Hoy ya la libró de comer
Pobre niño de la calle
Pero hoy no la libró de dormir
Bajo la banca de un parque
No tiene padres ni tutores
Ni nadie que lo quiera
Hormigas, moscas y ratones
Únicas compañeras
Falta amor, mucho amor
Falta amor, falta amor
Un pequeño de apenas ocho años
Va colgado en el tranvía
A nadie le importa
A nadie le preocupa la caída
Y es que le falta edad
O le sobra la soledad
Pero el caso es que duerme estrechando la gran ciudad
Falta amor, mucho amor
Falta amor, falta amor
¿Cómo dejarles al olvido?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Es imposible ignorarlos
Y a veces, falta amor
Falta amor, falta amor, yeh
El niño tiene un guardián
Flaco, fiel y cariñoso
Un perro callejero escudero
Llamado Oso
No se pueden morir
No dejan de sufrir
Pero juntos se la ingenian
Se la rifan para sobrevivir
Falta amor, mucho amor
Falta amor, falta amor
¿Cómo dejarles al olvido?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Es imposible ignorarlos, no
Y a veces, falta amor
Falta amor, falta amor
Eh-eh-eh
Ah-ah-ah
Eh
Hoy ya la libró de comer
Heute hat er es geschafft zu essen
Pobre niño de la calle
Armes Straßenkind
Pero hoy no la libró de dormir
Aber heute hat er es nicht geschafft zu schlafen
Bajo la banca de un parque
Unter der Bank eines Parks
No tiene padres ni tutores
Er hat keine Eltern oder Vormünder
Ni nadie que lo quiera
Niemand, der ihn liebt
Hormigas, moscas y ratones
Ameisen, Fliegen und Mäuse
Únicas compañeras
Seine einzigen Gefährten
Falta amor, mucho amor
Es fehlt Liebe, viel Liebe
Falta amor, falta amor
Es fehlt Liebe, es fehlt Liebe
Un pequeño de apenas ocho años
Ein kleiner Junge, gerade mal acht Jahre alt
Va colgado en el tranvía
Hängt an der Straßenbahn
A nadie le importa
Niemand kümmert sich
A nadie le preocupa la caída
Niemand sorgt sich um den Fall
Y es que le falta edad
Und es ist, weil er zu jung ist
O le sobra la soledad
Oder weil er zu einsam ist
Pero el caso es que duerme estrechando la gran ciudad
Aber die Sache ist, dass er schläft, umarmt die große Stadt
Falta amor, mucho amor
Es fehlt Liebe, viel Liebe
Falta amor, falta amor
Es fehlt Liebe, es fehlt Liebe
¿Cómo dejarles al olvido?
Wie kann man sie vergessen?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Wie kann man sie ohne Schutz lassen?
Es imposible ignorarlos
Es ist unmöglich, sie zu ignorieren
Y a veces, falta amor
Und manchmal fehlt Liebe
Falta amor, falta amor, yeh
Es fehlt Liebe, es fehlt Liebe, ja
El niño tiene un guardián
Der Junge hat einen Wächter
Flaco, fiel y cariñoso
Dünn, treu und liebevoll
Un perro callejero escudero
Ein streunender Hund, sein Schildknappe
Llamado Oso
Namens Bär
No se pueden morir
Sie können nicht sterben
No dejan de sufrir
Sie hören nicht auf zu leiden
Pero juntos se la ingenian
Aber zusammen schaffen sie es
Se la rifan para sobrevivir
Sie kämpfen um zu überleben
Falta amor, mucho amor
Es fehlt Liebe, viel Liebe
Falta amor, falta amor
Es fehlt Liebe, es fehlt Liebe
¿Cómo dejarles al olvido?
Wie kann man sie vergessen?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Wie kann man sie ohne Schutz lassen?
Es imposible ignorarlos, no
Es ist unmöglich, sie zu ignorieren, nein
Y a veces, falta amor
Und manchmal fehlt Liebe
Falta amor, falta amor
Es fehlt Liebe, es fehlt Liebe
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Eh
Eh
Hoy ya la libró de comer
Hoje ele conseguiu comida
Pobre niño de la calle
Pobre menino de rua
Pero hoy no la libró de dormir
Mas hoje ele não conseguiu um lugar para dormir
Bajo la banca de un parque
Sob o banco de um parque
No tiene padres ni tutores
Ele não tem pais nem tutores
Ni nadie que lo quiera
Nem ninguém que o queira
Hormigas, moscas y ratones
Formigas, moscas e ratos
Únicas compañeras
São suas únicas companhias
Falta amor, mucho amor
Falta amor, muito amor
Falta amor, falta amor
Falta amor, falta amor
Un pequeño de apenas ocho años
Um pequeno de apenas oito anos
Va colgado en el tranvía
Pendurado no bonde
A nadie le importa
Ninguém se importa
A nadie le preocupa la caída
Ninguém se preocupa com a queda
Y es que le falta edad
E é que ele é muito jovem
O le sobra la soledad
Ou a solidão é demais
Pero el caso es que duerme estrechando la gran ciudad
Mas o fato é que ele dorme apertado na grande cidade
Falta amor, mucho amor
Falta amor, muito amor
Falta amor, falta amor
Falta amor, falta amor
¿Cómo dejarles al olvido?
Como podemos esquecê-los?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Como podemos deixá-los sem abrigo?
Es imposible ignorarlos
É impossível ignorá-los
Y a veces, falta amor
E às vezes, falta amor
Falta amor, falta amor, yeh
Falta amor, falta amor, sim
El niño tiene un guardián
O menino tem um guardião
Flaco, fiel y cariñoso
Magro, fiel e carinhoso
Un perro callejero escudero
Um cão de rua escudeiro
Llamado Oso
Chamado Urso
No se pueden morir
Eles não podem morrer
No dejan de sufrir
Eles não param de sofrer
Pero juntos se la ingenian
Mas juntos eles se viram
Se la rifan para sobrevivir
Eles se arriscam para sobreviver
Falta amor, mucho amor
Falta amor, muito amor
Falta amor, falta amor
Falta amor, falta amor
¿Cómo dejarles al olvido?
Como podemos esquecê-los?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Como podemos deixá-los sem abrigo?
Es imposible ignorarlos, no
É impossível ignorá-los, não
Y a veces, falta amor
E às vezes, falta amor
Falta amor, falta amor
Falta amor, falta amor
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Eh
Eh
Hoy ya la libró de comer
Today he managed to eat
Pobre niño de la calle
Poor street child
Pero hoy no la libró de dormir
But today he couldn't avoid sleeping
Bajo la banca de un parque
Under a park bench
No tiene padres ni tutores
He has no parents or guardians
Ni nadie que lo quiera
No one who loves him
Hormigas, moscas y ratones
Ants, flies, and mice
Únicas compañeras
His only companions
Falta amor, mucho amor
There's a lack of love, a lot of love
Falta amor, falta amor
There's a lack of love, a lack of love
Un pequeño de apenas ocho años
A small boy of just eight years old
Va colgado en el tranvía
Hangs on the tram
A nadie le importa
No one cares
A nadie le preocupa la caída
No one worries about his fall
Y es que le falta edad
And it's either he's too young
O le sobra la soledad
Or he has too much loneliness
Pero el caso es que duerme estrechando la gran ciudad
But the fact is he sleeps clutching the big city
Falta amor, mucho amor
There's a lack of love, a lot of love
Falta amor, falta amor
There's a lack of love, a lack of love
¿Cómo dejarles al olvido?
How can we leave them forgotten?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
How can we leave them without shelter?
Es imposible ignorarlos
It's impossible to ignore them
Y a veces, falta amor
And sometimes, there's a lack of love
Falta amor, falta amor, yeh
There's a lack of love, a lack of love, yeh
El niño tiene un guardián
The boy has a guardian
Flaco, fiel y cariñoso
Skinny, loyal and affectionate
Un perro callejero escudero
A stray dog squire
Llamado Oso
Named Bear
No se pueden morir
They can't die
No dejan de sufrir
They can't stop suffering
Pero juntos se la ingenian
But together they manage
Se la rifan para sobrevivir
They struggle to survive
Falta amor, mucho amor
There's a lack of love, a lot of love
Falta amor, falta amor
There's a lack of love, a lack of love
¿Cómo dejarles al olvido?
How can we leave them forgotten?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
How can we leave them without shelter?
Es imposible ignorarlos, no
It's impossible to ignore them, no
Y a veces, falta amor
And sometimes, there's a lack of love
Falta amor, falta amor
There's a lack of love, a lack of love
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Eh
Eh
Hoy ya la libró de comer
Aujourd'hui, il a réussi à manger
Pobre niño de la calle
Pauvre enfant de la rue
Pero hoy no la libró de dormir
Mais aujourd'hui, il n'a pas réussi à dormir
Bajo la banca de un parque
Sous le banc d'un parc
No tiene padres ni tutores
Il n'a ni parents ni tuteurs
Ni nadie que lo quiera
Ni personne qui l'aime
Hormigas, moscas y ratones
Fourmis, mouches et souris
Únicas compañeras
Seules compagnes
Falta amor, mucho amor
Il manque d'amour, beaucoup d'amour
Falta amor, falta amor
Il manque d'amour, il manque d'amour
Un pequeño de apenas ocho años
Un petit de seulement huit ans
Va colgado en el tranvía
Se pend au tramway
A nadie le importa
Personne ne s'en soucie
A nadie le preocupa la caída
Personne ne se soucie de sa chute
Y es que le falta edad
Et c'est qu'il manque d'âge
O le sobra la soledad
Ou qu'il a trop de solitude
Pero el caso es que duerme estrechando la gran ciudad
Mais le fait est qu'il dort en serrant la grande ville
Falta amor, mucho amor
Il manque d'amour, beaucoup d'amour
Falta amor, falta amor
Il manque d'amour, il manque d'amour
¿Cómo dejarles al olvido?
Comment les laisser dans l'oubli ?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Comment les laisser sans abri ?
Es imposible ignorarlos
Il est impossible de les ignorer
Y a veces, falta amor
Et parfois, il manque d'amour
Falta amor, falta amor, yeh
Il manque d'amour, il manque d'amour, yeh
El niño tiene un guardián
L'enfant a un gardien
Flaco, fiel y cariñoso
Maigre, fidèle et affectueux
Un perro callejero escudero
Un chien errant écuyer
Llamado Oso
Appelé Ours
No se pueden morir
Ils ne peuvent pas mourir
No dejan de sufrir
Ils ne cessent de souffrir
Pero juntos se la ingenian
Mais ensemble, ils se débrouillent
Se la rifan para sobrevivir
Ils se battent pour survivre
Falta amor, mucho amor
Il manque d'amour, beaucoup d'amour
Falta amor, falta amor
Il manque d'amour, il manque d'amour
¿Cómo dejarles al olvido?
Comment les laisser dans l'oubli ?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Comment les laisser sans abri ?
Es imposible ignorarlos, no
Il est impossible de les ignorer, non
Y a veces, falta amor
Et parfois, il manque d'amour
Falta amor, falta amor
Il manque d'amour, il manque d'amour
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Eh
Eh
Hoy ya la libró de comer
Oggi è riuscito a mangiare
Pobre niño de la calle
Povero bambino di strada
Pero hoy no la libró de dormir
Ma oggi non è riuscito a dormire
Bajo la banca de un parque
Sotto la panchina di un parco
No tiene padres ni tutores
Non ha genitori né tutori
Ni nadie que lo quiera
Né nessuno che lo voglia
Hormigas, moscas y ratones
Formiche, mosche e topi
Únicas compañeras
Uniche compagne
Falta amor, mucho amor
Mancanza d'amore, tanto amore
Falta amor, falta amor
Mancanza d'amore, mancanza d'amore
Un pequeño de apenas ocho años
Un piccolo di appena otto anni
Va colgado en el tranvía
Viaggia appeso al tram
A nadie le importa
A nessuno importa
A nadie le preocupa la caída
A nessuno preoccupa la caduta
Y es que le falta edad
E che gli manca l'età
O le sobra la soledad
O gli avanza la solitudine
Pero el caso es que duerme estrechando la gran ciudad
Ma il fatto è che dorme stringendo la grande città
Falta amor, mucho amor
Mancanza d'amore, tanto amore
Falta amor, falta amor
Mancanza d'amore, mancanza d'amore
¿Cómo dejarles al olvido?
Come lasciarli nell'oblio?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Come lasciarli senza riparo?
Es imposible ignorarlos
È impossibile ignorarli
Y a veces, falta amor
E a volte, manca l'amore
Falta amor, falta amor, yeh
Mancanza d'amore, mancanza d'amore, yeh
El niño tiene un guardián
Il bambino ha un guardiano
Flaco, fiel y cariñoso
Magro, fedele e affettuoso
Un perro callejero escudero
Un cane randagio scudiero
Llamado Oso
Chiamato Orso
No se pueden morir
Non possono morire
No dejan de sufrir
Non smettono di soffrire
Pero juntos se la ingenian
Ma insieme se la cavano
Se la rifan para sobrevivir
Se la giocano per sopravvivere
Falta amor, mucho amor
Mancanza d'amore, tanto amore
Falta amor, falta amor
Mancanza d'amore, mancanza d'amore
¿Cómo dejarles al olvido?
Come lasciarli nell'oblio?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Come lasciarli senza riparo?
Es imposible ignorarlos, no
È impossibile ignorarli, no
Y a veces, falta amor
E a volte, manca l'amore
Falta amor, falta amor
Mancanza d'amore, mancanza d'amore
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Eh
Eh
Hoy ya la libró de comer
Hari ini dia berhasil mendapatkan makanan
Pobre niño de la calle
Anak jalanan yang miskin
Pero hoy no la libró de dormir
Tapi hari ini dia tidak bisa tidur
Bajo la banca de un parque
Di bawah bangku taman
No tiene padres ni tutores
Dia tidak memiliki orang tua atau wali
Ni nadie que lo quiera
Atau siapa pun yang mencintainya
Hormigas, moscas y ratones
Semut, lalat, dan tikus
Únicas compañeras
Satu-satunya teman
Falta amor, mucho amor
Kurang cinta, banyak cinta
Falta amor, falta amor
Kurang cinta, kurang cinta
Un pequeño de apenas ocho años
Seorang anak kecil berusia delapan tahun
Va colgado en el tranvía
Bergantung pada trem
A nadie le importa
Tidak ada yang peduli
A nadie le preocupa la caída
Tidak ada yang khawatir tentang jatuhnya
Y es que le falta edad
Dan itu karena dia masih muda
O le sobra la soledad
Atau dia terlalu kesepian
Pero el caso es que duerme estrechando la gran ciudad
Tapi kenyataannya adalah dia tidur memeluk kota besar
Falta amor, mucho amor
Kurang cinta, banyak cinta
Falta amor, falta amor
Kurang cinta, kurang cinta
¿Cómo dejarles al olvido?
Bagaimana bisa melupakan mereka?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Bagaimana bisa meninggalkan mereka tanpa perlindungan?
Es imposible ignorarlos
Sangat mustahil untuk mengabaikan mereka
Y a veces, falta amor
Dan kadang-kadang, kurang cinta
Falta amor, falta amor, yeh
Kurang cinta, kurang cinta, yeh
El niño tiene un guardián
Anak itu memiliki penjaga
Flaco, fiel y cariñoso
Kurus, setia, dan penuh kasih sayang
Un perro callejero escudero
Seekor anjing jalanan yang setia
Llamado Oso
Bernama Oso
No se pueden morir
Mereka tidak bisa mati
No dejan de sufrir
Mereka tidak berhenti menderita
Pero juntos se la ingenian
Tapi bersama mereka bisa bertahan
Se la rifan para sobrevivir
Mereka berjuang untuk bertahan hidup
Falta amor, mucho amor
Kurang cinta, banyak cinta
Falta amor, falta amor
Kurang cinta, kurang cinta
¿Cómo dejarles al olvido?
Bagaimana bisa melupakan mereka?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
Bagaimana bisa meninggalkan mereka tanpa perlindungan?
Es imposible ignorarlos, no
Sangat mustahil untuk mengabaikan mereka, tidak
Y a veces, falta amor
Dan kadang-kadang, kurang cinta
Falta amor, falta amor
Kurang cinta, kurang cinta
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Eh
Eh
Hoy ya la libró de comer
วันนี้เขาได้รับอาหารแล้ว
Pobre niño de la calle
เด็กน้อยที่อยู่บนถนน
Pero hoy no la libró de dormir
แต่วันนี้เขาไม่มีที่นอน
Bajo la banca de un parque
ใต้มุมของสวนสาธารณะ
No tiene padres ni tutores
เขาไม่มีพ่อแม่หรือผู้ปกครอง
Ni nadie que lo quiera
ไม่มีใครรักเขา
Hormigas, moscas y ratones
มด, แมลงวัน และหนู
Únicas compañeras
เป็นเพื่อนที่เขามี
Falta amor, mucho amor
ขาดความรัก, ขาดความรักมาก
Falta amor, falta amor
ขาดความรัก, ขาดความรัก
Un pequeño de apenas ocho años
เด็กน้อยอายุแค่แปดขวบ
Va colgado en el tranvía
ติดตามรถราง
A nadie le importa
ไม่มีใครสนใจ
A nadie le preocupa la caída
ไม่มีใครห่วงว่าเขาจะตก
Y es que le falta edad
เพราะเขายังเด็ก
O le sobra la soledad
หรือเขาเหงาเกินไป
Pero el caso es que duerme estrechando la gran ciudad
แต่เรื่องที่แน่นอนคือเขานอนอ้อมกอดเมืองใหญ่
Falta amor, mucho amor
ขาดความรัก, ขาดความรักมาก
Falta amor, falta amor
ขาดความรัก, ขาดความรัก
¿Cómo dejarles al olvido?
จะทิ้งเขาไว้ลืมได้อย่างไร?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
จะทิ้งเขาไว้ไม่มีที่หลบภัยได้อย่างไร?
Es imposible ignorarlos
เราไม่สามารถละเลยเขาได้
Y a veces, falta amor
และบางครั้ง, ขาดความรัก
Falta amor, falta amor, yeh
ขาดความรัก, ขาดความรัก, ใช่
El niño tiene un guardián
เด็กน้อยมีผู้คุ้มครอง
Flaco, fiel y cariñoso
ผอมแห้ง, ซื่อสัตย์และรัก
Un perro callejero escudero
หมาจรจัดที่เป็นอัศวิน
Llamado Oso
ชื่อว่า โอโซ
No se pueden morir
เขาไม่สามารถตายได้
No dejan de sufrir
เขาไม่หยุดที่จะทนทุกข์
Pero juntos se la ingenian
แต่เขาทำได้ด้วยกัน
Se la rifan para sobrevivir
เขาต้องสู้เพื่ออยู่รอด
Falta amor, mucho amor
ขาดความรัก, ขาดความรักมาก
Falta amor, falta amor
ขาดความรัก, ขาดความรัก
¿Cómo dejarles al olvido?
จะทิ้งเขาไว้ลืมได้อย่างไร?
¿Cómo dejarles sin abrigo?
จะทิ้งเขาไว้ไม่มีที่หลบภัยได้อย่างไร?
Es imposible ignorarlos, no
เราไม่สามารถละเลยเขาได้, ไม่
Y a veces, falta amor
และบางครั้ง, ขาดความรัก
Falta amor, falta amor
ขาดความรัก, ขาดความรัก
Eh-eh-eh
เอ๊ะ-เอ๊ะ-เอ๊ะ
Ah-ah-ah
อา-อา-อา
Eh
เอ๊ะ