Casei com a Putaria

Davi Jose Xavier Paiva, Ryan Santana Dos Santos

Liedtexte Übersetzung

(O desejo delas)
(O terror deles)
(Aí, bololô, 'to com seu filho aqui, hein)
(O Kotim)

É sempre assim
Posso até sair sozinho, mas sozinho eu não volto
Tropa sempre mastigando das grandona que eu mais gosto
Enquanto eles lança carro, nóis ronca de helicóptero
Oi, quis conhecer as altura e nas altura eu te soco

Desce, rebola pa' nóis, joga em câmera lenta
Tira a foto, faz stories com os bandido que te sustenta
O seu peito, eu turbinei, até a bunda nóis comprou
Por isso que ela se abre, me chama de amor (amor)

Meu coração não é gelado, meu coração é blindado
Porque gelo derrete e o meu 'tá trancafiado
À sete chaves
Sete piranha, sete mares (eh)

Casei com a putaria, não abandono nunca
Adoro a pernoitada, vivência maluca
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta

Tubarão roncando com as frozen do OnlyFans
Nóis come mesmo e sobe o voucher do seu arroba no Instagram
Rei da revoada nas madrugada da Paulista
Terror de olho gordo, adestrador de periquita

Ali Babá e os quarenta ladrão, melhor do Brasil
Bem vinda, bebê, 'tá com a tropa do arranca Diu
Em SP, BH, Porto Alegre ou Rio
Nóis vai mandar te buscar na limusine do Tio Phil

Tacando marcha na loira abusada
Como essa gata do vulgo bumbum
Ela sabe que nóis não vale nada
Mas sabe que o gordinho é patrão
Sabe que 'tá com Ryan e o Paiva
Ganha silicone e harmonização
Então relaxa, nóis faz o Pix ou passa no cartão

Casei com a putaria, não abandono nunca
Adoro a pernoitada, vivência maluca
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta

Casei com a putaria, não abandono nunca
Adoro a pernoitada, vivência maluca
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta

(Ryan SP, MC Paiva vindo nos periféricos?)
(De onde são? O que vivem? De onde vem tanto dinheiro?)
(Jovem de classe baixa atinge sucesso nacional na rádio de todo o país)
(E aí, Paiva, agora 'cê conheceu a verdadeira revoada, né)
(Calma aê, que tem um parceiro querendo encostar, calma aê, deixa eu atendo o telefone)
(E aí, tubarão, cadê a revoada?)
(Diretamente, Estúdios Love Funk)
(É o Kotim, então pega a visão)

(O desejo delas)
(Ihr Wunsch)
(O terror deles)
(Ihre Angst)
(Aí, bololô, 'to com seu filho aqui, hein)
(Da, Chaos, ich bin hier mit deinem Sohn, hein)
(O Kotim)
(Der Kotim)
É sempre assim
Es ist immer so
Posso até sair sozinho, mas sozinho eu não volto
Ich kann sogar alleine ausgehen, aber alleine komme ich nicht zurück
Tropa sempre mastigando das grandona que eu mais gosto
Truppe kaut immer auf den großen, die ich am meisten mag
Enquanto eles lança carro, nóis ronca de helicóptero
Während sie Autos starten, schnarchen wir im Hubschrauber
Oi, quis conhecer as altura e nas altura eu te soco
Hallo, wollte die Höhen kennenlernen und in den Höhen schlage ich dich
Desce, rebola pa' nóis, joga em câmera lenta
Komm runter, wackel für uns, wirf in Zeitlupe
Tira a foto, faz stories com os bandido que te sustenta
Mach ein Foto, mach Stories mit den Banditen, die dich unterstützen
O seu peito, eu turbinei, até a bunda nóis comprou
Deine Brust, ich habe sie aufgetunt, sogar den Hintern haben wir gekauft
Por isso que ela se abre, me chama de amor (amor)
Deshalb öffnet sie sich, nennt mich Liebe (Liebe)
Meu coração não é gelado, meu coração é blindado
Mein Herz ist nicht kalt, mein Herz ist gepanzert
Porque gelo derrete e o meu 'tá trancafiado
Denn Eis schmilzt und meins ist eingesperrt
À sete chaves
Mit sieben Schlüsseln
Sete piranha, sete mares (eh)
Sieben Piranhas, sieben Meere (eh)
Casei com a putaria, não abandono nunca
Ich habe mich mit der Unanständigkeit verheiratet, ich gebe sie nie auf
Adoro a pernoitada, vivência maluca
Ich liebe die Übernachtung, verrückte Erfahrung
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Wenn zu Hause das Essen fehlt, suche ich auf der Straße
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
Ich bin ein geborener Hund, Baby, ertrage es oder raste aus
Tubarão roncando com as frozen do OnlyFans
Hai schnarcht mit den Frozens von OnlyFans
Nóis come mesmo e sobe o voucher do seu arroba no Instagram
Wir essen wirklich und erhöhen den Gutschein deines Arroba auf Instagram
Rei da revoada nas madrugada da Paulista
König des Schwarmflugs in den Morgenstunden der Paulista
Terror de olho gordo, adestrador de periquita
Terror des bösen Blicks, Ausbilder von Sittichen
Ali Babá e os quarenta ladrão, melhor do Brasil
Ali Baba und die vierzig Räuber, der Beste in Brasilien
Bem vinda, bebê, 'tá com a tropa do arranca Diu
Willkommen, Baby, du bist bei der Truppe, die die Spirale herausreißt
Em SP, BH, Porto Alegre ou Rio
In SP, BH, Porto Alegre oder Rio
Nóis vai mandar te buscar na limusine do Tio Phil
Wir werden dich in der Limousine von Onkel Phil abholen lassen
Tacando marcha na loira abusada
Den Gang in die freche Blondine werfen
Como essa gata do vulgo bumbum
Wie diese Katze des Vulgo Hintern
Ela sabe que nóis não vale nada
Sie weiß, dass wir nichts wert sind
Mas sabe que o gordinho é patrão
Aber sie weiß, dass der Dicke der Boss ist
Sabe que 'tá com Ryan e o Paiva
Sie weiß, dass sie mit Ryan und Paiva zusammen ist
Ganha silicone e harmonização
Bekommt Silikon und Harmonisierung
Então relaxa, nóis faz o Pix ou passa no cartão
Also entspann dich, wir machen die Pix oder zahlen mit Karte
Casei com a putaria, não abandono nunca
Ich habe mich mit der Unanständigkeit verheiratet, ich gebe sie nie auf
Adoro a pernoitada, vivência maluca
Ich liebe die Übernachtung, verrückte Erfahrung
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Wenn zu Hause das Essen fehlt, suche ich auf der Straße
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
Ich bin ein geborener Hund, Baby, ertrage es oder raste aus
Casei com a putaria, não abandono nunca
Ich habe mich mit der Unanständigkeit verheiratet, ich gebe sie nie auf
Adoro a pernoitada, vivência maluca
Ich liebe die Übernachtung, verrückte Erfahrung
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Wenn zu Hause das Essen fehlt, suche ich auf der Straße
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
Ich bin ein geborener Hund, Baby, ertrage es oder raste aus
(Ryan SP, MC Paiva vindo nos periféricos?)
(Ryan SP, MC Paiva kommt in die Vororte?)
(De onde são? O que vivem? De onde vem tanto dinheiro?)
(Woher kommen sie? Was erleben sie? Woher kommt so viel Geld?)
(Jovem de classe baixa atinge sucesso nacional na rádio de todo o país)
(Junger Mann aus der Unterschicht erreicht landesweiten Erfolg im Radio)
(E aí, Paiva, agora 'cê conheceu a verdadeira revoada, né)
(Und jetzt, Paiva, hast du den wahren Schwarmflug kennengelernt, oder?)
(Calma aê, que tem um parceiro querendo encostar, calma aê, deixa eu atendo o telefone)
(Beruhige dich, da ist ein Partner, der sich anschließen will, beruhige dich, lass mich das Telefon abnehmen)
(E aí, tubarão, cadê a revoada?)
(Und jetzt, Hai, wo ist der Schwarmflug?)
(Diretamente, Estúdios Love Funk)
(Direkt aus den Love Funk Studios)
(É o Kotim, então pega a visão)
(Es ist der Kotim, also sieh dir das an)
(O desejo delas)
(Desire of the girls)
(O terror deles)
(Terror of the boys)
(Aí, bololô, 'to com seu filho aqui, hein)
(Hey, bololo, I'm with your son here, huh)
(O Kotim)
(The Kotim)
É sempre assim
It's always like this
Posso até sair sozinho, mas sozinho eu não volto
I can even go out alone, but alone I don't come back
Tropa sempre mastigando das grandona que eu mais gosto
Crew always chewing on the big ones is what I like most
Enquanto eles lança carro, nóis ronca de helicóptero
While they launch cars, we roar in helicopters
Oi, quis conhecer as altura e nas altura eu te soco
Hey, wanted to know the heights and in the heights I punch you
Desce, rebola pa' nóis, joga em câmera lenta
Go down, twerk for us, play in slow motion
Tira a foto, faz stories com os bandido que te sustenta
Take the photo, make a story with the thugs who support you
O seu peito, eu turbinei, até a bunda nóis comprou
Your chest, I turbocharged, even the butt we bought
Por isso que ela se abre, me chama de amor (amor)
That's why she opens up, calls me love (love)
Meu coração não é gelado, meu coração é blindado
My heart is not cold, my heart is armored
Porque gelo derrete e o meu 'tá trancafiado
Because ice melts and mine is locked up
À sete chaves
With seven keys
Sete piranha, sete mares (eh)
Seven piranhas, seven seas (eh)
Casei com a putaria, não abandono nunca
I married debauchery, I never abandon it
Adoro a pernoitada, vivência maluca
I love the overnight, crazy experience
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Lacked food at home, I look for it on the street
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
I am a born dog, baby, endure or freak out
Tubarão roncando com as frozen do OnlyFans
Shark roaring with the OnlyFans frozen
Nóis come mesmo e sobe o voucher do seu arroba no Instagram
We eat for real and raise your at sign voucher on Instagram
Rei da revoada nas madrugada da Paulista
King of the swarm in the wee hours of Paulista
Terror de olho gordo, adestrador de periquita
Terror of the evil eye, tamer of parakeets
Ali Babá e os quarenta ladrão, melhor do Brasil
Ali Baba and the forty thieves, best in Brazil
Bem vinda, bebê, 'tá com a tropa do arranca Diu
Welcome, baby, you're with the IUD removal crew
Em SP, BH, Porto Alegre ou Rio
In SP, BH, Porto Alegre or Rio
Nóis vai mandar te buscar na limusine do Tio Phil
We're going to send you to pick up in Uncle Phil's limousine
Tacando marcha na loira abusada
Throwing gear at the abused blonde
Como essa gata do vulgo bumbum
Like this cat from the nickname butt
Ela sabe que nóis não vale nada
She knows we're worth nothing
Mas sabe que o gordinho é patrão
But she knows the chubby guy is the boss
Sabe que 'tá com Ryan e o Paiva
Knows she's with Ryan and Paiva
Ganha silicone e harmonização
Gets silicone and harmonization
Então relaxa, nóis faz o Pix ou passa no cartão
So relax, we make the Pix or pass on the card
Casei com a putaria, não abandono nunca
I married debauchery, I never abandon it
Adoro a pernoitada, vivência maluca
I love the overnight, crazy experience
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Lacked food at home, I look for it on the street
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
I am a born dog, baby, endure or freak out
Casei com a putaria, não abandono nunca
I married debauchery, I never abandon it
Adoro a pernoitada, vivência maluca
I love the overnight, crazy experience
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Lacked food at home, I look for it on the street
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
I am a born dog, baby, endure or freak out
(Ryan SP, MC Paiva vindo nos periféricos?)
(Ryan SP, MC Paiva going to the outskirts?)
(De onde são? O que vivem? De onde vem tanto dinheiro?)
(Where are they from? What do they live? Where does so much money come from?)
(Jovem de classe baixa atinge sucesso nacional na rádio de todo o país)
(Low-class young man achieves national success on radio across the country)
(E aí, Paiva, agora 'cê conheceu a verdadeira revoada, né)
(Hey, Paiva, now you've met the real swarm, huh)
(Calma aê, que tem um parceiro querendo encostar, calma aê, deixa eu atendo o telefone)
(Calm down, there's a partner wanting to come over, calm down, let me answer the phone)
(E aí, tubarão, cadê a revoada?)
(Hey, shark, where's the swarm?)
(Diretamente, Estúdios Love Funk)
(Directly, Love Funk Studios)
(É o Kotim, então pega a visão)
(It's the Kotim, so get the vision)
(O desejo delas)
(El deseo de ellas)
(O terror deles)
(El terror de ellos)
(Aí, bololô, 'to com seu filho aqui, hein)
(Ahí, lío, estoy con tu hijo aquí, eh)
(O Kotim)
(El Kotim)
É sempre assim
Siempre es así
Posso até sair sozinho, mas sozinho eu não volto
Puedo salir solo, pero no vuelvo solo
Tropa sempre mastigando das grandona que eu mais gosto
La tropa siempre masticando de las más grandes que más me gustan
Enquanto eles lança carro, nóis ronca de helicóptero
Mientras ellos lanzan coches, nosotros roncamos de helicóptero
Oi, quis conhecer as altura e nas altura eu te soco
Hola, quisiste conocer las alturas y en las alturas te golpeo
Desce, rebola pa' nóis, joga em câmera lenta
Baja, rebota para nosotros, juega en cámara lenta
Tira a foto, faz stories com os bandido que te sustenta
Toma la foto, haz historias con los bandidos que te mantienen
O seu peito, eu turbinei, até a bunda nóis comprou
Tu pecho, lo turbiné, incluso el trasero lo compramos
Por isso que ela se abre, me chama de amor (amor)
Por eso es que ella se abre, me llama amor (amor)
Meu coração não é gelado, meu coração é blindado
Mi corazón no es frío, mi corazón está blindado
Porque gelo derrete e o meu 'tá trancafiado
Porque el hielo se derrite y el mío está encerrado
À sete chaves
Con siete llaves
Sete piranha, sete mares (eh)
Siete pirañas, siete mares (eh)
Casei com a putaria, não abandono nunca
Me casé con la putería, nunca la abandono
Adoro a pernoitada, vivência maluca
Adoro la pernoctada, experiencia loca
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Faltó comida en casa, la busco en la calle
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
Soy un perro nato, bebé, aguanta o enloquece
Tubarão roncando com as frozen do OnlyFans
Tiburón roncando con las congeladas del OnlyFans
Nóis come mesmo e sobe o voucher do seu arroba no Instagram
Nosotros comemos de verdad y subimos el voucher de tu arroba en Instagram
Rei da revoada nas madrugada da Paulista
Rey de la revuelta en las madrugadas de la Paulista
Terror de olho gordo, adestrador de periquita
Terror de ojo gordo, adiestrador de periquita
Ali Babá e os quarenta ladrão, melhor do Brasil
Ali Babá y los cuarenta ladrones, el mejor de Brasil
Bem vinda, bebê, 'tá com a tropa do arranca Diu
Bienvenida, bebé, estás con la tropa del arranca DIU
Em SP, BH, Porto Alegre ou Rio
En SP, BH, Porto Alegre o Rio
Nóis vai mandar te buscar na limusine do Tio Phil
Vamos a mandarte a buscar en la limusina del Tío Phil
Tacando marcha na loira abusada
Poniendo marcha en la rubia abusada
Como essa gata do vulgo bumbum
Como esta gata del apodo trasero
Ela sabe que nóis não vale nada
Ella sabe que nosotros no valemos nada
Mas sabe que o gordinho é patrão
Pero sabe que el gordito es el jefe
Sabe que 'tá com Ryan e o Paiva
Sabe que está con Ryan y Paiva
Ganha silicone e harmonização
Gana silicona y armonización
Então relaxa, nóis faz o Pix ou passa no cartão
Entonces relájate, nosotros hacemos el Pix o pasamos la tarjeta
Casei com a putaria, não abandono nunca
Me casé con la putería, nunca la abandono
Adoro a pernoitada, vivência maluca
Adoro la pernoctada, experiencia loca
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Faltó comida en casa, la busco en la calle
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
Soy un perro nato, bebé, aguanta o enloquece
Casei com a putaria, não abandono nunca
Me casé con la putería, nunca la abandono
Adoro a pernoitada, vivência maluca
Adoro la pernoctada, experiencia loca
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Faltó comida en casa, la busco en la calle
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
Soy un perro nato, bebé, aguanta o enloquece
(Ryan SP, MC Paiva vindo nos periféricos?)
(¿Ryan SP, MC Paiva viniendo en los periféricos?)
(De onde são? O que vivem? De onde vem tanto dinheiro?)
(¿De dónde son? ¿Qué viven? ¿De dónde viene tanto dinero?)
(Jovem de classe baixa atinge sucesso nacional na rádio de todo o país)
(Joven de clase baja alcanza éxito nacional en la radio de todo el país)
(E aí, Paiva, agora 'cê conheceu a verdadeira revoada, né)
(Y ahí, Paiva, ahora conociste la verdadera revuelta, ¿no?)
(Calma aê, que tem um parceiro querendo encostar, calma aê, deixa eu atendo o telefone)
(Calma ahí, que hay un compañero queriendo acercarse, calma ahí, déjame atender el teléfono)
(E aí, tubarão, cadê a revoada?)
(Y ahí, tiburón, ¿dónde está la revuelta?)
(Diretamente, Estúdios Love Funk)
(Directamente, Estudios Love Funk)
(É o Kotim, então pega a visão)
(Es el Kotim, entonces coge la visión)
(O desejo delas)
(Le désir d'elles)
(O terror deles)
(Leur terreur)
(Aí, bololô, 'to com seu filho aqui, hein)
(Là, bololô, je suis avec ton fils ici, hein)
(O Kotim)
(Le Kotim)
É sempre assim
C'est toujours comme ça
Posso até sair sozinho, mas sozinho eu não volto
Je peux même sortir seul, mais je ne reviens pas seul
Tropa sempre mastigando das grandona que eu mais gosto
La troupe mâche toujours les plus grandes que j'aime le plus
Enquanto eles lança carro, nóis ronca de helicóptero
Pendant qu'ils lancent des voitures, nous ronflons en hélicoptère
Oi, quis conhecer as altura e nas altura eu te soco
Salut, tu voulais connaître les hauteurs et dans les hauteurs je te frappe
Desce, rebola pa' nóis, joga em câmera lenta
Descends, danse pour nous, joue au ralenti
Tira a foto, faz stories com os bandido que te sustenta
Prends une photo, fais des stories avec les bandits qui te soutiennent
O seu peito, eu turbinei, até a bunda nóis comprou
Ta poitrine, je l'ai turbinée, même ton cul nous avons acheté
Por isso que ela se abre, me chama de amor (amor)
C'est pourquoi elle s'ouvre, elle m'appelle amour (amour)
Meu coração não é gelado, meu coração é blindado
Mon cœur n'est pas froid, mon cœur est blindé
Porque gelo derrete e o meu 'tá trancafiado
Parce que la glace fond et le mien est enfermé
À sete chaves
A sept clés
Sete piranha, sete mares (eh)
Sept piranhas, sept mers (eh)
Casei com a putaria, não abandono nunca
Je me suis marié avec la débauche, je ne l'abandonne jamais
Adoro a pernoitada, vivência maluca
J'adore passer la nuit, expérience folle
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Il manquait de la nourriture à la maison, je la cherche dans la rue
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
Je suis un chien né, bébé, supporte ou pète un câble
Tubarão roncando com as frozen do OnlyFans
Le requin ronfle avec les frozen du OnlyFans
Nóis come mesmo e sobe o voucher do seu arroba no Instagram
On mange vraiment et on augmente le voucher de ton arroba sur Instagram
Rei da revoada nas madrugada da Paulista
Roi de l'envolée dans les petites heures de la matinée à Paulista
Terror de olho gordo, adestrador de periquita
Terreur de l'œil envieux, dresseur de perruche
Ali Babá e os quarenta ladrão, melhor do Brasil
Ali Baba et les quarante voleurs, le meilleur du Brésil
Bem vinda, bebê, 'tá com a tropa do arranca Diu
Bienvenue, bébé, tu es avec la troupe qui arrache le DIU
Em SP, BH, Porto Alegre ou Rio
À SP, BH, Porto Alegre ou Rio
Nóis vai mandar te buscar na limusine do Tio Phil
On va te faire chercher dans la limousine de l'oncle Phil
Tacando marcha na loira abusada
En mettant la marche sur la blonde abusée
Como essa gata do vulgo bumbum
Comme cette chatte du surnom cul
Ela sabe que nóis não vale nada
Elle sait que nous ne valons rien
Mas sabe que o gordinho é patrão
Mais elle sait que le gros est le patron
Sabe que 'tá com Ryan e o Paiva
Elle sait qu'elle est avec Ryan et Paiva
Ganha silicone e harmonização
Elle gagne du silicone et de l'harmonisation
Então relaxa, nóis faz o Pix ou passa no cartão
Alors détends-toi, on fait le Pix ou on passe la carte
Casei com a putaria, não abandono nunca
Je me suis marié avec la débauche, je ne l'abandonne jamais
Adoro a pernoitada, vivência maluca
J'adore passer la nuit, expérience folle
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Il manquait de la nourriture à la maison, je la cherche dans la rue
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
Je suis un chien né, bébé, supporte ou pète un câble
Casei com a putaria, não abandono nunca
Je me suis marié avec la débauche, je ne l'abandonne jamais
Adoro a pernoitada, vivência maluca
J'adore passer la nuit, expérience folle
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Il manquait de la nourriture à la maison, je la cherche dans la rue
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
Je suis un chien né, bébé, supporte ou pète un câble
(Ryan SP, MC Paiva vindo nos periféricos?)
(Ryan SP, MC Paiva vient dans les périphériques?)
(De onde são? O que vivem? De onde vem tanto dinheiro?)
(D'où viennent-ils? Qu'est-ce qu'ils vivent? D'où vient tout cet argent?)
(Jovem de classe baixa atinge sucesso nacional na rádio de todo o país)
(Un jeune de classe basse atteint le succès national à la radio de tout le pays)
(E aí, Paiva, agora 'cê conheceu a verdadeira revoada, né)
(Et alors, Paiva, maintenant tu as connu la vraie envolée, n'est-ce pas)
(Calma aê, que tem um parceiro querendo encostar, calma aê, deixa eu atendo o telefone)
(Calme-toi, il y a un partenaire qui veut se rapprocher, calme-toi, laisse-moi répondre au téléphone)
(E aí, tubarão, cadê a revoada?)
(Et alors, requin, où est l'envolée?)
(Diretamente, Estúdios Love Funk)
(Directement, Studios Love Funk)
(É o Kotim, então pega a visão)
(C'est le Kotim, alors prends la vision)
(O desejo delas)
(Le loro voglie)
(O terror deles)
(Il loro terrore)
(Aí, bololô, 'to com seu filho aqui, hein)
(Ehi, bololô, sto con tuo figlio qui, eh)
(O Kotim)
(Il Kotim)
É sempre assim
È sempre così
Posso até sair sozinho, mas sozinho eu não volto
Posso anche uscire da solo, ma non torno da solo
Tropa sempre mastigando das grandona que eu mais gosto
La truppa sta sempre masticando le più grandi che mi piacciono di più
Enquanto eles lança carro, nóis ronca de helicóptero
Mentre loro lanciano auto, noi ruggiamo di elicottero
Oi, quis conhecer as altura e nas altura eu te soco
Ehi, volevi conoscere le altezze e nelle altezze ti colpisco
Desce, rebola pa' nóis, joga em câmera lenta
Scendi, balla per noi, gioca in slow motion
Tira a foto, faz stories com os bandido que te sustenta
Scatta una foto, fai storie con i banditi che ti sostengono
O seu peito, eu turbinei, até a bunda nóis comprou
Il tuo petto, l'ho potenziato, anche il culo l'abbiamo comprato
Por isso que ela se abre, me chama de amor (amor)
Ecco perché si apre, mi chiama amore (amore)
Meu coração não é gelado, meu coração é blindado
Il mio cuore non è freddo, il mio cuore è blindato
Porque gelo derrete e o meu 'tá trancafiado
Perché il ghiaccio si scioglie e il mio è rinchiuso
À sete chaves
Con sette chiavi
Sete piranha, sete mares (eh)
Sette piranha, sette mari (eh)
Casei com a putaria, não abandono nunca
Mi sono sposato con la puttaneria, non la abbandono mai
Adoro a pernoitada, vivência maluca
Adoro la nottata, esperienza pazza
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Mancava cibo a casa, lo cerco per strada
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
Sono un cane nato, baby, sopporta o impazzisce
Tubarão roncando com as frozen do OnlyFans
Squalo ruggendo con le frozen di OnlyFans
Nóis come mesmo e sobe o voucher do seu arroba no Instagram
Noi mangiamo davvero e alziamo il voucher del tuo arroba su Instagram
Rei da revoada nas madrugada da Paulista
Re del volo nelle notti di Paulista
Terror de olho gordo, adestrador de periquita
Terrore dell'occhio cattivo, addestratore di pappagalli
Ali Babá e os quarenta ladrão, melhor do Brasil
Ali Babà e i quaranta ladroni, il migliore del Brasile
Bem vinda, bebê, 'tá com a tropa do arranca Diu
Benvenuta, baby, sei con la truppa che strappa il Diu
Em SP, BH, Porto Alegre ou Rio
A SP, BH, Porto Alegre o Rio
Nóis vai mandar te buscar na limusine do Tio Phil
Ti faremo venire a prendere nella limousine di Zio Phil
Tacando marcha na loira abusada
Mettendo marcia nella bionda abusata
Como essa gata do vulgo bumbum
Come questa gatta di soprannome culo
Ela sabe que nóis não vale nada
Lei sa che noi non valiamo nulla
Mas sabe que o gordinho é patrão
Ma sa che il grassone è il capo
Sabe que 'tá com Ryan e o Paiva
Sa che sta con Ryan e Paiva
Ganha silicone e harmonização
Ottiene silicone e armonizzazione
Então relaxa, nóis faz o Pix ou passa no cartão
Quindi rilassati, facciamo il Pix o passiamo la carta
Casei com a putaria, não abandono nunca
Mi sono sposato con la puttaneria, non la abbandono mai
Adoro a pernoitada, vivência maluca
Adoro la nottata, esperienza pazza
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Mancava cibo a casa, lo cerco per strada
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
Sono un cane nato, baby, sopporta o impazzisce
Casei com a putaria, não abandono nunca
Mi sono sposato con la puttaneria, non la abbandono mai
Adoro a pernoitada, vivência maluca
Adoro la nottata, esperienza pazza
Faltou comida em casa, eu procuro na rua
Mancava cibo a casa, lo cerco per strada
Eu sou cachorro nato, baby, atura ou surta
Sono un cane nato, baby, sopporta o impazzisce
(Ryan SP, MC Paiva vindo nos periféricos?)
(Ryan SP, MC Paiva arriva nelle periferie?)
(De onde são? O que vivem? De onde vem tanto dinheiro?)
(Da dove vengono? Che vita fanno? Da dove viene tutto questo denaro?)
(Jovem de classe baixa atinge sucesso nacional na rádio de todo o país)
(Giovane di classe bassa raggiunge il successo nazionale alla radio di tutto il paese)
(E aí, Paiva, agora 'cê conheceu a verdadeira revoada, né)
(Ehi, Paiva, ora hai conosciuto il vero volo, eh)
(Calma aê, que tem um parceiro querendo encostar, calma aê, deixa eu atendo o telefone)
(Calma, c'è un partner che vuole avvicinarsi, calma, lascia che risponda al telefono)
(E aí, tubarão, cadê a revoada?)
(Ehi, squalo, dov'è il volo?)
(Diretamente, Estúdios Love Funk)
(Direttamente, Studi Love Funk)
(É o Kotim, então pega a visão)
(È il Kotim, quindi prendi la visione)

Wissenswertes über das Lied Casei com a Putaria von MC Ryan SP

Wer hat das Lied “Casei com a Putaria” von MC Ryan SP komponiert?
Das Lied “Casei com a Putaria” von MC Ryan SP wurde von Davi Jose Xavier Paiva, Ryan Santana Dos Santos komponiert.

Beliebteste Lieder von MC Ryan SP

Andere Künstler von Funk