Nichts mehr zu sagen

Janik Riegert, Jens Schneider, Joe Walter, Josh Tapen, Max Giesinger

Liedtexte Übersetzung

Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist

Weißt du noch, wie wir waren?
Braucht nicht mehr als 'ne Nachricht, dass du da bist (bist)
Konnt' dir alles erzählen
Immer da, wenn es hart ist, meine Basis

Was ist jetzt?
Wie konnten wir uns so verlieren?
Denn ich fang' immer an zu frieren
Wenn wir uns aus Versehen berühren
Was ist passiert? (-iert)

Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Ich kann's nicht ertragen, wenn wir uns zu nah sind
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist

Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist

Nur ein kurzes „Hallo“
Denn mit dem, mit dem du da bist, kann ich gar nicht (gar nicht)
Und wenn ich frag', „Was ist los?“, weichst du aus
Und sagst gar nichts, einfach gar nichts

Was ist jetzt?
Wie konnten wir uns so verlieren?
Denn ich fang' immer an zu frieren
Wenn wir uns aus Versehen berühren
Was ist passiert? (-iert)

Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Ich kann's nicht ertragen, wenn wir uns zu nah sind
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist

Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist

(Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?)
(Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist)
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist

Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Sinto-me sozinho, sinto-me sozinho
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Sinto-me sozinho, quando estás comigo
Weißt du noch, wie wir waren?
Lembras-te de como éramos?
Braucht nicht mehr als 'ne Nachricht, dass du da bist (bist)
Não precisa mais do que uma mensagem, que estás aqui (aqui)
Konnt' dir alles erzählen
Podia te contar tudo
Immer da, wenn es hart ist, meine Basis
Sempre lá, quando é difícil, minha base
Was ist jetzt?
O que é agora?
Wie konnten wir uns so verlieren?
Como pudemos nos perder tanto?
Denn ich fang' immer an zu frieren
Porque eu sempre começo a congelar
Wenn wir uns aus Versehen berühren
Quando nos tocamos por acaso
Was ist passiert? (-iert)
O que aconteceu? (-eceu)
Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?
Não temos mais nada a dizer depois de todos esses anos?
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Sinto-me sozinho, quando estás comigo
Ich kann's nicht ertragen, wenn wir uns zu nah sind
Não consigo suportar, quando estamos muito próximos
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Sinto-me sozinho, quando estás comigo
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Sinto-me sozinho, sinto-me sozinho
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Sinto-me sozinho, quando estás comigo
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Sinto-me sozinho, sinto-me sozinho
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Sinto-me sozinho, quando estás comigo
Nur ein kurzes „Hallo“
Apenas um breve "Olá"
Denn mit dem, mit dem du da bist, kann ich gar nicht (gar nicht)
Porque com o que estás, eu não posso (não posso)
Und wenn ich frag', „Was ist los?“, weichst du aus
E quando pergunto, "O que está acontecendo?", você desvia
Und sagst gar nichts, einfach gar nichts
E não diz nada, absolutamente nada
Was ist jetzt?
O que é agora?
Wie konnten wir uns so verlieren?
Como pudemos nos perder tanto?
Denn ich fang' immer an zu frieren
Porque eu sempre começo a congelar
Wenn wir uns aus Versehen berühren
Quando nos tocamos por acaso
Was ist passiert? (-iert)
O que aconteceu? (-eceu)
Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?
Não temos mais nada a dizer depois de todos esses anos?
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Sinto-me sozinho, quando estás comigo
Ich kann's nicht ertragen, wenn wir uns zu nah sind
Não consigo suportar, quando estamos muito próximos
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Sinto-me sozinho, quando estás comigo
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Sinto-me sozinho, sinto-me sozinho
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Sinto-me sozinho, quando estás comigo
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Sinto-me sozinho, sinto-me sozinho
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Sinto-me sozinho, quando estás comigo
(Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?)
(Não temos mais nada a dizer depois de todos esses anos?)
(Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist)
(Sinto-me sozinho, quando estás comigo)
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Sinto-me sozinho, sinto-me sozinho
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Sinto-me sozinho, quando estás comigo
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
I feel alone, I feel alone
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
I feel alone when you're with me
Weißt du noch, wie wir waren?
Do you remember how we were?
Braucht nicht mehr als 'ne Nachricht, dass du da bist (bist)
It doesn't take more than a message that you're there (there)
Konnt' dir alles erzählen
I could tell you everything
Immer da, wenn es hart ist, meine Basis
Always there when it's hard, my base
Was ist jetzt?
What's happening now?
Wie konnten wir uns so verlieren?
How could we lose ourselves like this?
Denn ich fang' immer an zu frieren
Because I always start to freeze
Wenn wir uns aus Versehen berühren
When we accidentally touch
Was ist passiert? (-iert)
What happened? (-ened)
Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?
Do we have nothing more to say after all these years?
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
I feel alone when you're with me
Ich kann's nicht ertragen, wenn wir uns zu nah sind
I can't stand it when we're too close
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
I feel alone when you're with me
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
I feel alone, I feel alone
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
I feel alone when you're with me
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
I feel alone, I feel alone
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
I feel alone when you're with me
Nur ein kurzes „Hallo“
Just a short "hello"
Denn mit dem, mit dem du da bist, kann ich gar nicht (gar nicht)
Because with the one you're with, I can't at all (at all)
Und wenn ich frag', „Was ist los?“, weichst du aus
And when I ask, "What's wrong?", you evade
Und sagst gar nichts, einfach gar nichts
And say nothing, simply nothing
Was ist jetzt?
What's happening now?
Wie konnten wir uns so verlieren?
How could we lose ourselves like this?
Denn ich fang' immer an zu frieren
Because I always start to freeze
Wenn wir uns aus Versehen berühren
When we accidentally touch
Was ist passiert? (-iert)
What happened? (-ened)
Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?
Do we have nothing more to say after all these years?
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
I feel alone when you're with me
Ich kann's nicht ertragen, wenn wir uns zu nah sind
I can't stand it when we're too close
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
I feel alone when you're with me
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
I feel alone, I feel alone
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
I feel alone when you're with me
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
I feel alone, I feel alone
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
I feel alone when you're with me
(Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?)
(Do we have nothing more to say after all these years?)
(Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist)
(I feel alone when you're with me)
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
I feel alone, I feel alone
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
I feel alone when you're with me
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Me siento solo, me siento solo
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Me siento solo, cuando estás conmigo
Weißt du noch, wie wir waren?
¿Recuerdas cómo éramos?
Braucht nicht mehr als 'ne Nachricht, dass du da bist (bist)
No necesito más que un mensaje, que estás aquí (aquí)
Konnt' dir alles erzählen
Podía contarte todo
Immer da, wenn es hart ist, meine Basis
Siempre ahí, cuando es duro, mi base
Was ist jetzt?
¿Qué pasa ahora?
Wie konnten wir uns so verlieren?
¿Cómo pudimos perdernos tanto?
Denn ich fang' immer an zu frieren
Porque siempre empiezo a congelarme
Wenn wir uns aus Versehen berühren
Cuando nos tocamos por accidente
Was ist passiert? (-iert)
¿Qué ha pasado? (-ado)
Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?
¿No tenemos nada más que decir después de todos estos años?
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Me siento solo, cuando estás conmigo
Ich kann's nicht ertragen, wenn wir uns zu nah sind
No puedo soportarlo, cuando estamos demasiado cerca
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Me siento solo, cuando estás conmigo
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Me siento solo, me siento solo
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Me siento solo, cuando estás conmigo
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Me siento solo, me siento solo
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Me siento solo, cuando estás conmigo
Nur ein kurzes „Hallo“
Solo un breve "hola"
Denn mit dem, mit dem du da bist, kann ich gar nicht (gar nicht)
Porque con el que estás, no puedo (no puedo)
Und wenn ich frag', „Was ist los?“, weichst du aus
Y cuando pregunto, "¿Qué pasa?", te esquivas
Und sagst gar nichts, einfach gar nichts
Y no dices nada, absolutamente nada
Was ist jetzt?
¿Qué pasa ahora?
Wie konnten wir uns so verlieren?
¿Cómo pudimos perdernos tanto?
Denn ich fang' immer an zu frieren
Porque siempre empiezo a congelarme
Wenn wir uns aus Versehen berühren
Cuando nos tocamos por accidente
Was ist passiert? (-iert)
¿Qué ha pasado? (-ado)
Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?
¿No tenemos nada más que decir después de todos estos años?
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Me siento solo, cuando estás conmigo
Ich kann's nicht ertragen, wenn wir uns zu nah sind
No puedo soportarlo, cuando estamos demasiado cerca
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Me siento solo, cuando estás conmigo
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Me siento solo, me siento solo
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Me siento solo, cuando estás conmigo
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Me siento solo, me siento solo
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Me siento solo, cuando estás conmigo
(Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?)
(¿No tenemos nada más que decir después de todos estos años?)
(Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist)
(Me siento solo, cuando estás conmigo)
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Me siento solo, me siento solo
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Me siento solo, cuando estás conmigo
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Je me sens seul, je me sens seul
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Je me sens seul, quand tu es avec moi
Weißt du noch, wie wir waren?
Te souviens-tu de ce que nous étions ?
Braucht nicht mehr als 'ne Nachricht, dass du da bist (bist)
Il ne faut pas plus qu'un message pour que tu sois là (là)
Konnt' dir alles erzählen
Je pouvais tout te dire
Immer da, wenn es hart ist, meine Basis
Toujours là quand c'est dur, ma base
Was ist jetzt?
Qu'est-ce qui se passe maintenant ?
Wie konnten wir uns so verlieren?
Comment avons-nous pu nous perdre ainsi ?
Denn ich fang' immer an zu frieren
Car je commence toujours à geler
Wenn wir uns aus Versehen berühren
Quand nous nous touchons par accident
Was ist passiert? (-iert)
Qu'est-ce qui s'est passé ? (-é)
Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?
N'avons-nous plus rien à nous dire après toutes ces années ?
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Je me sens seul quand tu es avec moi
Ich kann's nicht ertragen, wenn wir uns zu nah sind
Je ne peux pas le supporter quand nous sommes trop proches
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Je me sens seul quand tu es avec moi
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Je me sens seul, je me sens seul
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Je me sens seul, quand tu es avec moi
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Je me sens seul, je me sens seul
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Je me sens seul, quand tu es avec moi
Nur ein kurzes „Hallo“
Juste un court "Bonjour"
Denn mit dem, mit dem du da bist, kann ich gar nicht (gar nicht)
Car avec celui avec qui tu es, je ne peux pas du tout (pas du tout)
Und wenn ich frag', „Was ist los?“, weichst du aus
Et quand je demande, "Qu'est-ce qui se passe ?", tu évites
Und sagst gar nichts, einfach gar nichts
Et tu ne dis rien, absolument rien
Was ist jetzt?
Qu'est-ce qui se passe maintenant ?
Wie konnten wir uns so verlieren?
Comment avons-nous pu nous perdre ainsi ?
Denn ich fang' immer an zu frieren
Car je commence toujours à geler
Wenn wir uns aus Versehen berühren
Quand nous nous touchons par accident
Was ist passiert? (-iert)
Qu'est-ce qui s'est passé ? (-é)
Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?
N'avons-nous plus rien à nous dire après toutes ces années ?
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Je me sens seul quand tu es avec moi
Ich kann's nicht ertragen, wenn wir uns zu nah sind
Je ne peux pas le supporter quand nous sommes trop proches
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Je me sens seul quand tu es avec moi
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Je me sens seul, je me sens seul
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Je me sens seul, quand tu es avec moi
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Je me sens seul, je me sens seul
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Je me sens seul, quand tu es avec moi
(Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?)
(N'avons-nous plus rien à nous dire après toutes ces années ?)
(Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist)
(Je me sens seul quand tu es avec moi)
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Je me sens seul, je me sens seul
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Je me sens seul, quand tu es avec moi
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Mi sento solo, mi sento solo
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Mi sento solo, quando sei con me
Weißt du noch, wie wir waren?
Ti ricordi come eravamo?
Braucht nicht mehr als 'ne Nachricht, dass du da bist (bist)
Non serve altro che un messaggio per sapere che sei qui (sei qui)
Konnt' dir alles erzählen
Potevo dirti tutto
Immer da, wenn es hart ist, meine Basis
Sempre lì quando è difficile, la mia base
Was ist jetzt?
Cosa sta succedendo ora?
Wie konnten wir uns so verlieren?
Come abbiamo potuto perderci così tanto?
Denn ich fang' immer an zu frieren
Perché inizio sempre a sentire freddo
Wenn wir uns aus Versehen berühren
Quando ci tocchiamo per caso
Was ist passiert? (-iert)
Cosa è successo? (-esso)
Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?
Non abbiamo più nulla da dirci dopo tutti questi anni?
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Mi sento solo quando sei con me
Ich kann's nicht ertragen, wenn wir uns zu nah sind
Non posso sopportarlo quando siamo troppo vicini
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Mi sento solo quando sei con me
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Mi sento solo, mi sento solo
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Mi sento solo, quando sei con me
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Mi sento solo, mi sento solo
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Mi sento solo, quando sei con me
Nur ein kurzes „Hallo“
Solo un breve "Ciao"
Denn mit dem, mit dem du da bist, kann ich gar nicht (gar nicht)
Perché con quello, con quello con cui sei, non posso proprio (proprio)
Und wenn ich frag', „Was ist los?“, weichst du aus
E quando chiedo, "Cosa c'è?", eviti
Und sagst gar nichts, einfach gar nichts
E non dici nulla, proprio nulla
Was ist jetzt?
Cosa sta succedendo ora?
Wie konnten wir uns so verlieren?
Come abbiamo potuto perderci così tanto?
Denn ich fang' immer an zu frieren
Perché inizio sempre a sentire freddo
Wenn wir uns aus Versehen berühren
Quando ci tocchiamo per caso
Was ist passiert? (-iert)
Cosa è successo? (-esso)
Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?
Non abbiamo più nulla da dirci dopo tutti questi anni?
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Mi sento solo quando sei con me
Ich kann's nicht ertragen, wenn wir uns zu nah sind
Non posso sopportarlo quando siamo troppo vicini
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Mi sento solo quando sei con me
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Mi sento solo, mi sento solo
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Mi sento solo, quando sei con me
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Mi sento solo, mi sento solo
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Mi sento solo, quando sei con me
(Haben wir uns nichts mehr zu sagen nach all diesen Jahren?)
(Non abbiamo più nulla da dirci dopo tutti questi anni?)
(Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist)
(Mi sento solo quando sei con me)
Ich fühl' mich allein, ich fühl' mich allein
Mi sento solo, mi sento solo
Ich fühl' mich allein, wenn du bei mir bist
Mi sento solo, quando sei con me

Wissenswertes über das Lied Nichts mehr zu sagen von Max Giesinger

Wann wurde das Lied “Nichts mehr zu sagen” von Max Giesinger veröffentlicht?
Das Lied Nichts mehr zu sagen wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Nichts mehr zu sagen” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Nichts mehr zu sagen” von Max Giesinger komponiert?
Das Lied “Nichts mehr zu sagen” von Max Giesinger wurde von Janik Riegert, Jens Schneider, Joe Walter, Josh Tapen, Max Giesinger komponiert.

Beliebteste Lieder von Max Giesinger

Andere Künstler von Pop rock