FONTE QUE EU BEBO.

Nenem Chama, Fred Camacho, Carlos Caetano

Liedtexte Übersetzung

Número baixo, patente alta, água filtrada, pedra noventa
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Nego velho é aula de vida, é sabedoria (malandro nato)
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente (número baixo)

Número baixo, patente alta, água filtrada, pedra noventa
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Nego velho é aula de vida, é sabedoria
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente

E lá
Lá que eu vou buscar ensinamento
Com quem diz que foi o tempo o seu maior professor
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
Está sempre comigo, minha maior referência

Número baixo (número baixo), patente alta (patente alta)
Água filtrada, pedra noventa
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Nego velho é aula de vida, é sabedoria
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente (verdadeiro expoente)
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente

Oi lá
Lá que eu vou buscar ensinamento
Com quem diz que foi o tempo o seu maior professor
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
Está sempre comigo, minha maior referência
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
Está sempre comigo, minha maior referência

Número baixo, patente alta

Salve, salve aos verdadeiros arquitetos da música brasileira
Quem me ensinou sabia, rapá'
Vai vendo

Número baixo, patente alta, água filtrada, pedra noventa
Niedrige Nummer, hoher Rang, gefiltertes Wasser, neunziger Stein
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Geborener Schlawiner, fest im Gespräch, respektiert die Hierarchie
Nego velho é aula de vida, é sabedoria (malandro nato)
Alter Mann ist eine Lebenslektion, ist Weisheit (geborener Schlawiner)
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente
Geborener Schlawiner, fest im Gespräch, ein echter Exponent
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente (número baixo)
Alter Mann geht langsam, aber er ist immer vorne (niedrige Nummer)
Número baixo, patente alta, água filtrada, pedra noventa
Niedrige Nummer, hoher Rang, gefiltertes Wasser, neunziger Stein
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Geborener Schlawiner, fest im Gespräch, respektiert die Hierarchie
Nego velho é aula de vida, é sabedoria
Alter Mann ist eine Lebenslektion, ist Weisheit
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente
Geborener Schlawiner, fest im Gespräch, ein echter Exponent
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente
Alter Mann geht langsam, aber er ist immer vorne
E lá
Und dort
Lá que eu vou buscar ensinamento
Dort werde ich nach Wissen suchen
Com quem diz que foi o tempo o seu maior professor
Mit dem, der sagt, dass die Zeit sein größter Lehrer war
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
Es ist die Quelle, aus der ich trinke, meine Lebensgrundlage
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
Es ist der Spiegel, in dem ich meinen Frieden reflektiert sehe
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
Es ist mein Freund, Licht und Resilienz
Está sempre comigo, minha maior referência
Ist immer bei mir, meine größte Referenz
Número baixo (número baixo), patente alta (patente alta)
Niedrige Nummer (niedrige Nummer), hoher Rang (hoher Rang)
Água filtrada, pedra noventa
Gefiltertes Wasser, neunziger Stein
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Geborener Schlawiner, fest im Gespräch, respektiert die Hierarchie
Nego velho é aula de vida, é sabedoria
Alter Mann ist eine Lebenslektion, ist Weisheit
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente (verdadeiro expoente)
Geborener Schlawiner, fest im Gespräch, ein echter Exponent (echter Exponent)
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente
Alter Mann geht langsam, aber er ist immer vorne
Oi lá
Hallo dort
Lá que eu vou buscar ensinamento
Dort werde ich nach Wissen suchen
Com quem diz que foi o tempo o seu maior professor
Mit dem, der sagt, dass die Zeit sein größter Lehrer war
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
Es ist die Quelle, aus der ich trinke, meine Lebensgrundlage
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
Es ist der Spiegel, in dem ich meinen Frieden reflektiert sehe
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
Es ist mein Freund, Licht und Resilienz
Está sempre comigo, minha maior referência
Ist immer bei mir, meine größte Referenz
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
Es ist die Quelle, aus der ich trinke, meine Lebensgrundlage
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
Es ist der Spiegel, in dem ich meinen Frieden reflektiert sehe
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
Es ist mein Freund, Licht und Resilienz
Está sempre comigo, minha maior referência
Ist immer bei mir, meine größte Referenz
Número baixo, patente alta
Niedrige Nummer, hoher Rang
Salve, salve aos verdadeiros arquitetos da música brasileira
Hochachtung, Hochachtung für die wahren Architekten der brasilianischen Musik
Quem me ensinou sabia, rapá'
Wer mich unterrichtet hat, wusste es, Mann'
Vai vendo
Schau mal
Número baixo, patente alta, água filtrada, pedra noventa
Low number, high rank, filtered water, ninety stone
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Natural hustler, firm in speech, respectful of the hierarchy
Nego velho é aula de vida, é sabedoria (malandro nato)
Old man is a life lesson, is wisdom (natural hustler)
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente
Natural hustler, firm in speech, a true exponent
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente (número baixo)
Old man walks slowly, but he's always in front (low number)
Número baixo, patente alta, água filtrada, pedra noventa
Low number, high rank, filtered water, ninety stone
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Natural hustler, firm in speech, respectful of the hierarchy
Nego velho é aula de vida, é sabedoria
Old man is a life lesson, is wisdom
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente
Natural hustler, firm in speech, a true exponent
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente
Old man walks slowly, but he's always in front
E lá
And there
Lá que eu vou buscar ensinamento
There I will seek teaching
Com quem diz que foi o tempo o seu maior professor
With those who say that time was their greatest teacher
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
It's the source I drink from, my life foundation
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
It's the mirror where I see my peace reflected
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
It's my friendly shoulder, light and resilience
Está sempre comigo, minha maior referência
Always with me, my greatest reference
Número baixo (número baixo), patente alta (patente alta)
Low number (low number), high rank (high rank)
Água filtrada, pedra noventa
Filtered water, ninety stone
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Natural hustler, firm in speech, respectful of the hierarchy
Nego velho é aula de vida, é sabedoria
Old man is a life lesson, is wisdom
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente (verdadeiro expoente)
Natural hustler, firm in speech, a true exponent (true exponent)
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente
Old man walks slowly, but he's always in front
Oi lá
Hey there
Lá que eu vou buscar ensinamento
There I will seek teaching
Com quem diz que foi o tempo o seu maior professor
With those who say that time was their greatest teacher
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
It's the source I drink from, my life foundation
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
It's the mirror where I see my peace reflected
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
It's my friendly shoulder, light and resilience
Está sempre comigo, minha maior referência
Always with me, my greatest reference
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
It's the source I drink from, my life foundation
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
It's the mirror where I see my peace reflected
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
It's my friendly shoulder, light and resilience
Está sempre comigo, minha maior referência
Always with me, my greatest reference
Número baixo, patente alta
Low number, high rank
Salve, salve aos verdadeiros arquitetos da música brasileira
Salute, salute to the true architects of Brazilian music
Quem me ensinou sabia, rapá'
Who taught me knew, man'
Vai vendo
Just watch
Número baixo, patente alta, água filtrada, pedra noventa
Número bajo, patente alta, agua filtrada, piedra noventa
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Malandro nato, firme en la charla, respetuoso de la jerarquía
Nego velho é aula de vida, é sabedoria (malandro nato)
El viejo negro es una lección de vida, es sabiduría (malandro nato)
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente
Malandro nato, firme en la charla, un verdadero exponente
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente (número baixo)
El viejo negro camina despacio, pero siempre está al frente (número bajo)
Número baixo, patente alta, água filtrada, pedra noventa
Número bajo, patente alta, agua filtrada, piedra noventa
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Malandro nato, firme en la charla, respetuoso de la jerarquía
Nego velho é aula de vida, é sabedoria
El viejo negro es una lección de vida, es sabiduría
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente
Malandro nato, firme en la charla, un verdadero exponente
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente
El viejo negro camina despacio, pero siempre está al frente
E lá
Y allá
Lá que eu vou buscar ensinamento
Allá es donde voy a buscar enseñanza
Com quem diz que foi o tempo o seu maior professor
Con quien dice que el tiempo fue su mayor profesor
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
Es la fuente de la que bebo, mi base de vida
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
Es el espejo en el que veo reflejada mi paz
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
Es mi hombro amigo, luz y resiliencia
Está sempre comigo, minha maior referência
Siempre está conmigo, mi mayor referencia
Número baixo (número baixo), patente alta (patente alta)
Número bajo (número bajo), patente alta (patente alta)
Água filtrada, pedra noventa
Agua filtrada, piedra noventa
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Malandro nato, firme en la charla, respetuoso de la jerarquía
Nego velho é aula de vida, é sabedoria
El viejo negro es una lección de vida, es sabiduría
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente (verdadeiro expoente)
Malandro nato, firme en la charla, un verdadero exponente (verdadero exponente)
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente
El viejo negro camina despacio, pero siempre está al frente
Oi lá
Hola allá
Lá que eu vou buscar ensinamento
Allá es donde voy a buscar enseñanza
Com quem diz que foi o tempo o seu maior professor
Con quien dice que el tiempo fue su mayor profesor
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
Es la fuente de la que bebo, mi base de vida
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
Es el espejo en el que veo reflejada mi paz
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
Es mi hombro amigo, luz y resiliencia
Está sempre comigo, minha maior referência
Siempre está conmigo, mi mayor referencia
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
Es la fuente de la que bebo, mi base de vida
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
Es el espejo en el que veo reflejada mi paz
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
Es mi hombro amigo, luz y resiliencia
Está sempre comigo, minha maior referência
Siempre está conmigo, mi mayor referencia
Número baixo, patente alta
Número bajo, patente alta
Salve, salve aos verdadeiros arquitetos da música brasileira
Saludos, saludos a los verdaderos arquitectos de la música brasileña
Quem me ensinou sabia, rapá'
Quien me enseñó sabía, chico'
Vai vendo
Ve viendo
Número baixo, patente alta, água filtrada, pedra noventa
Numéro bas, brevet élevé, eau filtrée, pierre quatre-vingt-dix
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Malin de nature, ferme dans la conversation, respectueux de la hiérarchie
Nego velho é aula de vida, é sabedoria (malandro nato)
Le vieux noir est une leçon de vie, c'est la sagesse (malin de nature)
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente
Malin de nature, ferme dans la conversation, un véritable exposant
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente (número baixo)
Le vieux noir marche lentement, mais il est toujours en tête (numéro bas)
Número baixo, patente alta, água filtrada, pedra noventa
Numéro bas, brevet élevé, eau filtrée, pierre quatre-vingt-dix
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Malin de nature, ferme dans la conversation, respectueux de la hiérarchie
Nego velho é aula de vida, é sabedoria
Le vieux noir est une leçon de vie, c'est la sagesse
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente
Malin de nature, ferme dans la conversation, un véritable exposant
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente
Le vieux noir marche lentement, mais il est toujours en tête
E lá
Et là
Lá que eu vou buscar ensinamento
Là où je vais chercher l'enseignement
Com quem diz que foi o tempo o seu maior professor
Avec celui qui dit que le temps a été son plus grand professeur
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
C'est la source dont je bois, ma base de vie
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
C'est le miroir dans lequel je vois ma paix reflétée
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
C'est mon épaule amie, lumière et résilience
Está sempre comigo, minha maior referência
Il est toujours avec moi, ma plus grande référence
Número baixo (número baixo), patente alta (patente alta)
Numéro bas (numéro bas), brevet élevé (brevet élevé)
Água filtrada, pedra noventa
Eau filtrée, pierre quatre-vingt-dix
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Malin de nature, ferme dans la conversation, respectueux de la hiérarchie
Nego velho é aula de vida, é sabedoria
Le vieux noir est une leçon de vie, c'est la sagesse
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente (verdadeiro expoente)
Malin de nature, ferme dans la conversation, un véritable exposant (véritable exposant)
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente
Le vieux noir marche lentement, mais il est toujours en tête
Oi lá
Oh là
Lá que eu vou buscar ensinamento
Là où je vais chercher l'enseignement
Com quem diz que foi o tempo o seu maior professor
Avec celui qui dit que le temps a été son plus grand professeur
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
C'est la source dont je bois, ma base de vie
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
C'est le miroir dans lequel je vois ma paix reflétée
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
C'est mon épaule amie, lumière et résilience
Está sempre comigo, minha maior referência
Il est toujours avec moi, ma plus grande référence
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
C'est la source dont je bois, ma base de vie
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
C'est le miroir dans lequel je vois ma paix reflétée
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
C'est mon épaule amie, lumière et résilience
Está sempre comigo, minha maior referência
Il est toujours avec moi, ma plus grande référence
Número baixo, patente alta
Numéro bas, brevet élevé
Salve, salve aos verdadeiros arquitetos da música brasileira
Salut, salut aux véritables architectes de la musique brésilienne
Quem me ensinou sabia, rapá'
Celui qui m'a enseigné savait, mec'
Vai vendo
Vas voir
Número baixo, patente alta, água filtrada, pedra noventa
Numero basso, brevetto alto, acqua filtrata, pietra novanta
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Malandrino nato, fermo nel discorso, rispettoso della gerarchia
Nego velho é aula de vida, é sabedoria (malandro nato)
Il vecchio nero è una lezione di vita, è saggezza (malandrino nato)
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente
Malandrino nato, fermo nel discorso, un vero esponente
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente (número baixo)
Il vecchio nero cammina lentamente, ma è sempre in testa (numero basso)
Número baixo, patente alta, água filtrada, pedra noventa
Numero basso, brevetto alto, acqua filtrata, pietra novanta
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Malandrino nato, fermo nel discorso, rispettoso della gerarchia
Nego velho é aula de vida, é sabedoria
Il vecchio nero è una lezione di vita, è saggezza
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente
Malandrino nato, fermo nel discorso, un vero esponente
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente
Il vecchio nero cammina lentamente, ma è sempre in testa
E lá
E là
Lá que eu vou buscar ensinamento
Là che vado a cercare insegnamento
Com quem diz que foi o tempo o seu maior professor
Con chi dice che il tempo è stato il suo più grande insegnante
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
È la fonte da cui bevo, la mia base di vita
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
È lo specchio in cui vedo riflessa la mia pace
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
È il mio amico fidato, luce e resilienza
Está sempre comigo, minha maior referência
È sempre con me, il mio più grande riferimento
Número baixo (número baixo), patente alta (patente alta)
Numero basso (numero basso), brevetto alto (brevetto alto)
Água filtrada, pedra noventa
Acqua filtrata, pietra novanta
Malandro nato, firme no papo, respeitador da hierarquia
Malandrino nato, fermo nel discorso, rispettoso della gerarchia
Nego velho é aula de vida, é sabedoria
Il vecchio nero è una lezione di vita, è saggezza
Malandro nato, firme no papo, um verdadeiro expoente (verdadeiro expoente)
Malandrino nato, fermo nel discorso, un vero esponente (vero esponente)
Nego velho anda devagar, mas 'tá sempre na frente
Il vecchio nero cammina lentamente, ma è sempre in testa
Oi lá
Ehi là
Lá que eu vou buscar ensinamento
Là che vado a cercare insegnamento
Com quem diz que foi o tempo o seu maior professor
Con chi dice che il tempo è stato il suo più grande insegnante
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
È la fonte da cui bevo, la mia base di vita
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
È lo specchio in cui vedo riflessa la mia pace
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
È il mio amico fidato, luce e resilienza
Está sempre comigo, minha maior referência
È sempre con me, il mio più grande riferimento
É a fonte que eu bebo, minha base de vida
È la fonte da cui bevo, la mia base di vita
É o espelho que eu vejo a minha paz refletida
È lo specchio in cui vedo riflessa la mia pace
É o meu ombro amigo, luz e resiliência
È il mio amico fidato, luce e resilienza
Está sempre comigo, minha maior referência
È sempre con me, il mio più grande riferimento
Número baixo, patente alta
Numero basso, brevetto alto
Salve, salve aos verdadeiros arquitetos da música brasileira
Salve, salve ai veri architetti della musica brasiliana
Quem me ensinou sabia, rapá'
Chi mi ha insegnato sapeva, ragazzo'
Vai vendo
Vai vedendo

Wissenswertes über das Lied FONTE QUE EU BEBO. von Marcelo D2

Wann wurde das Lied “FONTE QUE EU BEBO.” von Marcelo D2 veröffentlicht?
Das Lied FONTE QUE EU BEBO. wurde im Jahr 2023, auf dem Album “IBORU” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “FONTE QUE EU BEBO.” von Marcelo D2 komponiert?
Das Lied “FONTE QUE EU BEBO.” von Marcelo D2 wurde von Nenem Chama, Fred Camacho, Carlos Caetano komponiert.

Beliebteste Lieder von Marcelo D2

Andere Künstler von Hip Hop/Rap