Ivan Guimaraes Lins, Marcelo Maldonado Peixoto, Tiago Da Cal Alves, Vitor Martins, Paulo De Oliveira Godinho Ferreira
Abre alas pra minha folia
Já está chegando a hora
Abre alas pra minha bandeira
Já está chegando a hora
Abre alas pra minha folia
Já está chegando a hora
Abre alas pra minha bandeira
Já está chegando a hora
Pra quem trabalha desde os treze, nunca recorreu ao doze
Dá valor ao que conquista, não vai querer viver de pose
Eu faço rap do rio cumpadi, tu tem coragem
Terra de samba, de bambas, no meio é a malandragem
É ser patrão falsidade, pra viver de verdade
Dei meu sangue por isso, queira ou não, fiz minha parte
Foda-se o seu blog, meu nome tá na cidade
Minha rima na voz do povo, do povo que é de verdade
Que sabe que faço resistência a toda essa mentira
Porque eu nunca fui padrão, eu trago a alternativa
De sonho até real, de êxtase ou de dor
Que dá pra falar de ódio, mas dá pra falar de amor
O dom é a vida que dá e dá pode acreditar
Às vezes palavras tortas, às vezes laiá laiá
Eu tenho a alma de um lanceiro, que nunca se entregou
Bandeiras erguidas, mãos pro alto que a gente chegou
Abre alas pra minha folia
Já está chegando a hora
Abre alas pra minha bandeira
Já está chegando a hora
Abre alas pra minha folia
Já está chegando a hora
Abre alas pra minha bandeira
Já está chegando a hora
Um bom malandro sempre tem os amigos por sua volta
Família? Toma conta que assim nunca toma falta
Então, 'cê pode pensar, só que 'cê pensa na escolha
De ter uma arte na cabeça até o muro que tu escolta
Nem sempre foi assim, mas tu já viu minha arte na rua
Tua mina ouve meu rap e cada um na sua
Calça larga ou skinny jeans, um boné e um tênis
Sem vergonha de ser do gueto fechando as correntes
Já plantamos as sementes, hoje colhemos conquistas
Ouvir um som sair da rua pro rádio, pra pista
Dá mole, perdeu de vista, 'tamo forte no jogo
Minha luta, minha história, minha glória, meu povo
Não é replay, como manda o rei de novo
Eu já falei que a minha família toca fogo
Eu sou da andara e não posso negar
E nem vou, oh abre alas que eu quero passar, simbora!
Abre alas pra minha folia
Já está chegando a hora
Abre alas pra minha bandeira
Já está chegando a hora
Abre alas pra minha folia
Já está chegando a hora
Abre alas pra minha bandeira
Já está chegando a hora
Abre alas pra minha folia
Mach Platz für meinen Karneval
Já está chegando a hora
Die Zeit kommt schon
Abre alas pra minha bandeira
Mach Platz für meine Flagge
Já está chegando a hora
Die Zeit kommt schon
Abre alas pra minha folia
Mach Platz für meinen Karneval
Já está chegando a hora
Die Zeit kommt schon
Abre alas pra minha bandeira
Mach Platz für meine Flagge
Já está chegando a hora
Die Zeit kommt schon
Pra quem trabalha desde os treze, nunca recorreu ao doze
Für diejenigen, die seit dreizehn arbeiten, haben sich nie an zwölf gewandt
Dá valor ao que conquista, não vai querer viver de pose
Wertschätzt, was erobert wird, will nicht posieren
Eu faço rap do rio cumpadi, tu tem coragem
Ich mache Rap aus Rio Kumpel, du hast Mut
Terra de samba, de bambas, no meio é a malandragem
Land des Sambas, der Bambas, in der Mitte ist die Schlauheit
É ser patrão falsidade, pra viver de verdade
Es ist ein falscher Chef zu sein, um wirklich zu leben
Dei meu sangue por isso, queira ou não, fiz minha parte
Ich habe mein Blut dafür gegeben, ob du willst oder nicht, ich habe meinen Teil getan
Foda-se o seu blog, meu nome tá na cidade
Scheiß auf deinen Blog, mein Name ist in der Stadt
Minha rima na voz do povo, do povo que é de verdade
Mein Reim in der Stimme des Volkes, des echten Volkes
Que sabe que faço resistência a toda essa mentira
Das weiß, dass ich Widerstand gegen all diese Lügen leiste
Porque eu nunca fui padrão, eu trago a alternativa
Denn ich war nie Standard, ich bringe die Alternative
De sonho até real, de êxtase ou de dor
Von Traum bis Realität, von Ekstase oder Schmerz
Que dá pra falar de ódio, mas dá pra falar de amor
Man kann über Hass sprechen, aber man kann auch über Liebe sprechen
O dom é a vida que dá e dá pode acreditar
Das Talent ist das Leben, das gibt und gibt, glaub mir
Às vezes palavras tortas, às vezes laiá laiá
Manchmal krumme Worte, manchmal laiá laiá
Eu tenho a alma de um lanceiro, que nunca se entregou
Ich habe die Seele eines Lanzenkämpfers, der sich nie ergeben hat
Bandeiras erguidas, mãos pro alto que a gente chegou
Flaggen gehisst, Hände hoch, wir sind angekommen
Abre alas pra minha folia
Mach Platz für meinen Karneval
Já está chegando a hora
Die Zeit kommt schon
Abre alas pra minha bandeira
Mach Platz für meine Flagge
Já está chegando a hora
Die Zeit kommt schon
Abre alas pra minha folia
Mach Platz für meinen Karneval
Já está chegando a hora
Die Zeit kommt schon
Abre alas pra minha bandeira
Mach Platz für meine Flagge
Já está chegando a hora
Die Zeit kommt schon
Um bom malandro sempre tem os amigos por sua volta
Ein guter Schelm hat immer Freunde um sich herum
Família? Toma conta que assim nunca toma falta
Familie? Pass auf, damit du nie etwas verpasst
Então, 'cê pode pensar, só que 'cê pensa na escolha
Also, du kannst denken, aber du denkst an die Wahl
De ter uma arte na cabeça até o muro que tu escolta
Eine Kunst im Kopf bis zur Mauer, die du eskortierst
Nem sempre foi assim, mas tu já viu minha arte na rua
Es war nicht immer so, aber du hast meine Kunst auf der Straße gesehen
Tua mina ouve meu rap e cada um na sua
Deine Freundin hört meinen Rap und jeder für sich
Calça larga ou skinny jeans, um boné e um tênis
Weite Hose oder Skinny Jeans, eine Mütze und Turnschuhe
Sem vergonha de ser do gueto fechando as correntes
Ohne Scham aus dem Ghetto, die Ketten schließend
Já plantamos as sementes, hoje colhemos conquistas
Wir haben die Samen gepflanzt, heute ernten wir Siege
Ouvir um som sair da rua pro rádio, pra pista
Einen Sound von der Straße zum Radio, zur Tanzfläche hören
Dá mole, perdeu de vista, 'tamo forte no jogo
Lass es locker, verliere es aus den Augen, wir sind stark im Spiel
Minha luta, minha história, minha glória, meu povo
Mein Kampf, meine Geschichte, mein Ruhm, mein Volk
Não é replay, como manda o rei de novo
Es ist kein Replay, wie der König befiehlt, noch einmal
Eu já falei que a minha família toca fogo
Ich habe schon gesagt, dass meine Familie Feuer legt
Eu sou da andara e não posso negar
Ich bin von Andara und kann es nicht leugnen
E nem vou, oh abre alas que eu quero passar, simbora!
Und ich werde es nicht, oh mach Platz, ich will vorbeikommen, los geht's!
Abre alas pra minha folia
Mach Platz für meinen Karneval
Já está chegando a hora
Die Zeit kommt schon
Abre alas pra minha bandeira
Mach Platz für meine Flagge
Já está chegando a hora
Die Zeit kommt schon
Abre alas pra minha folia
Mach Platz für meinen Karneval
Já está chegando a hora
Die Zeit kommt schon
Abre alas pra minha bandeira
Mach Platz für meine Flagge
Já está chegando a hora
Die Zeit kommt schon
Abre alas pra minha folia
Make way for my revelry
Já está chegando a hora
The time is almost here
Abre alas pra minha bandeira
Make way for my flag
Já está chegando a hora
The time is almost here
Abre alas pra minha folia
Make way for my revelry
Já está chegando a hora
The time is almost here
Abre alas pra minha bandeira
Make way for my flag
Já está chegando a hora
The time is almost here
Pra quem trabalha desde os treze, nunca recorreu ao doze
For those who have been working since they were thirteen, never relied on the police
Dá valor ao que conquista, não vai querer viver de pose
Values what they achieve, doesn't want to live for show
Eu faço rap do rio cumpadi, tu tem coragem
I make rap from Rio mate, you got courage
Terra de samba, de bambas, no meio é a malandragem
Land of samba, of masters, in the middle is the cunning
É ser patrão falsidade, pra viver de verdade
It's about being a boss without fakeness, to live truly
Dei meu sangue por isso, queira ou não, fiz minha parte
I gave my blood for this, like it or not, I did my part
Foda-se o seu blog, meu nome tá na cidade
Screw your blog, my name is in the city
Minha rima na voz do povo, do povo que é de verdade
My rhyme in the voice of the people, the real people
Que sabe que faço resistência a toda essa mentira
Who know that I resist all this lie
Porque eu nunca fui padrão, eu trago a alternativa
Because I've never been standard, I bring the alternative
De sonho até real, de êxtase ou de dor
From dream to reality, from ecstasy or pain
Que dá pra falar de ódio, mas dá pra falar de amor
You can talk about hate, but you can also talk about love
O dom é a vida que dá e dá pode acreditar
The gift is the life that gives and gives, believe it
Às vezes palavras tortas, às vezes laiá laiá
Sometimes twisted words, sometimes laiá laiá
Eu tenho a alma de um lanceiro, que nunca se entregou
I have the soul of a lancer, who never gave up
Bandeiras erguidas, mãos pro alto que a gente chegou
Flags raised, hands up, we've arrived
Abre alas pra minha folia
Make way for my revelry
Já está chegando a hora
The time is almost here
Abre alas pra minha bandeira
Make way for my flag
Já está chegando a hora
The time is almost here
Abre alas pra minha folia
Make way for my revelry
Já está chegando a hora
The time is almost here
Abre alas pra minha bandeira
Make way for my flag
Já está chegando a hora
The time is almost here
Um bom malandro sempre tem os amigos por sua volta
A good rogue always has friends around
Família? Toma conta que assim nunca toma falta
Family? Take care of it so you never miss it
Então, 'cê pode pensar, só que 'cê pensa na escolha
So, you can think, but you think about the choice
De ter uma arte na cabeça até o muro que tu escolta
To have an art in your head to the wall you escort
Nem sempre foi assim, mas tu já viu minha arte na rua
It wasn't always like this, but you've seen my art on the street
Tua mina ouve meu rap e cada um na sua
Your girl listens to my rap and each one to their own
Calça larga ou skinny jeans, um boné e um tênis
Baggy pants or skinny jeans, a cap and sneakers
Sem vergonha de ser do gueto fechando as correntes
Not ashamed of being from the ghetto closing the chains
Já plantamos as sementes, hoje colhemos conquistas
We've planted the seeds, today we reap achievements
Ouvir um som sair da rua pro rádio, pra pista
Hear a sound go from the street to the radio, to the track
Dá mole, perdeu de vista, 'tamo forte no jogo
Slack off, lost sight, we're strong in the game
Minha luta, minha história, minha glória, meu povo
My fight, my story, my glory, my people
Não é replay, como manda o rei de novo
It's not a replay, as the king orders again
Eu já falei que a minha família toca fogo
I've already said that my family sets fire
Eu sou da andara e não posso negar
I'm from Andara and I can't deny
E nem vou, oh abre alas que eu quero passar, simbora!
And I won't, oh make way because I want to pass, let's go!
Abre alas pra minha folia
Make way for my revelry
Já está chegando a hora
The time is almost here
Abre alas pra minha bandeira
Make way for my flag
Já está chegando a hora
The time is almost here
Abre alas pra minha folia
Make way for my revelry
Já está chegando a hora
The time is almost here
Abre alas pra minha bandeira
Make way for my flag
Já está chegando a hora
The time is almost here
Abre alas pra minha folia
Abre camino para mi fiesta
Já está chegando a hora
Ya está llegando la hora
Abre alas pra minha bandeira
Abre camino para mi bandera
Já está chegando a hora
Ya está llegando la hora
Abre alas pra minha folia
Abre camino para mi fiesta
Já está chegando a hora
Ya está llegando la hora
Abre alas pra minha bandeira
Abre camino para mi bandera
Já está chegando a hora
Ya está llegando la hora
Pra quem trabalha desde os treze, nunca recorreu ao doze
Para quien trabaja desde los trece, nunca recurrió a la policía
Dá valor ao que conquista, não vai querer viver de pose
Valora lo que conquista, no va a querer vivir de apariencias
Eu faço rap do rio cumpadi, tu tem coragem
Hago rap del río compadre, tienes coraje
Terra de samba, de bambas, no meio é a malandragem
Tierra de samba, de maestros, en medio está la picardía
É ser patrão falsidade, pra viver de verdade
Es ser jefe falsedad, para vivir de verdad
Dei meu sangue por isso, queira ou não, fiz minha parte
Di mi sangre por esto, lo quieras o no, hice mi parte
Foda-se o seu blog, meu nome tá na cidade
Que se joda tu blog, mi nombre está en la ciudad
Minha rima na voz do povo, do povo que é de verdade
Mi rima en la voz del pueblo, del pueblo que es de verdad
Que sabe que faço resistência a toda essa mentira
Que sabe que hago resistencia a toda esta mentira
Porque eu nunca fui padrão, eu trago a alternativa
Porque nunca fui estándar, traigo la alternativa
De sonho até real, de êxtase ou de dor
De sueño a realidad, de éxtasis o de dolor
Que dá pra falar de ódio, mas dá pra falar de amor
Que se puede hablar de odio, pero se puede hablar de amor
O dom é a vida que dá e dá pode acreditar
El don es la vida que da y da puedes creerlo
Às vezes palavras tortas, às vezes laiá laiá
A veces palabras torcidas, a veces laiá laiá
Eu tenho a alma de um lanceiro, que nunca se entregou
Tengo el alma de un lancero, que nunca se rindió
Bandeiras erguidas, mãos pro alto que a gente chegou
Banderas levantadas, manos al cielo que hemos llegado
Abre alas pra minha folia
Abre camino para mi fiesta
Já está chegando a hora
Ya está llegando la hora
Abre alas pra minha bandeira
Abre camino para mi bandera
Já está chegando a hora
Ya está llegando la hora
Abre alas pra minha folia
Abre camino para mi fiesta
Já está chegando a hora
Ya está llegando la hora
Abre alas pra minha bandeira
Abre camino para mi bandera
Já está chegando a hora
Ya está llegando la hora
Um bom malandro sempre tem os amigos por sua volta
Un buen pícaro siempre tiene amigos a su alrededor
Família? Toma conta que assim nunca toma falta
¿Familia? Cuida de ella que así nunca te faltará
Então, 'cê pode pensar, só que 'cê pensa na escolha
Entonces, puedes pensar, solo que piensas en la elección
De ter uma arte na cabeça até o muro que tu escolta
De tener un arte en la cabeza hasta el muro que escoltas
Nem sempre foi assim, mas tu já viu minha arte na rua
No siempre fue así, pero ya viste mi arte en la calle
Tua mina ouve meu rap e cada um na sua
Tu chica escucha mi rap y cada uno a lo suyo
Calça larga ou skinny jeans, um boné e um tênis
Pantalones anchos o skinny jeans, una gorra y unas zapatillas
Sem vergonha de ser do gueto fechando as correntes
Sin vergüenza de ser del gueto cerrando las cadenas
Já plantamos as sementes, hoje colhemos conquistas
Ya plantamos las semillas, hoy cosechamos conquistas
Ouvir um som sair da rua pro rádio, pra pista
Escuchar una canción salir de la calle a la radio, a la pista
Dá mole, perdeu de vista, 'tamo forte no jogo
Te descuidas, pierdes de vista, estamos fuertes en el juego
Minha luta, minha história, minha glória, meu povo
Mi lucha, mi historia, mi gloria, mi pueblo
Não é replay, como manda o rei de novo
No es repetición, como manda el rey de nuevo
Eu já falei que a minha família toca fogo
Ya dije que mi familia prende fuego
Eu sou da andara e não posso negar
Soy de Andara y no puedo negarlo
E nem vou, oh abre alas que eu quero passar, simbora!
Y ni voy a hacerlo, oh abre camino que quiero pasar, ¡vamos!
Abre alas pra minha folia
Abre camino para mi fiesta
Já está chegando a hora
Ya está llegando la hora
Abre alas pra minha bandeira
Abre camino para mi bandera
Já está chegando a hora
Ya está llegando la hora
Abre alas pra minha folia
Abre camino para mi fiesta
Já está chegando a hora
Ya está llegando la hora
Abre alas pra minha bandeira
Abre camino para mi bandera
Já está chegando a hora
Ya está llegando la hora
Abre alas pra minha folia
Ouvre la voie à ma folie
Já está chegando a hora
L'heure approche déjà
Abre alas pra minha bandeira
Ouvre la voie à mon drapeau
Já está chegando a hora
L'heure approche déjà
Abre alas pra minha folia
Ouvre la voie à ma folie
Já está chegando a hora
L'heure approche déjà
Abre alas pra minha bandeira
Ouvre la voie à mon drapeau
Já está chegando a hora
L'heure approche déjà
Pra quem trabalha desde os treze, nunca recorreu ao doze
Pour ceux qui travaillent depuis l'âge de treize ans, qui n'ont jamais fait appel au douze
Dá valor ao que conquista, não vai querer viver de pose
Qui apprécient ce qu'ils ont conquis, qui ne veulent pas vivre de pose
Eu faço rap do rio cumpadi, tu tem coragem
Je fais du rap du Rio cumpadi, tu as du courage
Terra de samba, de bambas, no meio é a malandragem
Terre de samba, de bambas, au milieu c'est la malandragem
É ser patrão falsidade, pra viver de verdade
C'est être un faux patron, pour vivre vraiment
Dei meu sangue por isso, queira ou não, fiz minha parte
J'ai donné mon sang pour ça, que tu le veuilles ou non, j'ai fait ma part
Foda-se o seu blog, meu nome tá na cidade
Foda-se ton blog, mon nom est dans la ville
Minha rima na voz do povo, do povo que é de verdade
Ma rime dans la voix du peuple, du peuple qui est vrai
Que sabe que faço resistência a toda essa mentira
Qui sait que je résiste à tous ces mensonges
Porque eu nunca fui padrão, eu trago a alternativa
Parce que je n'ai jamais été standard, j'apporte l'alternative
De sonho até real, de êxtase ou de dor
Du rêve à la réalité, de l'extase ou de la douleur
Que dá pra falar de ódio, mas dá pra falar de amor
On peut parler de haine, mais on peut aussi parler d'amour
O dom é a vida que dá e dá pode acreditar
Le don est la vie qui donne et donne, tu peux le croire
Às vezes palavras tortas, às vezes laiá laiá
Parfois des mots tordus, parfois laiá laiá
Eu tenho a alma de um lanceiro, que nunca se entregou
J'ai l'âme d'un lanceiro, qui ne s'est jamais rendu
Bandeiras erguidas, mãos pro alto que a gente chegou
Drapeaux levés, mains en l'air, nous sommes arrivés
Abre alas pra minha folia
Ouvre la voie à ma folie
Já está chegando a hora
L'heure approche déjà
Abre alas pra minha bandeira
Ouvre la voie à mon drapeau
Já está chegando a hora
L'heure approche déjà
Abre alas pra minha folia
Ouvre la voie à ma folie
Já está chegando a hora
L'heure approche déjà
Abre alas pra minha bandeira
Ouvre la voie à mon drapeau
Já está chegando a hora
L'heure approche déjà
Um bom malandro sempre tem os amigos por sua volta
Un bon malandro a toujours ses amis autour de lui
Família? Toma conta que assim nunca toma falta
Famille ? Prends soin d'elle pour ne jamais manquer
Então, 'cê pode pensar, só que 'cê pensa na escolha
Alors, tu peux penser, mais tu penses au choix
De ter uma arte na cabeça até o muro que tu escolta
D'avoir un art dans la tête jusqu'au mur que tu escortes
Nem sempre foi assim, mas tu já viu minha arte na rua
Ce n'a pas toujours été ainsi, mais tu as déjà vu mon art dans la rue
Tua mina ouve meu rap e cada um na sua
Ta copine écoute mon rap et chacun à sa place
Calça larga ou skinny jeans, um boné e um tênis
Pantalon large ou skinny jeans, une casquette et des baskets
Sem vergonha de ser do gueto fechando as correntes
Sans honte d'être du ghetto en fermant les chaînes
Já plantamos as sementes, hoje colhemos conquistas
Nous avons planté les graines, aujourd'hui nous récoltons les conquêtes
Ouvir um som sair da rua pro rádio, pra pista
Entendre un son sortir de la rue pour la radio, pour la piste
Dá mole, perdeu de vista, 'tamo forte no jogo
Perds de vue, tu as perdu, nous sommes forts dans le jeu
Minha luta, minha história, minha glória, meu povo
Mon combat, mon histoire, ma gloire, mon peuple
Não é replay, como manda o rei de novo
Ce n'est pas un replay, comme le roi l'ordonne à nouveau
Eu já falei que a minha família toca fogo
J'ai déjà dit que ma famille met le feu
Eu sou da andara e não posso negar
Je suis de l'Andara et je ne peux pas le nier
E nem vou, oh abre alas que eu quero passar, simbora!
Et je ne le ferai pas, oh ouvre la voie, je veux passer, allons-y !
Abre alas pra minha folia
Ouvre la voie à ma folie
Já está chegando a hora
L'heure approche déjà
Abre alas pra minha bandeira
Ouvre la voie à mon drapeau
Já está chegando a hora
L'heure approche déjà
Abre alas pra minha folia
Ouvre la voie à ma folie
Já está chegando a hora
L'heure approche déjà
Abre alas pra minha bandeira
Ouvre la voie à mon drapeau
Já está chegando a hora
L'heure approche déjà
Abre alas pra minha folia
Apri la strada per la mia follia
Já está chegando a hora
Sta già arrivando l'ora
Abre alas pra minha bandeira
Apri la strada per la mia bandiera
Já está chegando a hora
Sta già arrivando l'ora
Abre alas pra minha folia
Apri la strada per la mia follia
Já está chegando a hora
Sta già arrivando l'ora
Abre alas pra minha bandeira
Apri la strada per la mia bandiera
Já está chegando a hora
Sta già arrivando l'ora
Pra quem trabalha desde os treze, nunca recorreu ao doze
Per chi lavora da quando aveva tredici anni, non ha mai fatto ricorso al dodici
Dá valor ao que conquista, não vai querer viver de pose
Apprezza ciò che conquista, non vuole vivere di apparenze
Eu faço rap do rio cumpadi, tu tem coragem
Faccio rap del Rio cumpadi, hai coraggio
Terra de samba, de bambas, no meio é a malandragem
Terra di samba, di bambas, in mezzo c'è la malandragine
É ser patrão falsidade, pra viver de verdade
È essere un falso capo, per vivere davvero
Dei meu sangue por isso, queira ou não, fiz minha parte
Ho dato il mio sangue per questo, che tu lo voglia o no, ho fatto la mia parte
Foda-se o seu blog, meu nome tá na cidade
Fanculo il tuo blog, il mio nome è in città
Minha rima na voz do povo, do povo que é de verdade
La mia rima nella voce del popolo, del popolo che è vero
Que sabe que faço resistência a toda essa mentira
Che sa che resisto a tutta questa menzogna
Porque eu nunca fui padrão, eu trago a alternativa
Perché non sono mai stato standard, porto l'alternativa
De sonho até real, de êxtase ou de dor
Dal sogno alla realtà, dall'estasi al dolore
Que dá pra falar de ódio, mas dá pra falar de amor
Si può parlare di odio, ma si può parlare d'amore
O dom é a vida que dá e dá pode acreditar
Il dono è la vita che dà e dà puoi crederci
Às vezes palavras tortas, às vezes laiá laiá
A volte parole storte, a volte laiá laiá
Eu tenho a alma de um lanceiro, que nunca se entregou
Ho l'anima di un lanciere, che non si è mai arreso
Bandeiras erguidas, mãos pro alto que a gente chegou
Bandiere alzate, mani in alto che siamo arrivati
Abre alas pra minha folia
Apri la strada per la mia follia
Já está chegando a hora
Sta già arrivando l'ora
Abre alas pra minha bandeira
Apri la strada per la mia bandiera
Já está chegando a hora
Sta già arrivando l'ora
Abre alas pra minha folia
Apri la strada per la mia follia
Já está chegando a hora
Sta già arrivando l'ora
Abre alas pra minha bandeira
Apri la strada per la mia bandiera
Já está chegando a hora
Sta già arrivando l'ora
Um bom malandro sempre tem os amigos por sua volta
Un buon furfante ha sempre gli amici intorno
Família? Toma conta que assim nunca toma falta
Famiglia? Prenditi cura di loro così non ti mancheranno mai
Então, 'cê pode pensar, só que 'cê pensa na escolha
Allora, puoi pensare, ma pensi alla scelta
De ter uma arte na cabeça até o muro que tu escolta
Di avere un'arte in testa fino al muro che tu scorti
Nem sempre foi assim, mas tu já viu minha arte na rua
Non è sempre stato così, ma hai già visto la mia arte per strada
Tua mina ouve meu rap e cada um na sua
La tua ragazza ascolta il mio rap e ognuno per sé
Calça larga ou skinny jeans, um boné e um tênis
Pantaloni larghi o skinny jeans, un cappello e delle scarpe da ginnastica
Sem vergonha de ser do gueto fechando as correntes
Senza vergogna di essere del ghetto chiudendo le catene
Já plantamos as sementes, hoje colhemos conquistas
Abbiamo già piantato i semi, oggi raccogliamo conquiste
Ouvir um som sair da rua pro rádio, pra pista
Ascoltare un suono uscire dalla strada per la radio, per la pista
Dá mole, perdeu de vista, 'tamo forte no jogo
Sei distratto, hai perso di vista, siamo forti nel gioco
Minha luta, minha história, minha glória, meu povo
La mia lotta, la mia storia, la mia gloria, il mio popolo
Não é replay, como manda o rei de novo
Non è un replay, come ordina il re di nuovo
Eu já falei que a minha família toca fogo
Ho già detto che la mia famiglia mette il fuoco
Eu sou da andara e não posso negar
Sono di Andara e non posso negarlo
E nem vou, oh abre alas que eu quero passar, simbora!
E nemmeno lo farò, oh apri la strada che voglio passare, andiamo!
Abre alas pra minha folia
Apri la strada per la mia follia
Já está chegando a hora
Sta già arrivando l'ora
Abre alas pra minha bandeira
Apri la strada per la mia bandiera
Já está chegando a hora
Sta già arrivando l'ora
Abre alas pra minha folia
Apri la strada per la mia follia
Já está chegando a hora
Sta già arrivando l'ora
Abre alas pra minha bandeira
Apri la strada per la mia bandiera
Já está chegando a hora
Sta già arrivando l'ora
Abre alas pra minha folia
Buka jalan untuk pesta gue
Já está chegando a hora
Sudah tiba waktunya
Abre alas pra minha bandeira
Buka jalan untuk bendera gue
Já está chegando a hora
Sudah tiba waktunya
Abre alas pra minha folia
Buka jalan untuk pesta gue
Já está chegando a hora
Sudah tiba waktunya
Abre alas pra minha bandeira
Buka jalan untuk bendera gue
Já está chegando a hora
Sudah tiba waktunya
Pra quem trabalha desde os treze, nunca recorreu ao doze
Bagi yang bekerja sejak tiga belas tahun, tidak pernah meminta bantuan kepada yang dua belas
Dá valor ao que conquista, não vai querer viver de pose
Menghargai apa yang telah dicapai, tidak ingin hidup pura-pura
Eu faço rap do rio cumpadi, tu tem coragem
Aku membuat rap dari Rio cumpadi, kamu berani
Terra de samba, de bambas, no meio é a malandragem
Tanah samba, dari bambas, di tengah adalah kejahatan
É ser patrão falsidade, pra viver de verdade
Menjadi bos palsu, untuk hidup dengan benar
Dei meu sangue por isso, queira ou não, fiz minha parte
Aku memberikan darahku untuk ini, suka atau tidak, aku telah berkontribusi
Foda-se o seu blog, meu nome tá na cidade
Bodo amat blogmu, namaku ada di kota
Minha rima na voz do povo, do povo que é de verdade
Rimaku di suara rakyat, rakyat yang asli
Que sabe que faço resistência a toda essa mentira
Yang tahu bahwa aku melawan semua kebohongan ini
Porque eu nunca fui padrão, eu trago a alternativa
Karena aku tidak pernah menjadi standar, aku membawa alternatif
De sonho até real, de êxtase ou de dor
Dari mimpi hingga kenyataan, dari ekstasi atau dari rasa sakit
Que dá pra falar de ódio, mas dá pra falar de amor
Yang bisa bicara tentang kebencian, tapi bisa bicara tentang cinta
O dom é a vida que dá e dá pode acreditar
Bakat adalah hidup yang diberikan dan bisa dipercaya
Às vezes palavras tortas, às vezes laiá laiá
Kadang-kadang kata-kata yang salah, kadang-kadang laiá laiá
Eu tenho a alma de um lanceiro, que nunca se entregou
Aku memiliki jiwa seorang lanceiro, yang tidak pernah menyerah
Bandeiras erguidas, mãos pro alto que a gente chegou
Bendera diangkat, tangan di udara karena kita telah tiba
Abre alas pra minha folia
Buka jalan untuk pesta gue
Já está chegando a hora
Sudah tiba waktunya
Abre alas pra minha bandeira
Buka jalan untuk bendera gue
Já está chegando a hora
Sudah tiba waktunya
Abre alas pra minha folia
Buka jalan untuk pesta gue
Já está chegando a hora
Sudah tiba waktunya
Abre alas pra minha bandeira
Buka jalan untuk bendera gue
Já está chegando a hora
Sudah tiba waktunya
Um bom malandro sempre tem os amigos por sua volta
Seorang penjahat yang baik selalu memiliki teman di sekitarnya
Família? Toma conta que assim nunca toma falta
Keluarga? Jaga karena itu tidak pernah absen
Então, 'cê pode pensar, só que 'cê pensa na escolha
Jadi, 'kamu bisa berpikir, hanya bahwa 'kamu berpikir dalam pilihan
De ter uma arte na cabeça até o muro que tu escolta
Untuk memiliki seni di kepala hingga tembok yang kamu jaga
Nem sempre foi assim, mas tu já viu minha arte na rua
Tidak selalu seperti ini, tapi kamu sudah melihat seni saya di jalan
Tua mina ouve meu rap e cada um na sua
Cewekmu mendengarkan rapku dan masing-masing punya cara sendiri
Calça larga ou skinny jeans, um boné e um tênis
Celana lebar atau skinny jeans, topi dan sepatu
Sem vergonha de ser do gueto fechando as correntes
Tidak malu berasal dari ghetto menutup rantai
Já plantamos as sementes, hoje colhemos conquistas
Kami sudah menanam benih, sekarang kami menuai kemenangan
Ouvir um som sair da rua pro rádio, pra pista
Mendengar suara keluar dari jalan ke radio, ke trek
Dá mole, perdeu de vista, 'tamo forte no jogo
Berikan kesempatan, hilang dari pandangan, 'kami kuat dalam permainan
Minha luta, minha história, minha glória, meu povo
Perjuangan saya, cerita saya, kemuliaan saya, rakyat saya
Não é replay, como manda o rei de novo
Ini bukan replay, seperti yang diperintahkan oleh raja lagi
Eu já falei que a minha família toca fogo
Saya sudah bilang bahwa keluarga saya menyalakan api
Eu sou da andara e não posso negar
Aku dari Andara dan tidak bisa menyangkal
E nem vou, oh abre alas que eu quero passar, simbora!
Dan aku tidak akan, oh buka jalan karena aku ingin lewat, ayo!
Abre alas pra minha folia
Buka jalan untuk pesta gue
Já está chegando a hora
Sudah tiba waktunya
Abre alas pra minha bandeira
Buka jalan untuk bendera gue
Já está chegando a hora
Sudah tiba waktunya
Abre alas pra minha folia
Buka jalan untuk pesta gue
Já está chegando a hora
Sudah tiba waktunya
Abre alas pra minha bandeira
Buka jalan untuk bendera gue
Já está chegando a hora
Sudah tiba waktunya
Abre alas pra minha folia
เปิดทางให้กับความรื่นรมย์ของฉัน
Já está chegando a hora
ถึงเวลาแล้ว
Abre alas pra minha bandeira
เปิดทางให้กับธงของฉัน
Já está chegando a hora
ถึงเวลาแล้ว
Abre alas pra minha folia
เปิดทางให้กับความรื่นรมย์ของฉัน
Já está chegando a hora
ถึงเวลาแล้ว
Abre alas pra minha bandeira
เปิดทางให้กับธงของฉัน
Já está chegando a hora
ถึงเวลาแล้ว
Pra quem trabalha desde os treze, nunca recorreu ao doze
สำหรับผู้ที่ทำงานตั้งแต่สิบสามขวบ, ไม่เคยขอความช่วยเหลือ
Dá valor ao que conquista, não vai querer viver de pose
ให้คุณค่ากับสิ่งที่คว้าได้, ไม่ต้องการอยู่ด้วยท่าทาง
Eu faço rap do rio cumpadi, tu tem coragem
ฉันทำแร็ปจากริโอ, คุณมีกำลังใจ
Terra de samba, de bambas, no meio é a malandragem
แดนแห่งซัมบ้า, แห่งบัมบ้า, ในกลางคือความเล่ห์เหลี่ยม
É ser patrão falsidade, pra viver de verdade
เป็นบอสที่ไม่จริงจัง, เพื่อให้สามารถมีชีวิตอย่างจริงจัง
Dei meu sangue por isso, queira ou não, fiz minha parte
ฉันได้ให้เลือดเหลือเกินสำหรับสิ่งนี้, ไม่ว่าคุณจะต้องการหรือไม่, ฉันทำส่วนของฉัน
Foda-se o seu blog, meu nome tá na cidade
เฟ็ดเฟ่บล็อกของคุณ, ชื่อของฉันอยู่ในเมือง
Minha rima na voz do povo, do povo que é de verdade
ริมาของฉันในเสียงของประชาชน, ประชาชนที่เป็นจริง
Que sabe que faço resistência a toda essa mentira
ที่รู้ว่าฉันทำการต่อต้านต่อทุกสิ่งที่เป็นเท็จ
Porque eu nunca fui padrão, eu trago a alternativa
เพราะฉันไม่เคยเป็นมาตรฐาน, ฉันนำเสนอทางเลือก
De sonho até real, de êxtase ou de dor
จากฝันถึงความจริง, จากความปลื้มปริ่มหรือความเจ็บปวด
Que dá pra falar de ódio, mas dá pra falar de amor
ที่สามารถพูดถึงความเกลียดชัง, แต่สามารถพูดถึงความรัก
O dom é a vida que dá e dá pode acreditar
ความสามารถคือชีวิตที่ให้และให้คุณเชื่อ
Às vezes palavras tortas, às vezes laiá laiá
บางครั้งคำพูดที่ผิด, บางครั้ง laiá laiá
Eu tenho a alma de um lanceiro, que nunca se entregou
ฉันมีวิญญาณของนักสู้, ที่ไม่เคยยอมแพ้
Bandeiras erguidas, mãos pro alto que a gente chegou
ธงที่ยกขึ้น, มือยกขึ้นเรามาถึงแล้ว
Abre alas pra minha folia
เปิดทางให้กับความรื่นรมย์ของฉัน
Já está chegando a hora
ถึงเวลาแล้ว
Abre alas pra minha bandeira
เปิดทางให้กับธงของฉัน
Já está chegando a hora
ถึงเวลาแล้ว
Abre alas pra minha folia
เปิดทางให้กับความรื่นรมย์ของฉัน
Já está chegando a hora
ถึงเวลาแล้ว
Abre alas pra minha bandeira
เปิดทางให้กับธงของฉัน
Já está chegando a hora
ถึงเวลาแล้ว
Um bom malandro sempre tem os amigos por sua volta
คนที่ดีที่สุดเสมอมีเพื่อนๆรอบข้าง
Família? Toma conta que assim nunca toma falta
ครอบครัว? ดูแลให้ดีเพื่อไม่มีการขาดแคลน
Então, 'cê pode pensar, só que 'cê pensa na escolha
ดังนั้น, คุณสามารถคิด, แต่คุณคิดในการเลือก
De ter uma arte na cabeça até o muro que tu escolta
ที่มีศิลปะในหัวของคุณจนถึงกำแพงที่คุณคุ้มครอง
Nem sempre foi assim, mas tu já viu minha arte na rua
ไม่ได้เป็นเช่นนั้นเสมอ, แต่คุณเคยเห็นศิลปะของฉันบนถนน
Tua mina ouve meu rap e cada um na sua
แฟนของคุณฟังแร็ปของฉันและทุกคนในของตัวเอง
Calça larga ou skinny jeans, um boné e um tênis
กางเกงขากว้างหรือสกินนีจีนส์, หมวกและรองเท้า
Sem vergonha de ser do gueto fechando as correntes
ไม่มีความอับอายที่จะเป็นจากย่านสลัมปิดสร้อย
Já plantamos as sementes, hoje colhemos conquistas
เราได้ปลูกเมล็ดพันธุ์แล้ว, วันนี้เราเก็บผล
Ouvir um som sair da rua pro rádio, pra pista
ฟังเสียงออกจากถนนไปยังวิทยุ, ไปยังสนาม
Dá mole, perdeu de vista, 'tamo forte no jogo
เสียใจ, สูญเสียจากมองเห็น, เราแข็งแกร่งในเกม
Minha luta, minha história, minha glória, meu povo
การต่อสู้ของฉัน, ประวัติศาสตร์ของฉัน, ความรุ่งโรจน์ของฉัน, ประชาชนของฉัน
Não é replay, como manda o rei de novo
ไม่ใช่การเล่นซ้ำ, ตามที่พระราชาสั่งใหม่
Eu já falei que a minha família toca fogo
ฉันได้พูดแล้วว่าครอบครัวของฉันจุดไฟ
Eu sou da andara e não posso negar
ฉันมาจาก andara และฉันไม่สามารถปฏิเสธ
E nem vou, oh abre alas que eu quero passar, simbora!
และฉันจะไม่, โอ้เปิดทางเพราะฉันต้องการผ่าน, ไปเถอะ!
Abre alas pra minha folia
เปิดทางให้กับความรื่นรมย์ของฉัน
Já está chegando a hora
ถึงเวลาแล้ว
Abre alas pra minha bandeira
เปิดทางให้กับธงของฉัน
Já está chegando a hora
ถึงเวลาแล้ว
Abre alas pra minha folia
เปิดทางให้กับความรื่นรมย์ของฉัน
Já está chegando a hora
ถึงเวลาแล้ว
Abre alas pra minha bandeira
เปิดทางให้กับธงของฉัน
Já está chegando a hora
ถึงเวลาแล้ว
Abre alas pra minha folia
为我的狂欢开路
Já está chegando a hora
时间已经快到了
Abre alas pra minha bandeira
为我的旗帜开路
Já está chegando a hora
时间已经快到了
Abre alas pra minha folia
为我的狂欢开路
Já está chegando a hora
时间已经快到了
Abre alas pra minha bandeira
为我的旗帜开路
Já está chegando a hora
时间已经快到了
Pra quem trabalha desde os treze, nunca recorreu ao doze
对于那些从十三岁开始工作,从未求助于十二的人
Dá valor ao que conquista, não vai querer viver de pose
珍视他所征服的,不会想要活在假象中
Eu faço rap do rio cumpadi, tu tem coragem
我做的是里约的说唱,你有勇气吗
Terra de samba, de bambas, no meio é a malandragem
桑巴的土地,高手的土地,中间是狡猾
É ser patrão falsidade, pra viver de verdade
假装是老板,为了真实地生活
Dei meu sangue por isso, queira ou não, fiz minha parte
我为此流血,不管你愿不愿意,我做了我的部分
Foda-se o seu blog, meu nome tá na cidade
去你的博客,我的名字在城市里
Minha rima na voz do povo, do povo que é de verdade
我的韵在人民的声音中,真正的人民
Que sabe que faço resistência a toda essa mentira
他们知道我对所有这些谎言的抵抗
Porque eu nunca fui padrão, eu trago a alternativa
因为我从未符合标准,我带来了替代方案
De sonho até real, de êxtase ou de dor
从梦想到现实,从狂喜到痛苦
Que dá pra falar de ódio, mas dá pra falar de amor
可以谈论恨,也可以谈论爱
O dom é a vida que dá e dá pode acreditar
天赋是生活给予的,可以相信
Às vezes palavras tortas, às vezes laiá laiá
有时是扭曲的话,有时是laiá laiá
Eu tenho a alma de um lanceiro, que nunca se entregou
我有一个从未投降的枪手的灵魂
Bandeiras erguidas, mãos pro alto que a gente chegou
旗帜高举,手举高,我们已经到了
Abre alas pra minha folia
为我的狂欢开路
Já está chegando a hora
时间已经快到了
Abre alas pra minha bandeira
为我的旗帜开路
Já está chegando a hora
时间已经快到了
Abre alas pra minha folia
为我的狂欢开路
Já está chegando a hora
时间已经快到了
Abre alas pra minha bandeira
为我的旗帜开路
Já está chegando a hora
时间已经快到了
Um bom malandro sempre tem os amigos por sua volta
一个好的流氓总是有朋友在他身边
Família? Toma conta que assim nunca toma falta
家庭?照顾好,这样就永远不会缺席
Então, 'cê pode pensar, só que 'cê pensa na escolha
所以,你可以思考,只是你在选择中思考
De ter uma arte na cabeça até o muro que tu escolta
从头脑中有一种艺术到你护送的墙
Nem sempre foi assim, mas tu já viu minha arte na rua
并非总是如此,但你已经在街上看到了我的艺术
Tua mina ouve meu rap e cada um na sua
你的女人听我的说唱,每个人都在自己的路上
Calça larga ou skinny jeans, um boné e um tênis
宽松的裤子或紧身牛仔裤,一顶帽子和一双鞋
Sem vergonha de ser do gueto fechando as correntes
不害羞地来自贫民区,锁住链条
Já plantamos as sementes, hoje colhemos conquistas
我们已经种下了种子,今天我们收获了成就
Ouvir um som sair da rua pro rádio, pra pista
听到一首歌从街上到广播,到舞池
Dá mole, perdeu de vista, 'tamo forte no jogo
放松,失去了视线,我们在游戏中很强
Minha luta, minha história, minha glória, meu povo
我的斗争,我的故事,我的荣耀,我的人民
Não é replay, como manda o rei de novo
这不是重播,就像国王命令的一样再来一次
Eu já falei que a minha família toca fogo
我已经说过我的家人会点火
Eu sou da andara e não posso negar
我来自安达拉,我不能否认
E nem vou, oh abre alas que eu quero passar, simbora!
我也不会,哦,开路,我想过去,走吧!
Abre alas pra minha folia
为我的狂欢开路
Já está chegando a hora
时间已经快到了
Abre alas pra minha bandeira
为我的旗帜开路
Já está chegando a hora
时间已经快到了
Abre alas pra minha folia
为我的狂欢开路
Já está chegando a hora
时间已经快到了
Abre alas pra minha bandeira
为我的旗帜开路
Já está chegando a hora
时间已经快到了