(Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Got to be more to this life)
If I could just go back in time
And see the world again through the eyes of a child
Bring monsters and fairies to life
To chase away the demons I got on my mind
I know there's no forever young
No use in holding on for all time
And I know that part of growing up
Is breaking your own heart
But why?
Lately
I feel like lately
'Stead of heaven, I only see sky
But maybe
I mean maybe
Oh, there's got to be more to this life
More to this
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
I used to look up to the stars
Reaching out my hands, like they didn't seem far
Now I'm somewhere lost in the dark
But what if there's a chance to go back to the start
I know that part of growing up
Is breaking your own heart
But why?
Lately
I feel like lately
'Stead of heaven, I only see sky
But maybe
I mean maybe
Oh, there's got to be more to this life
More to this
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Lately
It's been hard for me to find
Just a little peace of mind
How 'bout you?
And maybe
There is something more to life
That we can't see with our eyes
Ain't it true?
Oh, lately (oh)
I feel like lately
'Stead of heaven, I only see sky
But maybe
I mean maybe
Oh, there's got to be more to this life (got to be more to this life)
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life (there's got to be more to this life)
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
(Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Got to be more to this life)
(Es muss mehr in diesem Leben geben)
If I could just go back in time
Wenn ich nur zurück in die Zeit gehen könnte
And see the world again through the eyes of a child
Und die Welt noch einmal durch die Augen eines Kindes sehen könnte
Bring monsters and fairies to life
Monster und Feen zum Leben erwecken
To chase away the demons I got on my mind
Um die Dämonen zu vertreiben, die ich im Kopf habe
I know there's no forever young
Ich weiß, es gibt kein ewiges Jungsein
No use in holding on for all time
Es hat keinen Sinn, für immer festzuhalten
And I know that part of growing up
Und ich weiß, dass ein Teil des Erwachsenwerdens
Is breaking your own heart
Das Brechen des eigenen Herzens ist
But why?
Aber warum?
Lately
In letzter Zeit
I feel like lately
Ich fühle mich, als ob in letzter Zeit
'Stead of heaven, I only see sky
Anstatt des Himmels, sehe ich nur den Himmel
But maybe
Aber vielleicht
I mean maybe
Ich meine vielleicht
Oh, there's got to be more to this life
Oh, es muss mehr in diesem Leben geben
More to this
Mehr zu diesem
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Es muss mehr in diesem Leben geben
I used to look up to the stars
Ich pflegte zu den Sternen aufzuschauen
Reaching out my hands, like they didn't seem far
Meine Hände ausstreckend, als ob sie nicht weit weg wären
Now I'm somewhere lost in the dark
Jetzt bin ich irgendwo in der Dunkelheit verloren
But what if there's a chance to go back to the start
Aber was, wenn es eine Chance gibt, wieder von vorne anzufangen
I know that part of growing up
Ich weiß, dass ein Teil des Erwachsenwerdens
Is breaking your own heart
Das Brechen des eigenen Herzens ist
But why?
Aber warum?
Lately
In letzter Zeit
I feel like lately
Ich fühle mich, als ob in letzter Zeit
'Stead of heaven, I only see sky
Anstatt des Himmels, sehe ich nur den Himmel
But maybe
Aber vielleicht
I mean maybe
Ich meine vielleicht
Oh, there's got to be more to this life
Oh, es muss mehr in diesem Leben geben
More to this
Mehr zu diesem
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Es muss mehr in diesem Leben geben
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Es muss mehr in diesem Leben geben
Lately
In letzter Zeit
It's been hard for me to find
Es fällt mir schwer, zu finden
Just a little peace of mind
Nur ein kleines Stück Seelenfrieden
How 'bout you?
Wie sieht's bei dir aus?
And maybe
Und vielleicht
There is something more to life
Gibt es mehr im Leben
That we can't see with our eyes
Das wir mit unseren Augen nicht sehen können
Ain't it true?
Ist das nicht wahr?
Oh, lately (oh)
Oh, in letzter Zeit (oh)
I feel like lately
Ich fühle mich, als ob in letzter Zeit
'Stead of heaven, I only see sky
Anstatt des Himmels, sehe ich nur den Himmel
But maybe
Aber vielleicht
I mean maybe
Ich meine vielleicht
Oh, there's got to be more to this life (got to be more to this life)
Oh, es muss mehr in diesem Leben geben (es muss mehr in diesem Leben geben)
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life (there's got to be more to this life)
Es muss mehr in diesem Leben geben (es muss mehr in diesem Leben geben)
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Es muss mehr in diesem Leben geben
(Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Got to be more to this life)
(Tem que haver mais nesta vida)
If I could just go back in time
Se eu pudesse apenas voltar no tempo
And see the world again through the eyes of a child
E ver o mundo novamente pelos olhos de uma criança
Bring monsters and fairies to life
Trazendo monstros e fadas à vida
To chase away the demons I got on my mind
Para afastar os demônios que tenho em minha mente
I know there's no forever young
Eu sei que não há eternamente jovem
No use in holding on for all time
Não adianta se apegar para sempre
And I know that part of growing up
E eu sei que parte de crescer
Is breaking your own heart
É partir o próprio coração
But why?
Mas por quê?
Lately
Ultimamente
I feel like lately
Eu sinto que ultimamente
'Stead of heaven, I only see sky
Em vez do céu, eu só vejo o céu
But maybe
Mas talvez
I mean maybe
Quero dizer, talvez
Oh, there's got to be more to this life
Oh, tem que haver mais nesta vida
More to this
Mais nisso
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Tem que haver mais nesta vida
I used to look up to the stars
Eu costumava olhar para as estrelas
Reaching out my hands, like they didn't seem far
Estendendo minhas mãos, como se elas não parecessem distantes
Now I'm somewhere lost in the dark
Agora estou em algum lugar perdido na escuridão
But what if there's a chance to go back to the start
Mas e se houver uma chance de voltar ao início
I know that part of growing up
Eu sei que parte de crescer
Is breaking your own heart
É partir o próprio coração
But why?
Mas por quê?
Lately
Ultimamente
I feel like lately
Eu sinto que ultimamente
'Stead of heaven, I only see sky
Em vez do céu, eu só vejo o céu
But maybe
Mas talvez
I mean maybe
Quero dizer, talvez
Oh, there's got to be more to this life
Oh, tem que haver mais nesta vida
More to this
Mais nisso
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Tem que haver mais nesta vida
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Tem que haver mais nesta vida
Lately
Ultimamente
It's been hard for me to find
Tem sido difícil para mim encontrar
Just a little peace of mind
Apenas um pouco de paz de espírito
How 'bout you?
E você?
And maybe
E talvez
There is something more to life
Haja algo mais na vida
That we can't see with our eyes
Que não podemos ver com nossos olhos
Ain't it true?
Não é verdade?
Oh, lately (oh)
Oh, ultimamente (oh)
I feel like lately
Eu sinto que ultimamente
'Stead of heaven, I only see sky
Em vez do céu, eu só vejo o céu
But maybe
Mas talvez
I mean maybe
Quero dizer, talvez
Oh, there's got to be more to this life (got to be more to this life)
Oh, tem que haver mais nesta vida (tem que haver mais nesta vida)
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life (there's got to be more to this life)
Tem que haver mais nesta vida (tem que haver mais nesta vida)
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Tem que haver mais nesta vida
(Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Got to be more to this life)
(Tiene que haber más en esta vida)
If I could just go back in time
Si pudiera volver atrás en el tiempo
And see the world again through the eyes of a child
Y ver el mundo de nuevo a través de los ojos de un niño
Bring monsters and fairies to life
Dar vida a monstruos y hadas
To chase away the demons I got on my mind
Para ahuyentar a los demonios que tengo en mi mente
I know there's no forever young
Sé que no hay un eternamente joven
No use in holding on for all time
No sirve de nada aferrarse a todo el tiempo
And I know that part of growing up
Y sé que parte de crecer
Is breaking your own heart
Es romper tu propio corazón
But why?
¿Pero por qué?
Lately
Últimamente
I feel like lately
Siento que últimamente
'Stead of heaven, I only see sky
En lugar de cielo, solo veo el cielo
But maybe
Pero tal vez
I mean maybe
Quiero decir tal vez
Oh, there's got to be more to this life
Oh, tiene que haber más en esta vida
More to this
Más en esto
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Tiene que haber más en esta vida
I used to look up to the stars
Solía mirar a las estrellas
Reaching out my hands, like they didn't seem far
Extendiendo mis manos, como si no parecieran lejos
Now I'm somewhere lost in the dark
Ahora estoy perdido en algún lugar en la oscuridad
But what if there's a chance to go back to the start
Pero ¿qué pasa si hay una oportunidad de volver al principio?
I know that part of growing up
Sé que parte de crecer
Is breaking your own heart
Es romper tu propio corazón
But why?
¿Pero por qué?
Lately
Últimamente
I feel like lately
Siento que últimamente
'Stead of heaven, I only see sky
En lugar de cielo, solo veo el cielo
But maybe
Pero tal vez
I mean maybe
Quiero decir tal vez
Oh, there's got to be more to this life
Oh, tiene que haber más en esta vida
More to this
Más en esto
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Tiene que haber más en esta vida
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Tiene que haber más en esta vida
Lately
Últimamente
It's been hard for me to find
Ha sido difícil para mí encontrar
Just a little peace of mind
Solo un poco de paz mental
How 'bout you?
¿Y tú?
And maybe
Y tal vez
There is something more to life
Hay algo más en la vida
That we can't see with our eyes
Que no podemos ver con nuestros ojos
Ain't it true?
¿No es cierto?
Oh, lately (oh)
Oh, últimamente (oh)
I feel like lately
Siento que últimamente
'Stead of heaven, I only see sky
En lugar de cielo, solo veo el cielo
But maybe
Pero tal vez
I mean maybe
Quiero decir tal vez
Oh, there's got to be more to this life (got to be more to this life)
Oh, tiene que haber más en esta vida (tiene que haber más en esta vida)
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life (there's got to be more to this life)
Tiene que haber más en esta vida (tiene que haber más en esta vida)
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Tiene que haber más en esta vida
(Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Got to be more to this life)
(Il doit y avoir plus dans cette vie)
If I could just go back in time
Si je pouvais juste retourner dans le temps
And see the world again through the eyes of a child
Et voir le monde à nouveau à travers les yeux d'un enfant
Bring monsters and fairies to life
Donner vie aux monstres et aux fées
To chase away the demons I got on my mind
Pour chasser les démons que j'ai dans la tête
I know there's no forever young
Je sais qu'il n'y a pas de jeunesse éternelle
No use in holding on for all time
Inutile de s'accrocher pour toujours
And I know that part of growing up
Et je sais qu'une partie de grandir
Is breaking your own heart
C'est de briser son propre cœur
But why?
Mais pourquoi ?
Lately
Dernièrement
I feel like lately
J'ai l'impression que dernièrement
'Stead of heaven, I only see sky
Au lieu du ciel, je ne vois que le ciel
But maybe
Mais peut-être
I mean maybe
Je veux dire peut-être
Oh, there's got to be more to this life
Oh, il doit y avoir plus dans cette vie
More to this
Plus dans cette
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Il doit y avoir plus dans cette vie
I used to look up to the stars
Je regardais les étoiles
Reaching out my hands, like they didn't seem far
Tendant les mains, comme si elles ne semblaient pas loin
Now I'm somewhere lost in the dark
Maintenant, je suis quelque part perdu dans le noir
But what if there's a chance to go back to the start
Mais si il y a une chance de retourner au début
I know that part of growing up
Je sais qu'une partie de grandir
Is breaking your own heart
C'est de briser son propre cœur
But why?
Mais pourquoi ?
Lately
Dernièrement
I feel like lately
J'ai l'impression que dernièrement
'Stead of heaven, I only see sky
Au lieu du ciel, je ne vois que le ciel
But maybe
Mais peut-être
I mean maybe
Je veux dire peut-être
Oh, there's got to be more to this life
Oh, il doit y avoir plus dans cette vie
More to this
Plus dans cette
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Il doit y avoir plus dans cette vie
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Il doit y avoir plus dans cette vie
Lately
Dernièrement
It's been hard for me to find
C'est difficile pour moi de trouver
Just a little peace of mind
Juste un peu de paix d'esprit
How 'bout you?
Et toi ?
And maybe
Et peut-être
There is something more to life
Il y a quelque chose de plus dans la vie
That we can't see with our eyes
Que nous ne pouvons pas voir avec nos yeux
Ain't it true?
N'est-ce pas vrai ?
Oh, lately (oh)
Oh, dernièrement (oh)
I feel like lately
J'ai l'impression que dernièrement
'Stead of heaven, I only see sky
Au lieu du ciel, je ne vois que le ciel
But maybe
Mais peut-être
I mean maybe
Je veux dire peut-être
Oh, there's got to be more to this life (got to be more to this life)
Oh, il doit y avoir plus dans cette vie (il doit y avoir plus dans cette vie)
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life (there's got to be more to this life)
Il doit y avoir plus dans cette vie (il doit y avoir plus dans cette vie)
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Il doit y avoir plus dans cette vie
(Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Got to be more to this life)
(Deve esserci di più in questa vita)
If I could just go back in time
Se potessi solo tornare indietro nel tempo
And see the world again through the eyes of a child
E vedere il mondo di nuovo attraverso gli occhi di un bambino
Bring monsters and fairies to life
Portare mostri e fate in vita
To chase away the demons I got on my mind
Per scacciare i demoni che ho nella mia mente
I know there's no forever young
So che non c'è un eterno giovane
No use in holding on for all time
Non serve a nulla aggrapparsi per tutto il tempo
And I know that part of growing up
E so che parte del crescere
Is breaking your own heart
È spezzare il proprio cuore
But why?
Ma perché?
Lately
Ultimamente
I feel like lately
Mi sento come ultimamente
'Stead of heaven, I only see sky
Invece del cielo, vedo solo il cielo
But maybe
Ma forse
I mean maybe
Intendo forse
Oh, there's got to be more to this life
Oh, deve esserci di più in questa vita
More to this
Più di questo
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Deve esserci di più in questa vita
I used to look up to the stars
Ero solito guardare le stelle
Reaching out my hands, like they didn't seem far
Allungando le mie mani, come se non sembrassero lontane
Now I'm somewhere lost in the dark
Ora sono da qualche parte perso nel buio
But what if there's a chance to go back to the start
Ma se c'è una possibilità di tornare all'inizio
I know that part of growing up
So che parte del crescere
Is breaking your own heart
È spezzare il proprio cuore
But why?
Ma perché?
Lately
Ultimamente
I feel like lately
Mi sento come ultimamente
'Stead of heaven, I only see sky
Invece del cielo, vedo solo il cielo
But maybe
Ma forse
I mean maybe
Intendo forse
Oh, there's got to be more to this life
Oh, deve esserci di più in questa vita
More to this
Più di questo
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Deve esserci di più in questa vita
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Deve esserci di più in questa vita
Lately
Ultimamente
It's been hard for me to find
È stato difficile per me trovare
Just a little peace of mind
Solo un po' di pace mentale
How 'bout you?
E tu?
And maybe
E forse
There is something more to life
C'è qualcosa di più nella vita
That we can't see with our eyes
Che non possiamo vedere con i nostri occhi
Ain't it true?
Non è vero?
Oh, lately (oh)
Oh, ultimamente (oh)
I feel like lately
Mi sento come ultimamente
'Stead of heaven, I only see sky
Invece del cielo, vedo solo il cielo
But maybe
Ma forse
I mean maybe
Intendo forse
Oh, there's got to be more to this life (got to be more to this life)
Oh, deve esserci di più in questa vita (deve esserci di più in questa vita)
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life (there's got to be more to this life)
Deve esserci di più in questa vita (deve esserci di più in questa vita)
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li
Got to be more to this life
Deve esserci di più in questa vita