estar solo que contigo y triste
Ich bin lieber allein als mit dir und traurig
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Wie gut, dass du gehst, wie gut, dass du gegangen bist
Déjame contarte que un favor me hiciste
Lass mich dir sagen, dass du mir einen Gefallen getan hast
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Wenn ich darüber nachdenke, liebe ich dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Pero bien lejos, pero bien lejos
Aber weit weg, aber weit weg
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Dass ich dich liebe, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich und ich liebe dich
Pero bien lejos, pero bien lejos
Aber weit weg, aber weit weg
Dímelo Sergio
Sag es mir, Sergio
Esto suena a dos mil treinta y cinco papi
Das klingt nach zweitausendfünfunddreißig, Papa
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich)
Con el pasito tun tun, me voy despacito (¿Cómo?)
Mit dem kleinen Schritt tun tun, gehe ich langsam (Wie?)
Se acabo tu rumba, se acabo tu guisito
Deine Party ist vorbei, dein kleines Gericht ist vorbei
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich)
Arranca de aquí piraña oye muchacha, mujer que todo lo daña
Verlasse diesen Ort, Piranha, hör zu, Mädchen, Frau, die alles zerstört
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich)
Ere' cómo una mariposa rama que besas y te posas
Du bist wie ein Schmetterlingszweig, den du küsst und auf dem du dich niederlässt
Que bien que te vas
Wie gut, dass du gehst
Que bueno que fuiste
Wie gut, dass du gegangen bist
Prefiero estar solo que contigo y triste
Ich bin lieber allein als mit dir und traurig
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Wie gut, dass du gehst, wie gut, dass du gegangen bist
Déjame contarte que un favor me hiciste
Lass mich dir sagen, dass du mir einen Gefallen getan hast
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Wenn ich darüber nachdenke, liebe ich dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Pero bien lejos, pero bien lejos
Aber weit weg, aber weit weg
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Dass ich dich liebe, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich und ich liebe dich
Pero bien lejos, pero bien lejos
Aber weit weg, aber weit weg
Maluma baby, wuh
Maluma baby, wuh
Escucha esto
Ouça isso
¿Para qué darte un rosa?
Por que te dar uma rosa?
¿Para qué darte mil besos?
Por que te dar mil beijos?
¿Para qué darte tantas cosas?
Por que te dar tantas coisas?
Si tú no valoras eso
Se você não valoriza isso
Para que tenerte cerca
Para que te ter perto
Si ahora te siento tan lejos
Se agora te sinto tão longe
Puede que yo sea bueno
Pode ser que eu seja bom
Pero no nací pendejo
Mas não nasci bobo
Dejo, dejo, dejo de pensarte hoy
Deixo, deixo, deixo de pensar em você hoje
Dejo de extrañarte hoy
Deixo de sentir sua falta hoje
Si tú cruzas la puerta detrás de ti, yo no voy
Se você atravessar a porta atrás de você, eu não vou
Que bien que te vas
Que bom que você vai
Que bueno que te fuiste
Que bom que você foi
Prefiero estar solo que contigo y triste
Prefiro estar sozinho do que com você e triste
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Que bom que você vai, que bom que você foi
Déjame contarte que un favor me hiciste
Deixe-me te contar que você me fez um favor
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Pensando bem, eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Pero bien lejos, pero bien lejos
Mas bem longe, mas bem longe
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Que eu te amo, te amo, te amo, te amo e te amo
Pero bien lejos, pero bien lejos
Mas bem longe, mas bem longe
Lo presentí desde hace rato
Eu senti isso há algum tempo
Que yo era tu segundo plato
Que eu era seu segundo prato
Ahora ven y ponte en mis zapatos
Agora venha e coloque-se em meus sapatos
Pa' que tú entienda' como fue que se rompió el trato
Para que você entenda como o acordo foi quebrado
El ratón se comió hasta el gato
O rato comeu até o gato
Yei-eh eh-eh, yei-eh eh-eh
Yei-eh eh-eh, yei-eh eh-eh
Como decía Héctor "Tú eres un periódico de ayer"
Como Héctor dizia "Você é um jornal de ontem"
Que bien que te vas
Que bom que você vai
Que bueno que fuiste
Que bom que você foi
Prefiero estar solo que contigo y triste
Prefiro estar sozinho do que com você e triste
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Que bom que você vai, que bom que você foi
Déjame contarte que un favor me hiciste
Deixe-me te contar que você me fez um favor
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Pensando bem, eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Pero bien lejos, pero bien lejos
Mas bem longe, mas bem longe
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Que eu te amo, te amo, te amo, te amo e te amo
Pero bien lejos, pero bien lejos
Mas bem longe, mas bem longe
Dímelo Sergio
Diga-me Sergio
Esto suena a dos mil treinta y cinco papi
Isso soa como dois mil e trinta e cinco, papai
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(Eu te amo, te amo, te amo, te amo, te amo)
Con el pasito tun tun, me voy despacito (¿Cómo?)
Com o passinho tun tun, eu vou devagar (Como?)
Se acabo tu rumba, se acabo tu guisito
Sua festa acabou, seu guisado acabou
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(Eu te amo, te amo, te amo, te amo, te amo)
Arranca de aquí piraña oye muchacha, mujer que todo lo daña
Saia daqui piranha, ouça garota, mulher que estraga tudo
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(Eu te amo, te amo, te amo, te amo, te amo)
Ere' cómo una mariposa rama que besas y te posas
Você é como uma borboleta que beija e pousa
Que bien que te vas
Que bom que você vai
Que bueno que fuiste
Que bom que você foi
Prefiero estar solo que contigo y triste
Prefiro estar sozinho do que com você e triste
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Que bom que você vai, que bom que você foi
Déjame contarte que un favor me hiciste
Deixe-me te contar que você me fez um favor
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Pensando bem, eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Pero bien lejos, pero bien lejos
Mas bem longe, mas bem longe
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Que eu te amo, te amo, te amo, te amo e te amo
Pero bien lejos, pero bien lejos
Mas bem longe, mas bem longe
Maluma baby, wuh
Maluma baby, wuh
Escucha esto
Listen to this
¿Para qué darte un rosa?
Why give you a rose?
¿Para qué darte mil besos?
Why give you a thousand kisses?
¿Para qué darte tantas cosas?
Why give you so many things?
Si tú no valoras eso
If you don't value that
Para que tenerte cerca
Why have you close
Si ahora te siento tan lejos
If now I feel you so far
Puede que yo sea bueno
Maybe I'm good
Pero no nací pendejo
But I wasn't born a fool
Dejo, dejo, dejo de pensarte hoy
I stop, I stop, I stop thinking about you today
Dejo de extrañarte hoy
I stop missing you today
Si tú cruzas la puerta detrás de ti, yo no voy
If you cross the door behind you, I won't go
Que bien que te vas
Good that you're leaving
Que bueno que te fuiste
Good that you left
Prefiero estar solo que contigo y triste
I prefer to be alone than with you and sad
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Good that you're leaving, good that you left
Déjame contarte que un favor me hiciste
Let me tell you that you did me a favor
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Thinking about it I love you, I love you, I love you, I love you, I love you
Pero bien lejos, pero bien lejos
But far away, but far away
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
That I love you, I love you, I love you, I love you and I love you
Pero bien lejos, pero bien lejos
But far away, but far away
Lo presentí desde hace rato
I sensed it for a while
Que yo era tu segundo plato
That I was your second choice
Ahora ven y ponte en mis zapatos
Now come and put yourself in my shoes
Pa' que tú entienda' como fue que se rompió el trato
So you understand how the deal was broken
El ratón se comió hasta el gato
The mouse ate even the cat
Yei-eh eh-eh, yei-eh eh-eh
Yei-eh eh-eh, yei-eh eh-eh
Como decía Héctor "Tú eres un periódico de ayer"
As Hector used to say "You are yesterday's news"
Que bien que te vas
Good that you're leaving
Que bueno que fuiste
Good that you left
Prefiero estar solo que contigo y triste
I prefer to be alone than with you and sad
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Good that you're leaving, good that you left
Déjame contarte que un favor me hiciste
Let me tell you that you did me a favor
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Thinking about it I love you, I love you, I love you, I love you, I love you
Pero bien lejos, pero bien lejos
But far away, but far away
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
That I love you, I love you, I love you, I love you and I love you
Pero bien lejos, pero bien lejos
But far away, but far away
Dímelo Sergio
Tell me Sergio
Esto suena a dos mil treinta y cinco papi
This sounds like two thousand thirty-five daddy
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(I love you, I love you, I love you, I love you, I love you)
Con el pasito tun tun, me voy despacito (¿Cómo?)
With the little step tun tun, I go slowly (How?)
Se acabo tu rumba, se acabo tu guisito
Your party is over, your stew is over
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(I love you, I love you, I love you, I love you, I love you)
Arranca de aquí piraña oye muchacha, mujer que todo lo daña
Get out of here piranha, hey girl, woman who ruins everything
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(I love you, I love you, I love you, I love you, I love you)
Ere' cómo una mariposa rama que besas y te posas
You're like a butterfly branch that kisses and lands
Que bien que te vas
Good that you're leaving
Que bueno que fuiste
Good that you left
Prefiero estar solo que contigo y triste
I prefer to be alone than with you and sad
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Good that you're leaving, good that you left
Déjame contarte que un favor me hiciste
Let me tell you that you did me a favor
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Thinking about it I love you, I love you, I love you, I love you, I love you
Pero bien lejos, pero bien lejos
But far away, but far away
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
That I love you, I love you, I love you, I love you and I love you
Pero bien lejos, pero bien lejos
But far away, but far away
Maluma baby, wuh
Maluma bébé, wuh
Escucha esto
Écoute ça
¿Para qué darte un rosa?
Pourquoi te donner une rose ?
¿Para qué darte mil besos?
Pourquoi te donner mille baisers ?
¿Para qué darte tantas cosas?
Pourquoi te donner tant de choses ?
Si tú no valoras eso
Si tu ne valorises pas cela
Para que tenerte cerca
Pourquoi te garder près
Si ahora te siento tan lejos
Si maintenant je te sens si loin
Puede que yo sea bueno
Peut-être que je suis bon
Pero no nací pendejo
Mais je ne suis pas né idiot
Dejo, dejo, dejo de pensarte hoy
J'arrête, j'arrête, j'arrête de penser à toi aujourd'hui
Dejo de extrañarte hoy
J'arrête de te manquer aujourd'hui
Si tú cruzas la puerta detrás de ti, yo no voy
Si tu franchis la porte derrière toi, je ne vais pas
Que bien que te vas
C'est bien que tu t'en ailles
Que bueno que te fuiste
C'est bien que tu sois parti
Prefiero estar solo que contigo y triste
Je préfère être seul que triste avec toi
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
C'est bien que tu t'en ailles, c'est bien que tu sois parti
Déjame contarte que un favor me hiciste
Laisse-moi te dire que tu m'as rendu un service
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
En y réfléchissant bien je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Pero bien lejos, pero bien lejos
Mais de loin, mais de loin
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Que je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime et je t'aime
Pero bien lejos, pero bien lejos
Mais de loin, mais de loin
Lo presentí desde hace rato
Je l'ai pressenti depuis un moment
Que yo era tu segundo plato
Que j'étais ton deuxième choix
Ahora ven y ponte en mis zapatos
Maintenant viens et mets-toi à ma place
Pa' que tú entienda' como fue que se rompió el trato
Pour que tu comprennes comment le contrat a été rompu
El ratón se comió hasta el gato
La souris a même mangé le chat
Yei-eh eh-eh, yei-eh eh-eh
Yei-eh eh-eh, yei-eh eh-eh
Como decía Héctor "Tú eres un periódico de ayer"
Comme disait Hector "Tu es un journal d'hier"
Que bien que te vas
C'est bien que tu t'en ailles
Que bueno que fuiste
C'est bien que tu sois parti
Prefiero estar solo que contigo y triste
Je préfère être seul que triste avec toi
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
C'est bien que tu t'en ailles, c'est bien que tu sois parti
Déjame contarte que un favor me hiciste
Laisse-moi te dire que tu m'as rendu un service
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
En y réfléchissant bien je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Pero bien lejos, pero bien lejos
Mais de loin, mais de loin
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Que je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime et je t'aime
Pero bien lejos, pero bien lejos
Mais de loin, mais de loin
Dímelo Sergio
Dis-le moi Sergio
Esto suena a dos mil treinta y cinco papi
Ça sonne comme deux mille trente-cinq papa
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime)
Con el pasito tun tun, me voy despacito (¿Cómo?)
Avec le petit pas tun tun, je m'en vais doucement (Comment ?)
Se acabo tu rumba, se acabo tu guisito
Ta fête est finie, ton petit plat est fini
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime)
Arranca de aquí piraña oye muchacha, mujer que todo lo daña
Dégage d'ici piranha, écoute fille, femme qui gâche tout
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime)
Ere' cómo una mariposa rama que besas y te posas
Tu es comme un papillon de branche que tu embrasses et sur lequel tu te poses
Que bien que te vas
C'est bien que tu t'en ailles
Que bueno que fuiste
C'est bien que tu sois parti
Prefiero estar solo que contigo y triste
Je préfère être seul que triste avec toi
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
C'est bien que tu t'en ailles, c'est bien que tu sois parti
Déjame contarte que un favor me hiciste
Laisse-moi te dire que tu m'as rendu un service
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
En y réfléchissant bien je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Pero bien lejos, pero bien lejos
Mais de loin, mais de loin
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Que je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime et je t'aime
Pero bien lejos, pero bien lejos
Mais de loin, mais de loin
Maluma baby, wuh
Maluma baby, wuh
Escucha esto
Ascolta questo
¿Para qué darte un rosa?
Perché darti una rosa?
¿Para qué darte mil besos?
Perché darti mille baci?
¿Para qué darte tantas cosas?
Perché darti tante cose?
Si tú no valoras eso
Se tu non apprezzi tutto questo
Para que tenerte cerca
Perché averti vicino
Si ahora te siento tan lejos
Se ora ti sento così lontana
Puede que yo sea bueno
Potrei essere un bravo ragazzo
Pero no nací pendejo
Ma non sono nato stupido
Dejo, dejo, dejo de pensarte hoy
Smetto, smetto, smetto di pensarti oggi
Dejo de extrañarte hoy
Smetto di sentire la tua mancanza oggi
Si tú cruzas la puerta detrás de ti, yo no voy
Se tu attraversi la porta dietro di te, io non vengo
Que bien que te vas
Che bene che te ne vai
Que bueno que te fuiste
Che bene che te ne sei andata
Prefiero estar solo que contigo y triste
Preferisco essere solo che con te e triste
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Che bene che te ne vai, che bene che te ne sei andata
Déjame contarte que un favor me hiciste
Lascia che ti dica che mi hai fatto un favore
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Pensandoci bene ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio
Pero bien lejos, pero bien lejos
Ma molto lontano, ma molto lontano
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Che io ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio e ti voglio
Pero bien lejos, pero bien lejos
Ma molto lontano, ma molto lontano
Lo presentí desde hace rato
Lo presentivo da un po'
Que yo era tu segundo plato
Che ero il tuo secondo piatto
Ahora ven y ponte en mis zapatos
Ora vieni e mettiti nei miei panni
Pa' que tú entienda' como fue que se rompió el trato
Perché tu capisca come si è rotto l'accordo
El ratón se comió hasta el gato
Il topo ha mangiato anche il gatto
Yei-eh eh-eh, yei-eh eh-eh
Yei-eh eh-eh, yei-eh eh-eh
Como decía Héctor "Tú eres un periódico de ayer"
Come diceva Hector "Sei un giornale di ieri"
Que bien que te vas
Che bene che te ne vai
Que bueno que fuiste
Che bene che te ne sei andata
Prefiero estar solo que contigo y triste
Preferisco essere solo che con te e triste
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Che bene che te ne vai, che bene che te ne sei andata
Déjame contarte que un favor me hiciste
Lascia che ti dica che mi hai fatto un favore
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Pensandoci bene ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio
Pero bien lejos, pero bien lejos
Ma molto lontano, ma molto lontano
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Che io ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio e ti voglio
Pero bien lejos, pero bien lejos
Ma molto lontano, ma molto lontano
Dímelo Sergio
Dimmelo Sergio
Esto suena a dos mil treinta y cinco papi
Questo suona come due mila trentacinque papi
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(Ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio)
Con el pasito tun tun, me voy despacito (¿Cómo?)
Con il passito tun tun, me ne vado lentamente (Come?)
Se acabo tu rumba, se acabo tu guisito
La tua festa è finita, il tuo stufato è finito
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(Ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio)
Arranca de aquí piraña oye muchacha, mujer que todo lo daña
Vattene da qui piranha, ascolta ragazza, donna che rovina tutto
(Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero)
(Ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio)
Ere' cómo una mariposa rama que besas y te posas
Sei come una farfalla che bacia e si posa
Que bien que te vas
Che bene che te ne vai
Que bueno que fuiste
Che bene che te ne sei andata
Prefiero estar solo que contigo y triste
Preferisco essere solo che con te e triste
Que bien que te vas, que bueno que te fuiste
Che bene che te ne vai, che bene che te ne sei andata
Déjame contarte que un favor me hiciste
Lascia che ti dica che mi hai fatto un favore
Pensándolo bien te quiero, te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Pensandoci bene ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio
Pero bien lejos, pero bien lejos
Ma molto lontano, ma molto lontano
Que yo te quiero, te quiero, te quiero, te quiero y te quiero
Che io ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio e ti voglio
Pero bien lejos, pero bien lejos
Ma molto lontano, ma molto lontano

Wissenswertes über das Lied Te Quiero von Maluma

Wann wurde das Lied “Te Quiero” von Maluma veröffentlicht?
Das Lied Te Quiero wurde im Jahr 2019, auf dem Album “11:11” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Te Quiero” von Maluma komponiert?
Das Lied “Te Quiero” von Maluma wurde von Edgar Barrera, Juan Luis Londono, Sergio George, Servando Primera komponiert.

Beliebteste Lieder von Maluma

Andere Künstler von Reggaeton