Resignación

Marco Antonio Solis

Liedtexte Übersetzung

Sé que ya te han contado
Que en la depre caí
Que ando merodeando por ahí
Prohibiendo a todos el hablar de ti

Que estoy insoportable
Que tú tienes razón
Que nunca te lo quisieron decir
Para no herir tu frágil corazón

De estas falsas historias
El mundo lleno está
Mas cuando una real quise inventar
No hubo personajes ni lugar

Ahora existen más jueces
Que culpables, tal vez
Qué fácil es cambiar la dirección
De alguien cuando entrega el corazón
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación

De estas falsas historias
El mundo lleno está
Mas cuando una real quise inventar
No hubo personajes ni lugar

Ahora existen más jueces
Que culpables, tal vez
Qué fácil es cambiar la dirección
De alguien cuando entrega el corazón
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación

Sé que ya te han contado
Ich weiß, dass man es dir schon erzählt hat
Que en la depre caí
Dass ich in Depression gefallen bin
Que ando merodeando por ahí
Dass ich dort herumstreune
Prohibiendo a todos el hablar de ti
Allen verbietend, von dir zu sprechen
Que estoy insoportable
Dass ich unausstehlich bin
Que tú tienes razón
Dass du recht hast
Que nunca te lo quisieron decir
Dass sie es dir nie sagen wollten
Para no herir tu frágil corazón
Um dein zerbrechliches Herz nicht zu verletzen
De estas falsas historias
Von diesen falschen Geschichten
El mundo lleno está
Ist die Welt voll
Mas cuando una real quise inventar
Aber als ich eine echte erfinden wollte
No hubo personajes ni lugar
Gab es weder Charaktere noch einen Ort
Ahora existen más jueces
Jetzt gibt es mehr Richter
Que culpables, tal vez
Als Schuldige, vielleicht
Qué fácil es cambiar la dirección
Wie einfach es ist, die Richtung zu ändern
De alguien cuando entrega el corazón
Von jemandem, der sein Herz gibt
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
Mit nur ein paar Worten, die dich zur Resignation ziehen
De estas falsas historias
Von diesen falschen Geschichten
El mundo lleno está
Ist die Welt voll
Mas cuando una real quise inventar
Aber als ich eine echte erfinden wollte
No hubo personajes ni lugar
Gab es weder Charaktere noch einen Ort
Ahora existen más jueces
Jetzt gibt es mehr Richter
Que culpables, tal vez
Als Schuldige, vielleicht
Qué fácil es cambiar la dirección
Wie einfach es ist, die Richtung zu ändern
De alguien cuando entrega el corazón
Von jemandem, der sein Herz gibt
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
Mit nur ein paar Worten, die dich zur Resignation ziehen
Sé que ya te han contado
Sei que já te contaram
Que en la depre caí
Que caí na depressão
Que ando merodeando por ahí
Que ando rondando por aí
Prohibiendo a todos el hablar de ti
Proibindo todos de falar de você
Que estoy insoportable
Que estou insuportável
Que tú tienes razón
Que você está certa
Que nunca te lo quisieron decir
Que nunca quiseram te dizer
Para no herir tu frágil corazón
Para não ferir seu frágil coração
De estas falsas historias
Dessas falsas histórias
El mundo lleno está
O mundo está cheio
Mas cuando una real quise inventar
Mas quando quis inventar uma real
No hubo personajes ni lugar
Não havia personagens nem lugar
Ahora existen más jueces
Agora existem mais juízes
Que culpables, tal vez
Do que culpados, talvez
Qué fácil es cambiar la dirección
Como é fácil mudar a direção
De alguien cuando entrega el corazón
De alguém quando entrega o coração
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
Com apenas algumas palavras que te arrastam até a resignação
De estas falsas historias
Dessas falsas histórias
El mundo lleno está
O mundo está cheio
Mas cuando una real quise inventar
Mas quando quis inventar uma real
No hubo personajes ni lugar
Não havia personagens nem lugar
Ahora existen más jueces
Agora existem mais juízes
Que culpables, tal vez
Do que culpados, talvez
Qué fácil es cambiar la dirección
Como é fácil mudar a direção
De alguien cuando entrega el corazón
De alguém quando entrega o coração
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
Com apenas algumas palavras que te arrastam até a resignação
Sé que ya te han contado
I know they've already told you
Que en la depre caí
That I fell into depression
Que ando merodeando por ahí
That I'm lurking around
Prohibiendo a todos el hablar de ti
Forbidding everyone to talk about you
Que estoy insoportable
That I'm unbearable
Que tú tienes razón
That you're right
Que nunca te lo quisieron decir
That they never wanted to tell you
Para no herir tu frágil corazón
Not to hurt your fragile heart
De estas falsas historias
Of these false stories
El mundo lleno está
The world is full
Mas cuando una real quise inventar
But when I wanted to invent a real one
No hubo personajes ni lugar
There were no characters or place
Ahora existen más jueces
Now there are more judges
Que culpables, tal vez
Than guilty ones, perhaps
Qué fácil es cambiar la dirección
How easy it is to change the direction
De alguien cuando entrega el corazón
Of someone when they give their heart
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
With just a few words that drag you to resignation
De estas falsas historias
Of these false stories
El mundo lleno está
The world is full
Mas cuando una real quise inventar
But when I wanted to invent a real one
No hubo personajes ni lugar
There were no characters or place
Ahora existen más jueces
Now there are more judges
Que culpables, tal vez
Than guilty ones, perhaps
Qué fácil es cambiar la dirección
How easy it is to change the direction
De alguien cuando entrega el corazón
Of someone when they give their heart
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
With just a few words that drag you to resignation
Sé que ya te han contado
Je sais qu'on t'a déjà dit
Que en la depre caí
Que je suis tombé en dépression
Que ando merodeando por ahí
Que je rôde par là
Prohibiendo a todos el hablar de ti
Interdisant à tous de parler de toi
Que estoy insoportable
Que je suis insupportable
Que tú tienes razón
Que tu as raison
Que nunca te lo quisieron decir
Qu'ils n'ont jamais voulu te le dire
Para no herir tu frágil corazón
Pour ne pas blesser ton cœur fragile
De estas falsas historias
De ces fausses histoires
El mundo lleno está
Le monde est plein
Mas cuando una real quise inventar
Mais quand j'ai voulu en inventer une vraie
No hubo personajes ni lugar
Il n'y avait ni personnages ni lieu
Ahora existen más jueces
Maintenant il y a plus de juges
Que culpables, tal vez
Que de coupables, peut-être
Qué fácil es cambiar la dirección
Comme il est facile de changer la direction
De alguien cuando entrega el corazón
De quelqu'un quand il donne son cœur
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
Avec seulement quelques mots qui te tirent vers la résignation
De estas falsas historias
De ces fausses histoires
El mundo lleno está
Le monde est plein
Mas cuando una real quise inventar
Mais quand j'ai voulu en inventer une vraie
No hubo personajes ni lugar
Il n'y avait ni personnages ni lieu
Ahora existen más jueces
Maintenant il y a plus de juges
Que culpables, tal vez
Que de coupables, peut-être
Qué fácil es cambiar la dirección
Comme il est facile de changer la direction
De alguien cuando entrega el corazón
De quelqu'un quand il donne son cœur
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
Avec seulement quelques mots qui te tirent vers la résignation
Sé que ya te han contado
So che ti hanno già detto
Que en la depre caí
Che sono caduto in depressione
Que ando merodeando por ahí
Che sto girovagando in giro
Prohibiendo a todos el hablar de ti
Vietando a tutti di parlare di te
Que estoy insoportable
Che sono insopportabile
Que tú tienes razón
Che hai ragione tu
Que nunca te lo quisieron decir
Che non te l'hanno mai voluto dire
Para no herir tu frágil corazón
Per non ferire il tuo fragile cuore
De estas falsas historias
Di queste false storie
El mundo lleno está
Il mondo è pieno
Mas cuando una real quise inventar
Ma quando ho voluto inventarne una vera
No hubo personajes ni lugar
Non c'erano personaggi né luoghi
Ahora existen más jueces
Ora ci sono più giudici
Que culpables, tal vez
Che colpevoli, forse
Qué fácil es cambiar la dirección
Quanto è facile cambiare la direzione
De alguien cuando entrega el corazón
Di qualcuno quando si dona il cuore
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
Con solo alcune parole che ti trascinano fino alla resa
De estas falsas historias
Di queste false storie
El mundo lleno está
Il mondo è pieno
Mas cuando una real quise inventar
Ma quando ho voluto inventarne una vera
No hubo personajes ni lugar
Non c'erano personaggi né luoghi
Ahora existen más jueces
Ora ci sono più giudici
Que culpables, tal vez
Che colpevoli, forse
Qué fácil es cambiar la dirección
Quanto è facile cambiare la direzione
De alguien cuando entrega el corazón
Di qualcuno quando si dona il cuore
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
Con solo alcune parole che ti trascinano fino alla resa
Sé que ya te han contado
Saya tahu mereka sudah memberitahumu
Que en la depre caí
Bahwa aku terjatuh dalam depresi
Que ando merodeando por ahí
Bahwa aku berkeliaran di sana-sini
Prohibiendo a todos el hablar de ti
Melarang semua orang berbicara tentangmu
Que estoy insoportable
Bahwa aku tidak tertahankan
Que tú tienes razón
Bahwa kamu benar
Que nunca te lo quisieron decir
Bahwa mereka tidak pernah ingin mengatakannya
Para no herir tu frágil corazón
Untuk tidak melukai hatimu yang rapuh
De estas falsas historias
Dari cerita-cerita palsu ini
El mundo lleno está
Dunia ini penuh
Mas cuando una real quise inventar
Namun ketika aku ingin menciptakan yang nyata
No hubo personajes ni lugar
Tidak ada tokoh atau tempat
Ahora existen más jueces
Sekarang ada lebih banyak hakim
Que culpables, tal vez
Daripada yang bersalah, mungkin
Qué fácil es cambiar la dirección
Betapa mudahnya mengubah arah
De alguien cuando entrega el corazón
Seseorang ketika mereka menyerahkan hati mereka
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
Dengan hanya beberapa kata yang menyeretmu hingga ke pasrah
De estas falsas historias
Dari cerita-cerita palsu ini
El mundo lleno está
Dunia ini penuh
Mas cuando una real quise inventar
Namun ketika aku ingin menciptakan yang nyata
No hubo personajes ni lugar
Tidak ada tokoh atau tempat
Ahora existen más jueces
Sekarang ada lebih banyak hakim
Que culpables, tal vez
Daripada yang bersalah, mungkin
Qué fácil es cambiar la dirección
Betapa mudahnya mengubah arah
De alguien cuando entrega el corazón
Seseorang ketika mereka menyerahkan hati mereka
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
Dengan hanya beberapa kata yang menyeretmu hingga ke pasrah
Sé que ya te han contado
ฉันรู้ว่าพวกเขาบอกคุณไปแล้ว
Que en la depre caí
ว่าฉันตกอยู่ในความเศร้า
Que ando merodeando por ahí
ว่าฉันเดินเร่ร่อนไปทั่ว
Prohibiendo a todos el hablar de ti
ห้ามทุกคนพูดถึงคุณ
Que estoy insoportable
ว่าฉันน่ารำคาญ
Que tú tienes razón
ว่าคุณถูกต้อง
Que nunca te lo quisieron decir
ว่าพวกเขาไม่เคยอยากบอกคุณ
Para no herir tu frágil corazón
เพื่อไม่ให้ทำร้ายหัวใจที่บอบบางของคุณ
De estas falsas historias
จากเรื่องเท็จเหล่านี้
El mundo lleno está
โลกนี้เต็มไปด้วย
Mas cuando una real quise inventar
แต่เมื่อฉันต้องการสร้างเรื่องจริง
No hubo personajes ni lugar
กลับไม่มีตัวละครหรือสถานที่
Ahora existen más jueces
ตอนนี้มีผู้พิพากษามากกว่าผู้มีความผิด
Que culpables, tal vez
บางทีก็เป็นไปได้
Qué fácil es cambiar la dirección
มันง่ายแค่ไหนที่จะเปลี่ยนทิศทาง
De alguien cuando entrega el corazón
ของคนที่มอบหัวใจให้
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
ด้วยเพียงไม่กี่คำที่ลากคุณไปสู่การยอมรับ
De estas falsas historias
จากเรื่องเท็จเหล่านี้
El mundo lleno está
โลกนี้เต็มไปด้วย
Mas cuando una real quise inventar
แต่เมื่อฉันต้องการสร้างเรื่องจริง
No hubo personajes ni lugar
กลับไม่มีตัวละครหรือสถานที่
Ahora existen más jueces
ตอนนี้มีผู้พิพากษามากกว่าผู้มีความผิด
Que culpables, tal vez
บางทีก็เป็นไปได้
Qué fácil es cambiar la dirección
มันง่ายแค่ไหนที่จะเปลี่ยนทิศทาง
De alguien cuando entrega el corazón
ของคนที่มอบหัวใจให้
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
ด้วยเพียงไม่กี่คำที่ลากคุณไปสู่การยอมรับ
Sé que ya te han contado
我知道他们已经告诉你了
Que en la depre caí
我陷入了抑郁
Que ando merodeando por ahí
我到处游荡
Prohibiendo a todos el hablar de ti
禁止所有人谈论你
Que estoy insoportable
我变得难以忍受
Que tú tienes razón
你是对的
Que nunca te lo quisieron decir
他们从未想告诉你
Para no herir tu frágil corazón
为了不伤害你脆弱的心
De estas falsas historias
这些虚假的故事
El mundo lleno está
世界上到处都是
Mas cuando una real quise inventar
但当我想要编造一个真实的故事时
No hubo personajes ni lugar
却没有角色也没有地点
Ahora existen más jueces
现在有更多的审判者
Que culpables, tal vez
也许比罪人还多
Qué fácil es cambiar la dirección
多么容易就改变了方向
De alguien cuando entrega el corazón
当某人交出心时
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
只需几句话就能将人拖向无奈
De estas falsas historias
这些虚假的故事
El mundo lleno está
世界上到处都是
Mas cuando una real quise inventar
但当我想要编造一个真实的故事时
No hubo personajes ni lugar
却没有角色也没有地点
Ahora existen más jueces
现在有更多的审判者
Que culpables, tal vez
也许比罪人还多
Qué fácil es cambiar la dirección
多么容易就改变了方向
De alguien cuando entrega el corazón
当某人交出心时
Con solo unas palabras que te arrastran hasta la resignación
只需几句话就能将人拖向无奈

Wissenswertes über das Lied Resignación von Marco Antonio Solís

Wann wurde das Lied “Resignación” von Marco Antonio Solís veröffentlicht?
Das Lied Resignación wurde im Jahr 2001, auf dem Album “Más de Mi Alma” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Resignación” von Marco Antonio Solís komponiert?
Das Lied “Resignación” von Marco Antonio Solís wurde von Marco Antonio Solis komponiert.

Beliebteste Lieder von Marco Antonio Solís

Andere Künstler von Romantic