Já faz uma cara que eu não coloco o pé no bar
Só pra evitar dá gente topar
Deletei tudo que é rede social
Me afastei da galera, do pessoal
Imagina descobrir que ele 'tá de casal
Ainda não 'to pronta
Pra encarar ele com outra
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Ainda não 'to pronta
Pra encarar ele com outra
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Ainda não 'to pronta
Pra encarar ele com outra
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Ainda não 'to pronta
Pra encarar ele com outra
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
(Eu não 'to pronta não)
(Num 'to pronta não)
(Eu também não 'to pronta não, Paula Fernandes)
Deletei tudo que é rede social
Me afastei da galera, do pessoal
Imagina descobrir que ele 'tá de casal
Ainda não 'to pronta
Pra encarar ele com outra
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Ainda não 'to pronta
Pra encarar ele com outra
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Ainda não 'to pronta
Pra encarar ele com outra
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Ainda não 'to pronta
Pra encarar ele com outra
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Não 'to pronta
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Ainda não 'to pronta
(Que musicão, Paula Fernandes)
Já faz uma cara que eu não coloco o pé no bar
Es ist schon eine Weile her, dass ich in die Bar gegangen bin
Só pra evitar dá gente topar
Nur um zu vermeiden, dass wir uns über den Weg laufen
Deletei tudo que é rede social
Ich habe alle sozialen Netzwerke gelöscht
Me afastei da galera, do pessoal
Ich habe mich von der Gruppe, von den Leuten entfernt
Imagina descobrir que ele 'tá de casal
Stell dir vor, herauszufinden, dass er in einer Beziehung ist
Ainda não 'to pronta
Ich bin noch nicht bereit
Pra encarar ele com outra
Ihn mit einer anderen zu sehen
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Ob live, auf einem Foto oder von jemand anderem gehört
Ainda não 'to pronta
Ich bin noch nicht bereit
Pra encarar ele com outra
Ihn mit einer anderen zu sehen
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Gott bewahre, eine andere Zunge probiert den Geschmack deines Mundes
Ainda não 'to pronta
Ich bin noch nicht bereit
Pra encarar ele com outra
Ihn mit einer anderen zu sehen
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Ob live, auf einem Foto oder von jemand anderem gehört
Ainda não 'to pronta
Ich bin noch nicht bereit
Pra encarar ele com outra
Ihn mit einer anderen zu sehen
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Gott bewahre, eine andere Zunge probiert den Geschmack deines Mundes
(Eu não 'to pronta não)
(Ich bin noch nicht bereit)
(Num 'to pronta não)
(Ich bin noch nicht bereit)
(Eu também não 'to pronta não, Paula Fernandes)
(Ich bin auch noch nicht bereit, Paula Fernandes)
Deletei tudo que é rede social
Ich habe alle sozialen Netzwerke gelöscht
Me afastei da galera, do pessoal
Ich habe mich von der Gruppe, von den Leuten entfernt
Imagina descobrir que ele 'tá de casal
Stell dir vor, herauszufinden, dass er in einer Beziehung ist
Ainda não 'to pronta
Ich bin noch nicht bereit
Pra encarar ele com outra
Ihn mit einer anderen zu sehen
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Ob live, auf einem Foto oder von jemand anderem gehört
Ainda não 'to pronta
Ich bin noch nicht bereit
Pra encarar ele com outra
Ihn mit einer anderen zu sehen
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Gott bewahre, eine andere Zunge probiert den Geschmack deines Mundes
Ainda não 'to pronta
Ich bin noch nicht bereit
Pra encarar ele com outra
Ihn mit einer anderen zu sehen
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Ob live, auf einem Foto oder von jemand anderem gehört
Ainda não 'to pronta
Ich bin noch nicht bereit
Pra encarar ele com outra
Ihn mit einer anderen zu sehen
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Gott bewahre, eine andere Zunge probiert den Geschmack deines Mundes
Não 'to pronta
Ich bin noch nicht bereit
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Gott bewahre, eine andere Zunge probiert den Geschmack deines Mundes
Ainda não 'to pronta
Ich bin noch nicht bereit
(Que musicão, Paula Fernandes)
(Was für ein Lied, Paula Fernandes)
Já faz uma cara que eu não coloco o pé no bar
It's been a while since I've set foot in the bar
Só pra evitar dá gente topar
Just to avoid running into people
Deletei tudo que é rede social
I deleted all my social media
Me afastei da galera, do pessoal
I distanced myself from the crowd, from people
Imagina descobrir que ele 'tá de casal
Imagine finding out he's in a couple
Ainda não 'to pronta
I'm not ready yet
Pra encarar ele com outra
To face him with another
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Whether live, by photo or hearing from someone else
Ainda não 'to pronta
I'm not ready yet
Pra encarar ele com outra
To face him with another
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
God forbid another tongue tasting the flavor of your mouth
Ainda não 'to pronta
I'm not ready yet
Pra encarar ele com outra
To face him with another
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Whether live, by photo or hearing from someone else
Ainda não 'to pronta
I'm not ready yet
Pra encarar ele com outra
To face him with another
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
God forbid another tongue tasting the flavor of your mouth
(Eu não 'to pronta não)
(I'm not ready yet)
(Num 'to pronta não)
(I'm not ready yet)
(Eu também não 'to pronta não, Paula Fernandes)
(I'm not ready yet either, Paula Fernandes)
Deletei tudo que é rede social
I deleted all my social media
Me afastei da galera, do pessoal
I distanced myself from the crowd, from people
Imagina descobrir que ele 'tá de casal
Imagine finding out he's in a couple
Ainda não 'to pronta
I'm not ready yet
Pra encarar ele com outra
To face him with another
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Whether live, by photo or hearing from someone else
Ainda não 'to pronta
I'm not ready yet
Pra encarar ele com outra
To face him with another
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
God forbid another tongue tasting the flavor of your mouth
Ainda não 'to pronta
I'm not ready yet
Pra encarar ele com outra
To face him with another
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Whether live, by photo or hearing from someone else
Ainda não 'to pronta
I'm not ready yet
Pra encarar ele com outra
To face him with another
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
God forbid another tongue tasting the flavor of your mouth
Não 'to pronta
I'm not ready
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
God forbid another tongue tasting the flavor of your mouth
Ainda não 'to pronta
I'm not ready yet
(Que musicão, Paula Fernandes)
(What a great song, Paula Fernandes)
Já faz uma cara que eu não coloco o pé no bar
Hace tiempo que no piso un bar
Só pra evitar dá gente topar
Solo para evitar encontrarnos
Deletei tudo que é rede social
Eliminé todas las redes sociales
Me afastei da galera, do pessoal
Me alejé de la gente, de las personas
Imagina descobrir que ele 'tá de casal
Imagina descubrir que él está en pareja
Ainda não 'to pronta
Todavía no estoy lista
Pra encarar ele com outra
Para enfrentarme a él con otra
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Ya sea en vivo, por foto o escuchándolo de otra persona
Ainda não 'to pronta
Todavía no estoy lista
Pra encarar ele com outra
Para enfrentarme a él con otra
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dios me libre de otra lengua probando el sabor de tu boca
Ainda não 'to pronta
Todavía no estoy lista
Pra encarar ele com outra
Para enfrentarme a él con otra
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Ya sea en vivo, por foto o escuchándolo de otra persona
Ainda não 'to pronta
Todavía no estoy lista
Pra encarar ele com outra
Para enfrentarme a él con otra
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dios me libre de otra lengua probando el sabor de tu boca
(Eu não 'to pronta não)
(No estoy lista)
(Num 'to pronta não)
(No estoy lista)
(Eu também não 'to pronta não, Paula Fernandes)
(Yo tampoco estoy lista, Paula Fernandes)
Deletei tudo que é rede social
Eliminé todas las redes sociales
Me afastei da galera, do pessoal
Me alejé de la gente, de las personas
Imagina descobrir que ele 'tá de casal
Imagina descubrir que él está en pareja
Ainda não 'to pronta
Todavía no estoy lista
Pra encarar ele com outra
Para enfrentarme a él con otra
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Ya sea en vivo, por foto o escuchándolo de otra persona
Ainda não 'to pronta
Todavía no estoy lista
Pra encarar ele com outra
Para enfrentarme a él con otra
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dios me libre de otra lengua probando el sabor de tu boca
Ainda não 'to pronta
Todavía no estoy lista
Pra encarar ele com outra
Para enfrentarme a él con otra
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Ya sea en vivo, por foto o escuchándolo de otra persona
Ainda não 'to pronta
Todavía no estoy lista
Pra encarar ele com outra
Para enfrentarme a él con otra
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dios me libre de otra lengua probando el sabor de tu boca
Não 'to pronta
No estoy lista
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dios me libre de otra lengua probando el sabor de tu boca
Ainda não 'to pronta
Todavía no estoy lista
(Que musicão, Paula Fernandes)
(Que gran canción, Paula Fernandes)
Já faz uma cara que eu não coloco o pé no bar
Ça fait un moment que je n'ai pas mis les pieds dans un bar
Só pra evitar dá gente topar
Juste pour éviter de nous croiser
Deletei tudo que é rede social
J'ai supprimé tous mes réseaux sociaux
Me afastei da galera, do pessoal
Je me suis éloignée de tout le monde, des gens
Imagina descobrir que ele 'tá de casal
Imagine découvrir qu'il est en couple
Ainda não 'to pronta
Je ne suis pas encore prête
Pra encarar ele com outra
Pour le voir avec une autre
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Que ce soit en direct, en photo ou en l'entendant d'une autre personne
Ainda não 'to pronta
Je ne suis pas encore prête
Pra encarar ele com outra
Pour le voir avec une autre
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dieu me préserve d'une autre langue goûtant le goût de sa bouche
Ainda não 'to pronta
Je ne suis pas encore prête
Pra encarar ele com outra
Pour le voir avec une autre
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Que ce soit en direct, en photo ou en l'entendant d'une autre personne
Ainda não 'to pronta
Je ne suis pas encore prête
Pra encarar ele com outra
Pour le voir avec une autre
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dieu me préserve d'une autre langue goûtant le goût de sa bouche
(Eu não 'to pronta não)
(Je ne suis pas prête)
(Num 'to pronta não)
(Je ne suis pas prête)
(Eu também não 'to pronta não, Paula Fernandes)
(Moi non plus je ne suis pas prête, Paula Fernandes)
Deletei tudo que é rede social
J'ai supprimé tous mes réseaux sociaux
Me afastei da galera, do pessoal
Je me suis éloignée de tout le monde, des gens
Imagina descobrir que ele 'tá de casal
Imagine découvrir qu'il est en couple
Ainda não 'to pronta
Je ne suis pas encore prête
Pra encarar ele com outra
Pour le voir avec une autre
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Que ce soit en direct, en photo ou en l'entendant d'une autre personne
Ainda não 'to pronta
Je ne suis pas encore prête
Pra encarar ele com outra
Pour le voir avec une autre
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dieu me préserve d'une autre langue goûtant le goût de sa bouche
Ainda não 'to pronta
Je ne suis pas encore prête
Pra encarar ele com outra
Pour le voir avec une autre
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Que ce soit en direct, en photo ou en l'entendant d'une autre personne
Ainda não 'to pronta
Je ne suis pas encore prête
Pra encarar ele com outra
Pour le voir avec une autre
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dieu me préserve d'une autre langue goûtant le goût de sa bouche
Não 'to pronta
Je ne suis pas prête
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dieu me préserve d'une autre langue goûtant le goût de sa bouche
Ainda não 'to pronta
Je ne suis pas encore prête
(Que musicão, Paula Fernandes)
(Quelle musique, Paula Fernandes)
Já faz uma cara que eu não coloco o pé no bar
È da un po' che non metto piede in un bar
Só pra evitar dá gente topar
Solo per evitare di incrociarci
Deletei tudo que é rede social
Ho cancellato tutti i social network
Me afastei da galera, do pessoal
Mi sono allontanata dalla gente, dagli amici
Imagina descobrir que ele 'tá de casal
Immagina di scoprire che lui è in coppia
Ainda não 'to pronta
Non sono ancora pronta
Pra encarar ele com outra
Per affrontare lui con un'altra
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Che sia dal vivo, in foto o sentendolo da un'altra persona
Ainda não 'to pronta
Non sono ancora pronta
Pra encarar ele com outra
Per affrontare lui con un'altra
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dio mi liberi un'altra lingua che assaggia il sapore della sua bocca
Ainda não 'to pronta
Non sono ancora pronta
Pra encarar ele com outra
Per affrontare lui con un'altra
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Che sia dal vivo, in foto o sentendolo da un'altra persona
Ainda não 'to pronta
Non sono ancora pronta
Pra encarar ele com outra
Per affrontare lui con un'altra
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dio mi liberi un'altra lingua che assaggia il sapore della sua bocca
(Eu não 'to pronta não)
(Non sono pronta)
(Num 'to pronta não)
(Non sono pronta)
(Eu também não 'to pronta não, Paula Fernandes)
(Non sono pronta nemmeno io, Paula Fernandes)
Deletei tudo que é rede social
Ho cancellato tutti i social network
Me afastei da galera, do pessoal
Mi sono allontanata dalla gente, dagli amici
Imagina descobrir que ele 'tá de casal
Immagina di scoprire che lui è in coppia
Ainda não 'to pronta
Non sono ancora pronta
Pra encarar ele com outra
Per affrontare lui con un'altra
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Che sia dal vivo, in foto o sentendolo da un'altra persona
Ainda não 'to pronta
Non sono ancora pronta
Pra encarar ele com outra
Per affrontare lui con un'altra
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dio mi liberi un'altra lingua che assaggia il sapore della sua bocca
Ainda não 'to pronta
Non sono ancora pronta
Pra encarar ele com outra
Per affrontare lui con un'altra
Seja ao vivo, por foto ou ouvindo de outra pessoa
Che sia dal vivo, in foto o sentendolo da un'altra persona
Ainda não 'to pronta
Non sono ancora pronta
Pra encarar ele com outra
Per affrontare lui con un'altra
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dio mi liberi un'altra lingua che assaggia il sapore della sua bocca
Não 'to pronta
Non sono pronta
Deus me livre outra língua provando o sabor da sua boca
Dio mi liberi un'altra lingua che assaggia il sapore della sua bocca
Ainda não 'to pronta
Non sono ancora pronta
(Que musicão, Paula Fernandes)
(Che grande canzone, Paula Fernandes)