Descobri que te amo demais
Descobri em você minha paz
Descobri sem querer a vida
Verdade
Pra ganhar seu amor fiz mandinga
Fui a ginga de um bom capoeira
Dei rasteira na sua emoção
Com o teu coração fiz zoeira
Fui à beira de um rio e você (você)
Uma ceia com pão, vinho e flor
Uma luz para guiar sua estrada
A entrega perfeita do amor
Verdade
Descobri que te amo demais
Descobri em você minha paz
Descobri sem querer a vida
Verdade
Como negar essa linda emoção
Que tanto bem fez pro meu coração
E a minha paixão adormecida
Verdade
Não se admire se um dia um beija-flor invadir
A porta da tua casa, te der um beijo e partir
Fui eu que mandei o beijo
Que é pra matar meu desejo
Faz tempo que eu não te vejo
Ai, que saudade d'ocê
(oh, oh, oh, oh)
Se um dia você se lembrar, escreva uma carta pra mim
Bote logo no correio, com frases dizendo assim
Faz tempo que eu não te vejo
Quero matar meu desejo
Te mando um monte de beijo
Ai, que saudade sem fim
E se quiser recordar aquele nosso namoro
Quando eu ia viajar, você caía no choro
Eu chorando pela estrada, mas o que eu posso fazer
Trabalhar é minha sina
Eu gosto mesmo é d'ocê
Vem capoeira
Vem rodar
Vem capoeira, capoeira vem
Vem capoeira
Vem rodar
Vem capoeira, capoeira vem
Descobri que te amo demais
Ich habe entdeckt, dass ich dich zu sehr liebe
Descobri em você minha paz
Ich habe in dir meinen Frieden gefunden
Descobri sem querer a vida
Ich habe das Leben ungewollt entdeckt
Verdade
Wahrheit
Pra ganhar seu amor fiz mandinga
Um deine Liebe zu gewinnen, habe ich Magie angewendet
Fui a ginga de um bom capoeira
Ich war der Schwung eines guten Capoeira-Tänzers
Dei rasteira na sua emoção
Ich habe deine Emotionen ausgetrickst
Com o teu coração fiz zoeira
Mit deinem Herzen habe ich Schabernack getrieben
Fui à beira de um rio e você (você)
Ich war am Ufer eines Flusses und du (du)
Uma ceia com pão, vinho e flor
Ein Festmahl mit Brot, Wein und Blumen
Uma luz para guiar sua estrada
Ein Licht, um deinen Weg zu leiten
A entrega perfeita do amor
Die perfekte Hingabe der Liebe
Verdade
Wahrheit
Descobri que te amo demais
Ich habe entdeckt, dass ich dich zu sehr liebe
Descobri em você minha paz
Ich habe in dir meinen Frieden gefunden
Descobri sem querer a vida
Ich habe das Leben ungewollt entdeckt
Verdade
Wahrheit
Como negar essa linda emoção
Wie kann ich diese schöne Emotion leugnen
Que tanto bem fez pro meu coração
Die meinem Herzen so viel Gutes getan hat
E a minha paixão adormecida
Und meine schlafende Leidenschaft
Verdade
Wahrheit
Não se admire se um dia um beija-flor invadir
Wundere dich nicht, wenn eines Tages ein Kolibri einfliegt
A porta da tua casa, te der um beijo e partir
Die Tür deines Hauses öffnet, dir einen Kuss gibt und wieder geht
Fui eu que mandei o beijo
Ich war es, der den Kuss geschickt hat
Que é pra matar meu desejo
Um mein Verlangen zu stillen
Faz tempo que eu não te vejo
Es ist lange her, dass ich dich gesehen habe
Ai, que saudade d'ocê
Oh, wie ich dich vermisse
(oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh)
Se um dia você se lembrar, escreva uma carta pra mim
Wenn du dich eines Tages erinnerst, schreibe mir einen Brief
Bote logo no correio, com frases dizendo assim
Schicke ihn sofort per Post, mit Sätzen wie diesen
Faz tempo que eu não te vejo
Es ist lange her, dass ich dich gesehen habe
Quero matar meu desejo
Ich möchte mein Verlangen stillen
Te mando um monte de beijo
Ich schicke dir viele Küsse
Ai, que saudade sem fim
Oh, was für eine endlose Sehnsucht
E se quiser recordar aquele nosso namoro
Und wenn du dich an unsere Beziehung erinnern möchtest
Quando eu ia viajar, você caía no choro
Als ich auf Reisen ging, hast du geweint
Eu chorando pela estrada, mas o que eu posso fazer
Ich weinte auf der Straße, aber was kann ich tun
Trabalhar é minha sina
Arbeiten ist mein Schicksal
Eu gosto mesmo é d'ocê
Ich mag dich wirklich
Vem capoeira
Komm Capoeira
Vem rodar
Komm und dreh dich
Vem capoeira, capoeira vem
Komm Capoeira, Capoeira komm
Vem capoeira
Komm Capoeira
Vem rodar
Komm und dreh dich
Vem capoeira, capoeira vem
Komm Capoeira, Capoeira komm
Descobri que te amo demais
I discovered that I love you too much
Descobri em você minha paz
I found my peace in you
Descobri sem querer a vida
I accidentally discovered life
Verdade
Truth
Pra ganhar seu amor fiz mandinga
To win your love I made a spell
Fui a ginga de um bom capoeira
I was the swing of a good capoeira
Dei rasteira na sua emoção
I tripped your emotion
Com o teu coração fiz zoeira
I messed around with your heart
Fui à beira de um rio e você (você)
I went to the edge of a river and you (you)
Uma ceia com pão, vinho e flor
A feast with bread, wine and flower
Uma luz para guiar sua estrada
A light to guide your path
A entrega perfeita do amor
The perfect delivery of love
Verdade
Truth
Descobri que te amo demais
I discovered that I love you too much
Descobri em você minha paz
I found my peace in you
Descobri sem querer a vida
I accidentally discovered life
Verdade
Truth
Como negar essa linda emoção
How to deny this beautiful emotion
Que tanto bem fez pro meu coração
That did so much good for my heart
E a minha paixão adormecida
And my dormant passion
Verdade
Truth
Não se admire se um dia um beija-flor invadir
Don't be surprised if one day a hummingbird invades
A porta da tua casa, te der um beijo e partir
The door of your house, gives you a kiss and leaves
Fui eu que mandei o beijo
I was the one who sent the kiss
Que é pra matar meu desejo
That is to kill my desire
Faz tempo que eu não te vejo
It's been a long time since I've seen you
Ai, que saudade d'ocê
Oh, how I miss you
(oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh)
Se um dia você se lembrar, escreva uma carta pra mim
If one day you remember, write a letter to me
Bote logo no correio, com frases dizendo assim
Put it in the mail right away, with phrases saying like this
Faz tempo que eu não te vejo
It's been a long time since I've seen you
Quero matar meu desejo
I want to kill my desire
Te mando um monte de beijo
I send you a bunch of kisses
Ai, que saudade sem fim
Oh, what endless longing
E se quiser recordar aquele nosso namoro
And if you want to remember our dating
Quando eu ia viajar, você caía no choro
When I was going to travel, you would cry
Eu chorando pela estrada, mas o que eu posso fazer
I was crying on the road, but what can I do
Trabalhar é minha sina
Working is my fate
Eu gosto mesmo é d'ocê
I really like you
Vem capoeira
Come capoeira
Vem rodar
Come spin
Vem capoeira, capoeira vem
Come capoeira, capoeira come
Vem capoeira
Come capoeira
Vem rodar
Come spin
Vem capoeira, capoeira vem
Come capoeira, capoeira come
Descobri que te amo demais
Descubrí que te amo demasiado
Descobri em você minha paz
Descubrí en ti mi paz
Descobri sem querer a vida
Descubrí sin querer la vida
Verdade
Verdad
Pra ganhar seu amor fiz mandinga
Para ganar tu amor hice mandinga
Fui a ginga de um bom capoeira
Fui el ginga de un buen capoeirista
Dei rasteira na sua emoção
Te hice una zancadilla a tu emoción
Com o teu coração fiz zoeira
Con tu corazón hice travesuras
Fui à beira de um rio e você (você)
Fui al borde de un río y tú (tú)
Uma ceia com pão, vinho e flor
Una cena con pan, vino y flor
Uma luz para guiar sua estrada
Una luz para guiar tu camino
A entrega perfeita do amor
La entrega perfecta del amor
Verdade
Verdad
Descobri que te amo demais
Descubrí que te amo demasiado
Descobri em você minha paz
Descubrí en ti mi paz
Descobri sem querer a vida
Descubrí sin querer la vida
Verdade
Verdad
Como negar essa linda emoção
¿Cómo negar esta hermosa emoción?
Que tanto bem fez pro meu coração
Que tanto bien hizo a mi corazón
E a minha paixão adormecida
Y a mi pasión dormida
Verdade
Verdad
Não se admire se um dia um beija-flor invadir
No te sorprendas si un día un colibrí invade
A porta da tua casa, te der um beijo e partir
La puerta de tu casa, te da un beso y se va
Fui eu que mandei o beijo
Fui yo quien mandó el beso
Que é pra matar meu desejo
Que es para matar mi deseo
Faz tempo que eu não te vejo
Hace tiempo que no te veo
Ai, que saudade d'ocê
Ay, qué añoranza de ti
(oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh)
Se um dia você se lembrar, escreva uma carta pra mim
Si un día te acuerdas, escríbeme una carta
Bote logo no correio, com frases dizendo assim
Ponla pronto en el correo, con frases que digan así
Faz tempo que eu não te vejo
Hace tiempo que no te veo
Quero matar meu desejo
Quiero matar mi deseo
Te mando um monte de beijo
Te mando un montón de besos
Ai, que saudade sem fim
Ay, qué añoranza sin fin
E se quiser recordar aquele nosso namoro
Y si quieres recordar aquel nuestro noviazgo
Quando eu ia viajar, você caía no choro
Cuando yo iba a viajar, tú te echabas a llorar
Eu chorando pela estrada, mas o que eu posso fazer
Yo llorando por el camino, pero ¿qué puedo hacer?
Trabalhar é minha sina
Trabajar es mi sino
Eu gosto mesmo é d'ocê
Lo que realmente me gusta es tú
Vem capoeira
Ven capoeirista
Vem rodar
Ven a girar
Vem capoeira, capoeira vem
Ven capoeirista, capoeirista ven
Vem capoeira
Ven capoeirista
Vem rodar
Ven a girar
Vem capoeira, capoeira vem
Ven capoeirista, capoeirista ven
Descobri que te amo demais
J'ai découvert que je t'aime trop
Descobri em você minha paz
J'ai trouvé en toi ma paix
Descobri sem querer a vida
J'ai découvert la vie sans le vouloir
Verdade
Vérité
Pra ganhar seu amor fiz mandinga
Pour gagner ton amour, j'ai fait de la magie
Fui a ginga de um bom capoeira
J'étais l'agilité d'un bon capoeiriste
Dei rasteira na sua emoção
J'ai fait trébucher ton émotion
Com o teu coração fiz zoeira
Avec ton cœur, j'ai fait des farces
Fui à beira de um rio e você (você)
Je suis allé au bord d'une rivière et toi (toi)
Uma ceia com pão, vinho e flor
Un repas avec du pain, du vin et des fleurs
Uma luz para guiar sua estrada
Une lumière pour guider ton chemin
A entrega perfeita do amor
La parfaite dévotion de l'amour
Verdade
Vérité
Descobri que te amo demais
J'ai découvert que je t'aime trop
Descobri em você minha paz
J'ai trouvé en toi ma paix
Descobri sem querer a vida
J'ai découvert la vie sans le vouloir
Verdade
Vérité
Como negar essa linda emoção
Comment nier cette belle émotion
Que tanto bem fez pro meu coração
Qui a fait tant de bien à mon cœur
E a minha paixão adormecida
Et ma passion endormie
Verdade
Vérité
Não se admire se um dia um beija-flor invadir
Ne sois pas surpris si un jour un colibri envahit
A porta da tua casa, te der um beijo e partir
La porte de ta maison, te donne un baiser et part
Fui eu que mandei o beijo
C'est moi qui ai envoyé le baiser
Que é pra matar meu desejo
C'est pour assouvir mon désir
Faz tempo que eu não te vejo
Ça fait longtemps que je ne te vois pas
Ai, que saudade d'ocê
Oh, comme tu me manques
(oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh)
Se um dia você se lembrar, escreva uma carta pra mim
Si un jour tu te souviens, écris-moi une lettre
Bote logo no correio, com frases dizendo assim
Mets-la tout de suite à la poste, avec des phrases disant ainsi
Faz tempo que eu não te vejo
Ça fait longtemps que je ne te vois pas
Quero matar meu desejo
Je veux assouvir mon désir
Te mando um monte de beijo
Je t'envoie plein de baisers
Ai, que saudade sem fim
Oh, quelle nostalgie sans fin
E se quiser recordar aquele nosso namoro
Et si tu veux te rappeler de notre relation
Quando eu ia viajar, você caía no choro
Quand je partais en voyage, tu pleurais
Eu chorando pela estrada, mas o que eu posso fazer
Je pleurais sur la route, mais que puis-je faire
Trabalhar é minha sina
Travailler est mon destin
Eu gosto mesmo é d'ocê
Ce que j'aime vraiment, c'est toi
Vem capoeira
Viens capoeiriste
Vem rodar
Viens tourner
Vem capoeira, capoeira vem
Viens capoeiriste, capoeiriste viens
Vem capoeira
Viens capoeiriste
Vem rodar
Viens tourner
Vem capoeira, capoeira vem
Viens capoeiriste, capoeiriste viens
Descobri que te amo demais
Ho scoperto che ti amo troppo
Descobri em você minha paz
Ho scoperto in te la mia pace
Descobri sem querer a vida
Ho scoperto la vita senza volerlo
Verdade
Verità
Pra ganhar seu amor fiz mandinga
Per conquistare il tuo amore ho fatto magie
Fui a ginga de um bom capoeira
Sono stato l'agilità di un buon capoeirista
Dei rasteira na sua emoção
Ho preso alla sprovvista la tua emozione
Com o teu coração fiz zoeira
Con il tuo cuore ho scherzato
Fui à beira de um rio e você (você)
Sono andato al bordo di un fiume e tu (tu)
Uma ceia com pão, vinho e flor
Una cena con pane, vino e fiori
Uma luz para guiar sua estrada
Una luce per guidare il tuo cammino
A entrega perfeita do amor
La perfetta donazione d'amore
Verdade
Verità
Descobri que te amo demais
Ho scoperto che ti amo troppo
Descobri em você minha paz
Ho scoperto in te la mia pace
Descobri sem querer a vida
Ho scoperto la vita senza volerlo
Verdade
Verità
Como negar essa linda emoção
Come negare questa bellissima emozione
Que tanto bem fez pro meu coração
Che ha fatto tanto bene al mio cuore
E a minha paixão adormecida
E la mia passione addormentata
Verdade
Verità
Não se admire se um dia um beija-flor invadir
Non stupirti se un giorno un colibrì invaderà
A porta da tua casa, te der um beijo e partir
La porta della tua casa, ti darà un bacio e se ne andrà
Fui eu que mandei o beijo
Sono stato io a mandare il bacio
Que é pra matar meu desejo
Che è per soddisfare il mio desiderio
Faz tempo que eu não te vejo
È da tempo che non ti vedo
Ai, que saudade d'ocê
Ah, che nostalgia di te
(oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh)
Se um dia você se lembrar, escreva uma carta pra mim
Se un giorno ti ricorderai, scrivimi una lettera
Bote logo no correio, com frases dizendo assim
Mettila subito nella posta, con frasi che dicono così
Faz tempo que eu não te vejo
È da tempo che non ti vedo
Quero matar meu desejo
Voglio soddisfare il mio desiderio
Te mando um monte de beijo
Ti mando un sacco di baci
Ai, que saudade sem fim
Ah, che nostalgia senza fine
E se quiser recordar aquele nosso namoro
E se vuoi ricordare quel nostro fidanzamento
Quando eu ia viajar, você caía no choro
Quando dovevo partire, tu piangevi
Eu chorando pela estrada, mas o que eu posso fazer
Io piangevo per la strada, ma cosa posso fare
Trabalhar é minha sina
Lavorare è il mio destino
Eu gosto mesmo é d'ocê
Mi piaci davvero
Vem capoeira
Vieni capoeirista
Vem rodar
Vieni a girare
Vem capoeira, capoeira vem
Vieni capoeirista, capoeirista vieni
Vem capoeira
Vieni capoeirista
Vem rodar
Vieni a girare
Vem capoeira, capoeira vem
Vieni capoeirista, capoeirista vieni