Linda Rosa

Luis Kiari, Gugu Peixoto

Liedtexte Übersetzung

Pior que o melhor de dois
Melhor do que sofrer depois
Se é isso que me tem ao certo
A moça de sorriso aberto

Ingênua de vestido assusta
Afasta-me do ego imposto
Ouvinte claro, brilho no rosto
Abandonada por falta de gosto

Agora sei não mais reclama
Pois dores são incapazes
E pobres desses rapazes
Que tentam lhe fazer feliz

Escolha feita inconsciente
De coração não mais roubado
Homem feliz, mulher carente
A linda rosa perdeu pro cravo

Pior que o melhor de dois
Melhor do que sofrer depois
Se é isso que me tem o certo
A moça de sorriso aberto

Ingênua de vestido assusta
Afasta-me do ego imposto
Ouvinte claro, brilho no rosto
Abandonada por falta de gosto

Agora sei não mais reclama
Pois dores são incapazes
E pobres desses rapazes
Que tentam lhe fazer feliz

Escolha feita inconsciente
De coração não mais roubado
Homem feliz, mulher carente
A linda rosa perdeu pro cravo

Homem feliz, mulher carente
A linda rosa perdeu pro cravo

Pior que o melhor de dois
Schlimmer als das Beste von beiden
Melhor do que sofrer depois
Besser als später zu leiden
Se é isso que me tem ao certo
Wenn das ist, was mich sicher hält
A moça de sorriso aberto
Das Mädchen mit dem offenen Lächeln
Ingênua de vestido assusta
Unschuldig im Kleid erschreckt
Afasta-me do ego imposto
Entfernt mich vom aufgezwungenen Ego
Ouvinte claro, brilho no rosto
Klarer Zuhörer, Glanz im Gesicht
Abandonada por falta de gosto
Verlassen wegen mangelndem Geschmack
Agora sei não mais reclama
Jetzt weiß ich, sie klagt nicht mehr
Pois dores são incapazes
Denn Schmerzen sind unfähig
E pobres desses rapazes
Und arm sind diese Jungs
Que tentam lhe fazer feliz
Die versuchen, sie glücklich zu machen
Escolha feita inconsciente
Unbewusste Wahl getroffen
De coração não mais roubado
Von einem nicht mehr gestohlenen Herzen
Homem feliz, mulher carente
Glücklicher Mann, bedürftige Frau
A linda rosa perdeu pro cravo
Die schöne Rose hat gegen die Nelke verloren
Pior que o melhor de dois
Schlimmer als das Beste von beiden
Melhor do que sofrer depois
Besser als später zu leiden
Se é isso que me tem o certo
Wenn das ist, was mich sicher hält
A moça de sorriso aberto
Das Mädchen mit dem offenen Lächeln
Ingênua de vestido assusta
Unschuldig im Kleid erschreckt
Afasta-me do ego imposto
Entfernt mich vom aufgezwungenen Ego
Ouvinte claro, brilho no rosto
Klarer Zuhörer, Glanz im Gesicht
Abandonada por falta de gosto
Verlassen wegen mangelndem Geschmack
Agora sei não mais reclama
Jetzt weiß ich, sie klagt nicht mehr
Pois dores são incapazes
Denn Schmerzen sind unfähig
E pobres desses rapazes
Und arm sind diese Jungs
Que tentam lhe fazer feliz
Die versuchen, sie glücklich zu machen
Escolha feita inconsciente
Unbewusste Wahl getroffen
De coração não mais roubado
Von einem nicht mehr gestohlenen Herzen
Homem feliz, mulher carente
Glücklicher Mann, bedürftige Frau
A linda rosa perdeu pro cravo
Die schöne Rose hat gegen die Nelke verloren
Homem feliz, mulher carente
Glücklicher Mann, bedürftige Frau
A linda rosa perdeu pro cravo
Die schöne Rose hat gegen die Nelke verloren
Pior que o melhor de dois
Worse than the best of both
Melhor do que sofrer depois
Better than suffering later
Se é isso que me tem ao certo
If this is what I'm certain of
A moça de sorriso aberto
The girl with the open smile
Ingênua de vestido assusta
Innocent in a dress, she frightens
Afasta-me do ego imposto
Pushes me away from the imposed ego
Ouvinte claro, brilho no rosto
Clear listener, glow on the face
Abandonada por falta de gosto
Abandoned for lack of taste
Agora sei não mais reclama
Now I know she no longer complains
Pois dores são incapazes
Because pains are incapable
E pobres desses rapazes
And poor are these boys
Que tentam lhe fazer feliz
Who try to make her happy
Escolha feita inconsciente
Choice made unconsciously
De coração não mais roubado
Of a heart no longer stolen
Homem feliz, mulher carente
Happy man, needy woman
A linda rosa perdeu pro cravo
The beautiful rose lost to the carnation
Pior que o melhor de dois
Worse than the best of both
Melhor do que sofrer depois
Better than suffering later
Se é isso que me tem o certo
If this is what I'm certain of
A moça de sorriso aberto
The girl with the open smile
Ingênua de vestido assusta
Innocent in a dress, she frightens
Afasta-me do ego imposto
Pushes me away from the imposed ego
Ouvinte claro, brilho no rosto
Clear listener, glow on the face
Abandonada por falta de gosto
Abandoned for lack of taste
Agora sei não mais reclama
Now I know she no longer complains
Pois dores são incapazes
Because pains are incapable
E pobres desses rapazes
And poor are these boys
Que tentam lhe fazer feliz
Who try to make her happy
Escolha feita inconsciente
Choice made unconsciously
De coração não mais roubado
Of a heart no longer stolen
Homem feliz, mulher carente
Happy man, needy woman
A linda rosa perdeu pro cravo
The beautiful rose lost to the carnation
Homem feliz, mulher carente
Happy man, needy woman
A linda rosa perdeu pro cravo
The beautiful rose lost to the carnation
Pior que o melhor de dois
Peor que lo mejor de dos
Melhor do que sofrer depois
Mejor que sufrir después
Se é isso que me tem ao certo
Si eso es lo que me tiene seguro
A moça de sorriso aberto
La chica de sonrisa abierta
Ingênua de vestido assusta
Ingenua en vestido asusta
Afasta-me do ego imposto
Me aleja del ego impuesto
Ouvinte claro, brilho no rosto
Oyente claro, brillo en el rostro
Abandonada por falta de gosto
Abandonada por falta de gusto
Agora sei não mais reclama
Ahora sé que ya no se queja
Pois dores são incapazes
Pues los dolores son incapaces
E pobres desses rapazes
Y pobres de esos chicos
Que tentam lhe fazer feliz
Que intentan hacerte feliz
Escolha feita inconsciente
Elección hecha inconsciente
De coração não mais roubado
De corazón ya no robado
Homem feliz, mulher carente
Hombre feliz, mujer necesitada
A linda rosa perdeu pro cravo
La hermosa rosa perdió ante el clavo
Pior que o melhor de dois
Peor que lo mejor de dos
Melhor do que sofrer depois
Mejor que sufrir después
Se é isso que me tem o certo
Si eso es lo que me tiene seguro
A moça de sorriso aberto
La chica de sonrisa abierta
Ingênua de vestido assusta
Ingenua en vestido asusta
Afasta-me do ego imposto
Me aleja del ego impuesto
Ouvinte claro, brilho no rosto
Oyente claro, brillo en el rostro
Abandonada por falta de gosto
Abandonada por falta de gusto
Agora sei não mais reclama
Ahora sé que ya no se queja
Pois dores são incapazes
Pues los dolores son incapaces
E pobres desses rapazes
Y pobres de esos chicos
Que tentam lhe fazer feliz
Que intentan hacerte feliz
Escolha feita inconsciente
Elección hecha inconsciente
De coração não mais roubado
De corazón ya no robado
Homem feliz, mulher carente
Hombre feliz, mujer necesitada
A linda rosa perdeu pro cravo
La hermosa rosa perdió ante el clavo
Homem feliz, mulher carente
Hombre feliz, mujer necesitada
A linda rosa perdeu pro cravo
La hermosa rosa perdió ante el clavo
Pior que o melhor de dois
Pire que le meilleur des deux
Melhor do que sofrer depois
Mieux que de souffrir après
Se é isso que me tem ao certo
Si c'est cela qui me tient pour sûr
A moça de sorriso aberto
La jeune fille au sourire ouvert
Ingênua de vestido assusta
Innocente en robe qui effraie
Afasta-me do ego imposto
Elle m'éloigne de l'égo imposé
Ouvinte claro, brilho no rosto
Auditeur clair, éclat sur le visage
Abandonada por falta de gosto
Abandonnée par manque de goût
Agora sei não mais reclama
Maintenant je sais qu'elle ne se plaint plus
Pois dores são incapazes
Car les douleurs sont impuissantes
E pobres desses rapazes
Et pauvres de ces garçons
Que tentam lhe fazer feliz
Qui tentent de la rendre heureuse
Escolha feita inconsciente
Choix fait inconsciemment
De coração não mais roubado
De cœur non plus volé
Homem feliz, mulher carente
Homme heureux, femme en manque
A linda rosa perdeu pro cravo
La belle rose a perdu face au clou de girofle
Pior que o melhor de dois
Pire que le meilleur des deux
Melhor do que sofrer depois
Mieux que de souffrir après
Se é isso que me tem o certo
Si c'est cela qui me tient pour sûr
A moça de sorriso aberto
La jeune fille au sourire ouvert
Ingênua de vestido assusta
Innocente en robe qui effraie
Afasta-me do ego imposto
Elle m'éloigne de l'égo imposé
Ouvinte claro, brilho no rosto
Auditeur clair, éclat sur le visage
Abandonada por falta de gosto
Abandonnée par manque de goût
Agora sei não mais reclama
Maintenant je sais qu'elle ne se plaint plus
Pois dores são incapazes
Car les douleurs sont impuissantes
E pobres desses rapazes
Et pauvres de ces garçons
Que tentam lhe fazer feliz
Qui tentent de la rendre heureuse
Escolha feita inconsciente
Choix fait inconsciemment
De coração não mais roubado
De cœur non plus volé
Homem feliz, mulher carente
Homme heureux, femme en manque
A linda rosa perdeu pro cravo
La belle rose a perdu face au clou de girofle
Homem feliz, mulher carente
Homme heureux, femme en manque
A linda rosa perdeu pro cravo
La belle rose a perdu face au clou de girofle
Pior que o melhor de dois
Peggio del meglio di due
Melhor do que sofrer depois
Meglio che soffrire dopo
Se é isso que me tem ao certo
Se è questo che mi ha per certo
A moça de sorriso aberto
La ragazza dal sorriso aperto
Ingênua de vestido assusta
Ingenua in abito spaventa
Afasta-me do ego imposto
Mi allontana dall'ego imposto
Ouvinte claro, brilho no rosto
Ascoltatore chiaro, luce sul viso
Abandonada por falta de gosto
Abbandonata per mancanza di gusto
Agora sei não mais reclama
Ora so che non si lamenta più
Pois dores são incapazes
Perché i dolori sono incapaci
E pobres desses rapazes
E poveri di quei ragazzi
Que tentam lhe fazer feliz
Che cercano di renderla felice
Escolha feita inconsciente
Scelta fatta inconsciamente
De coração não mais roubado
Di cuore non più rubato
Homem feliz, mulher carente
Uomo felice, donna bisognosa
A linda rosa perdeu pro cravo
La bella rosa ha perso per il garofano
Pior que o melhor de dois
Peggio del meglio di due
Melhor do que sofrer depois
Meglio che soffrire dopo
Se é isso que me tem o certo
Se è questo che mi ha per certo
A moça de sorriso aberto
La ragazza dal sorriso aperto
Ingênua de vestido assusta
Ingenua in abito spaventa
Afasta-me do ego imposto
Mi allontana dall'ego imposto
Ouvinte claro, brilho no rosto
Ascoltatore chiaro, luce sul viso
Abandonada por falta de gosto
Abbandonata per mancanza di gusto
Agora sei não mais reclama
Ora so che non si lamenta più
Pois dores são incapazes
Perché i dolori sono incapaci
E pobres desses rapazes
E poveri di quei ragazzi
Que tentam lhe fazer feliz
Che cercano di renderla felice
Escolha feita inconsciente
Scelta fatta inconsciamente
De coração não mais roubado
Di cuore non più rubato
Homem feliz, mulher carente
Uomo felice, donna bisognosa
A linda rosa perdeu pro cravo
La bella rosa ha perso per il garofano
Homem feliz, mulher carente
Uomo felice, donna bisognosa
A linda rosa perdeu pro cravo
La bella rosa ha perso per il garofano
Pior que o melhor de dois
Lebih buruk dari yang terbaik dari dua
Melhor do que sofrer depois
Lebih baik daripada menderita nanti
Se é isso que me tem ao certo
Jika ini yang benar-benar memilikiku
A moça de sorriso aberto
Gadis dengan senyum yang terbuka
Ingênua de vestido assusta
Naif dengan gaun yang menakutkan
Afasta-me do ego imposto
Menjauhkanku dari ego yang dipaksakan
Ouvinte claro, brilho no rosto
Pendengar yang jelas, cahaya di wajah
Abandonada por falta de gosto
Ditinggalkan karena kurangnya selera
Agora sei não mais reclama
Sekarang aku tahu tidak lagi mengeluh
Pois dores são incapazes
Karena rasa sakit itu tidak mampu
E pobres desses rapazes
Dan kasihan para pemuda ini
Que tentam lhe fazer feliz
Yang mencoba membuatnya bahagia
Escolha feita inconsciente
Pilihan yang dibuat tanpa sadar
De coração não mais roubado
Dari hati yang tidak lagi dicuri
Homem feliz, mulher carente
Pria bahagia, wanita yang membutuhkan
A linda rosa perdeu pro cravo
Mawar yang indah kalah oleh cengkeh
Pior que o melhor de dois
Lebih buruk dari yang terbaik dari dua
Melhor do que sofrer depois
Lebih baik daripada menderita nanti
Se é isso que me tem o certo
Jika ini yang benar-benar memilikiku
A moça de sorriso aberto
Gadis dengan senyum yang terbuka
Ingênua de vestido assusta
Naif dengan gaun yang menakutkan
Afasta-me do ego imposto
Menjauhkanku dari ego yang dipaksakan
Ouvinte claro, brilho no rosto
Pendengar yang jelas, cahaya di wajah
Abandonada por falta de gosto
Ditinggalkan karena kurangnya selera
Agora sei não mais reclama
Sekarang aku tahu tidak lagi mengeluh
Pois dores são incapazes
Karena rasa sakit itu tidak mampu
E pobres desses rapazes
Dan kasihan para pemuda ini
Que tentam lhe fazer feliz
Yang mencoba membuatnya bahagia
Escolha feita inconsciente
Pilihan yang dibuat tanpa sadar
De coração não mais roubado
Dari hati yang tidak lagi dicuri
Homem feliz, mulher carente
Pria bahagia, wanita yang membutuhkan
A linda rosa perdeu pro cravo
Mawar yang indah kalah oleh cengkeh
Homem feliz, mulher carente
Pria bahagia, wanita yang membutuhkan
A linda rosa perdeu pro cravo
Mawar yang indah kalah oleh cengkeh
Pior que o melhor de dois
แย่กว่าสิ่งที่ดีที่สุดของสองอย่าง
Melhor do que sofrer depois
ดีกว่าที่จะทนทุกข์ทรมานในภายหลัง
Se é isso que me tem ao certo
ถ้านี่คือสิ่งที่ทำให้ฉันแน่ใจ
A moça de sorriso aberto
สาวที่ยิ้มแย้มแจ่มใส
Ingênua de vestido assusta
เด็กผู้หญิงที่ใส่ชุดแล้วดูน่ากลัว
Afasta-me do ego imposto
ทำให้ฉันห่างไกลจากอัตตาที่ถูกบังคับ
Ouvinte claro, brilho no rosto
ผู้ฟังที่ชัดเจน มีประกายบนใบหน้า
Abandonada por falta de gosto
ถูกทอดทิ้งเพราะขาดรสนิยม
Agora sei não mais reclama
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าไม่มีการบ่นอีกต่อไป
Pois dores são incapazes
เพราะความเจ็บปวดนั้นไม่สามารถทำได้
E pobres desses rapazes
และน่าสงสารเหล่าหนุ่มๆ เหล่านั้น
Que tentam lhe fazer feliz
ที่พยายามทำให้เธอมีความสุข
Escolha feita inconsciente
การเลือกที่ทำโดยไม่รู้ตัว
De coração não mais roubado
ด้วยหัวใจที่ไม่ถูกขโมยไปอีกต่อไป
Homem feliz, mulher carente
ชายที่มีความสุข ผู้หญิงที่ต้องการความรัก
A linda rosa perdeu pro cravo
ดอกกุหลาบสวยงามแพ้ต่อดอกคาร์เนชั่น
Pior que o melhor de dois
แย่กว่าสิ่งที่ดีที่สุดของสองอย่าง
Melhor do que sofrer depois
ดีกว่าที่จะทนทุกข์ทรมานในภายหลัง
Se é isso que me tem o certo
ถ้านี่คือสิ่งที่ทำให้ฉันแน่ใจ
A moça de sorriso aberto
สาวที่ยิ้มแย้มแจ่มใส
Ingênua de vestido assusta
เด็กผู้หญิงที่ใส่ชุดแล้วดูน่ากลัว
Afasta-me do ego imposto
ทำให้ฉันห่างไกลจากอัตตาที่ถูกบังคับ
Ouvinte claro, brilho no rosto
ผู้ฟังที่ชัดเจน มีประกายบนใบหน้า
Abandonada por falta de gosto
ถูกทอดทิ้งเพราะขาดรสนิยม
Agora sei não mais reclama
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าไม่มีการบ่นอีกต่อไป
Pois dores são incapazes
เพราะความเจ็บปวดนั้นไม่สามารถทำได้
E pobres desses rapazes
และน่าสงสารเหล่าหนุ่มๆ เหล่านั้น
Que tentam lhe fazer feliz
ที่พยายามทำให้เธอมีความสุข
Escolha feita inconsciente
การเลือกที่ทำโดยไม่รู้ตัว
De coração não mais roubado
ด้วยหัวใจที่ไม่ถูกขโมยไปอีกต่อไป
Homem feliz, mulher carente
ชายที่มีความสุข ผู้หญิงที่ต้องการความรัก
A linda rosa perdeu pro cravo
ดอกกุหลาบสวยงามแพ้ต่อดอกคาร์เนชั่น
Homem feliz, mulher carente
ชายที่มีความสุข ผู้หญิงที่ต้องการความรัก
A linda rosa perdeu pro cravo
ดอกกุหลาบสวยงามแพ้ต่อดอกคาร์เนชั่น
Pior que o melhor de dois
比两者中的最好还要糟糕
Melhor do que sofrer depois
比之后的痛苦更好
Se é isso que me tem ao certo
如果这就是确定的我
A moça de sorriso aberto
那个笑容灿烂的女孩
Ingênua de vestido assusta
天真的穿着裙子让人害怕
Afasta-me do ego imposto
把我从强加的自我中推开
Ouvinte claro, brilho no rosto
清晰的倾听者,脸上有光
Abandonada por falta de gosto
因为缺乏品味而被遗弃
Agora sei não mais reclama
现在知道不再抱怨
Pois dores são incapazes
因为痛苦是无能为力的
E pobres desses rapazes
可怜的那些男孩们
Que tentam lhe fazer feliz
试图让她幸福
Escolha feita inconsciente
无意识的选择
De coração não mais roubado
心不再被偷走
Homem feliz, mulher carente
幸福的男人,渴望的女人
A linda rosa perdeu pro cravo
美丽的玫瑰输给了康乃馨
Pior que o melhor de dois
比两者中的最好还要糟糕
Melhor do que sofrer depois
比之后的痛苦更好
Se é isso que me tem o certo
如果这就是确定的我
A moça de sorriso aberto
那个笑容灿烂的女孩
Ingênua de vestido assusta
天真的穿着裙子让人害怕
Afasta-me do ego imposto
把我从强加的自我中推开
Ouvinte claro, brilho no rosto
清晰的倾听者,脸上有光
Abandonada por falta de gosto
因为缺乏品味而被遗弃
Agora sei não mais reclama
现在知道不再抱怨
Pois dores são incapazes
因为痛苦是无能为力的
E pobres desses rapazes
可怜的那些男孩们
Que tentam lhe fazer feliz
试图让她幸福
Escolha feita inconsciente
无意识的选择
De coração não mais roubado
心不再被偷走
Homem feliz, mulher carente
幸福的男人,渴望的女人
A linda rosa perdeu pro cravo
美丽的玫瑰输给了康乃馨
Homem feliz, mulher carente
幸福的男人,渴望的女人
A linda rosa perdeu pro cravo
美丽的玫瑰输给了康乃馨

Wissenswertes über das Lied Linda Rosa von Maria Gadú

Auf welchen Alben wurde das Lied “Linda Rosa” von Maria Gadú veröffentlicht?
Maria Gadú hat das Lied auf den Alben “Maria Gadú” im Jahr 2010 und “Multishow Ao Vivo” im Jahr 2010 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Linda Rosa” von Maria Gadú komponiert?
Das Lied “Linda Rosa” von Maria Gadú wurde von Luis Kiari, Gugu Peixoto komponiert.

Beliebteste Lieder von Maria Gadú

Andere Künstler von MPB