FAVELA

Carlos Eduardo Hernandez Palmiro, Davi Jose Xavier Paiva, Wesley Barbosa De Souza, Ryan Santana Dos Santos, Julio Cesar Santos Ferreira, Guilherme Sergio Ramos de Souza

Liedtexte Übersetzung

(Eo funkeiro vem com uns papo' assim)
(Ah, mas eu vim da favela)
(O que a favela faz é bom, num é)
(Ah, o que eles tem pra falar, meu)
(Que conteúdo que eles tem?)
(Run, Odilla is on the beat)
(DJ Aladim, o gênio dos beat')

Eh, já vou ser breve, com rimas leves, tipo os pipas que enfeitam o céu
A menorzada 'tá correndo alegre
Eu bato na tese, a vida 'tá de cortante na mão
Pronta pra te cortar

Passou por mim um menorzão tocando um bode
Pequininin', se pá não tinha nem uns quinze
No bar da esquina 'tá rolando um pagode
O povo curte forte caso não tenha reprise

Eu subi na ladeira, trombei um velho coroa com a Bíblia na mão
"Paz do Senhor, irmão"
Quebrei a viela e vi uma cena que dilacerou meu coração
Amigos no plantão
Aqui é cada um correndo pelo aquilo que acredita
Um nas precisão e outros que se precipita
Pelo tal do cifrão, os menorzão perde a vida
Uns na emoção e outros luta' por comida

Mas Deus
Acredito que ainda a estrela vai brilhar pros meus
Hmm
Ó, Deus
Acredito que a estrela ainda vai brilhar pros meus

(Oh-oh, oh-oh)
No meio do mato, supostamente sequestrado
Na mão de uns covarde sem sequer um baseado
Já subiu pra cuca e nóis assina o desacato
C'as corda de ouro deixa eles assustado
Mas quando a necessidade batia lá na minha porta
E a janela pro neguinho era o funk
O brilho vem de berço e na quebrada o dinheiro não nos compra, nóis que compra os diamante'
Uh, joga a bola, jogador, disse o meu irmão
Vagabundo e bom cantor se tem disposição
O Gordinho me chamou e o IG passa a visão

Favela, ô
Favela
Traz o kunk, põe fogo na vela
Peço a paz e menos opressão nos becos e viela
Favela, ô
Favela
Traz o kunk, põe fogo na vela
Peço a paz e menos opressão

Os quebrada' já vem do gueto programado pra morrer
Com sangue nos "óio", cheio de vontade de ver
Cotidiano é várias luta, uma pá de labuta
Entra na viela o menorzão 'tá "à la volonté"
Mas nóis manda marcha, fiote não pare
Independentemente se as levada' da vida 'tá mei' pesada
Amanheceu, eu vou pegar meu bonde cedo
Passarinho que madruga vai beber água primeiro
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Vou fazer minha cota, aproveitar que o sol raiou
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Portanto não peça, nem imagina que nóis parou
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Vou fazer minha cota, aproveitar que o sol raiou
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Portanto não peça, nem imagina que nóis parou

Aliado
Pensei colar, te dá um salve pra te dar um abraço
Pergunta de como 'cê 'tá, meu aliado
O corre é forte, sem contar com a sorte que hoje em dia 'tá escasso
Então me fala, aliado
Até parece que foi ontem, nóis cheio de bala no braço e cheio de ódio dos homi'
Nóis debatendo com o sistema, com medo da fome
Deteriorando nessa selva de pedra dos homi'
E se ficar o bicho pega, se correr ele come
E nem me pá, 'cê não me liga, e meu nome não é Johnny
Mas se ficar o bicho pega, se correr ele come
E nem me pá, 'cê não me liga, e meu nome não é Johnny

Para pra ver, para pra aprender
Para pra saber, faz o que tem pra fazer
Errado é 'cê achar que 'cê só vai vencer
Errado é 'cê pensar que 'cê só vai vencer
Ô, para pra ver, para pra aprender
Para pra saber, faz o que tem pra fazer
Errado é 'cê achar que 'cê só vai vencer
Errado é 'cê pensar que 'cê só vai vencer

Hah, desagua toda maldade que trama contra mim
Propaga a paz e esquece a guerra porque não tem fim
E eu sei que o bem e o mal é antigo igual o latim
A inveja mata, isso é claro, a prova é Abel e Caim
Mas calma, nossa história tem um final feliz
Iguala todas as raça e une todos os país'
Eu sei o que é meu por direito, direto e reto
Não importa, quero mudança e não na minha pele cicatriz
Homem de farda, não nos intimide
Favela é tipo Al Qaeda, vários menor terrorista
Sem medo, sem tempo a perder, o carma existe, é claro
Não queira pagar pra ver
Se existe tanta coisa nessa vida
Por que não existe a cura da fome no mundo?
Mas eu entrego nas suas mãos, Senhor, me livre dessa maldade
Eu sei que 'Cê é o dono de tudo

E o microfone nas mãos certas faz milhão
E a tal da tinta da caneta, falta não
Porém vejo faltando a uns percepção
Que antes de pensar nas notas, veem o coração
Alguns trechos da minha vida trouxe mudanças de vida
Rabiscados numa simples folha de papel
Se pa' por cantar verdade diariamente vividas
Estampidos trouxe' à tona o sabor do fel
Ó, Pai, me livre e guarde dos covardes
Que sujam a bandeira, propagando o mal
Emocionados trazem inverdades
Meus versos é rasteira nesses desleal
Critica' a nossa cultura funk na intenção de hype
Ai, que pela-saco, é fato que tu 'tá de touca
Nóis sempre foi suor e sangue, versando a realidade
Vem um tal de lord pra defecar pela boca
Ó, Pai, me livre e guarde dos covardes
Que sujam a bandeira, propagando o mal
Emocionados trazem inverdades
Meus versos é rasteira nesses desleal

(Desleal, desleal)
(Diretamente, Estúdios Love Funk) desleal
(Run, Odilla is on the beat)
(DJ Aladim, o gênio dos beat')

(Eo funkeiro vem com uns papo' assim)
(Eo funkeiro kommt mit solchen Gesprächen)
(Ah, mas eu vim da favela)
(Ah, aber ich komme aus der Favela)
(O que a favela faz é bom, num é)
(Was die Favela macht, ist gut, oder?)
(Ah, o que eles tem pra falar, meu)
(Ah, was haben sie zu sagen, mein Freund)
(Que conteúdo que eles tem?)
(Welchen Inhalt haben sie?)
(Run, Odilla is on the beat)
(Lauf, Odilla ist am Beat)
(DJ Aladim, o gênio dos beat')
(DJ Aladim, das Genie der Beats)
Eh, já vou ser breve, com rimas leves, tipo os pipas que enfeitam o céu
Eh, ich werde kurz sein, mit leichten Reimen, wie die Drachen, die den Himmel schmücken
A menorzada 'tá correndo alegre
Die Kleinen rennen fröhlich herum
Eu bato na tese, a vida 'tá de cortante na mão
Ich behaupte die These, das Leben ist wie ein scharfes Messer in der Hand
Pronta pra te cortar
Bereit, dich zu schneiden
Passou por mim um menorzão tocando um bode
Ein junger Mann kam an mir vorbei und spielte einen Bock
Pequininin', se pá não tinha nem uns quinze
Klein, vielleicht nicht einmal fünfzehn
No bar da esquina 'tá rolando um pagode
In der Eckkneipe läuft ein Pagode
O povo curte forte caso não tenha reprise
Die Leute genießen es stark, falls es keine Wiederholung gibt
Eu subi na ladeira, trombei um velho coroa com a Bíblia na mão
Ich bin den Hügel hinaufgestiegen, traf einen alten Mann mit einer Bibel in der Hand
"Paz do Senhor, irmão"
„Friede sei mit dir, Bruder“
Quebrei a viela e vi uma cena que dilacerou meu coração
Ich ging durch die Gasse und sah eine Szene, die mein Herz zerriss
Amigos no plantão
Freunde im Dienst
Aqui é cada um correndo pelo aquilo que acredita
Hier rennt jeder für das, woran er glaubt
Um nas precisão e outros que se precipita
Einige aus Not und andere, die voreilig handeln
Pelo tal do cifrão, os menorzão perde a vida
Für den Geldschein verlieren die Jungen ihr Leben
Uns na emoção e outros luta' por comida
Einige aus Emotion und andere kämpfen um Essen
Mas Deus
Aber Gott
Acredito que ainda a estrela vai brilhar pros meus
Ich glaube, dass der Stern noch für die Meinen leuchten wird
Hmm
Hmm
Ó, Deus
Oh, Gott
Acredito que a estrela ainda vai brilhar pros meus
Ich glaube, dass der Stern noch für die Meinen leuchten wird
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
No meio do mato, supostamente sequestrado
Mitten im Wald, angeblich entführt
Na mão de uns covarde sem sequer um baseado
In den Händen einiger Feiglinge ohne auch nur einen Joint
Já subiu pra cuca e nóis assina o desacato
Es ist schon im Kopf und wir unterschreiben die Missachtung
C'as corda de ouro deixa eles assustado
Mit goldenen Ketten lassen wir sie erschrecken
Mas quando a necessidade batia lá na minha porta
Aber als die Not an meine Tür klopfte
E a janela pro neguinho era o funk
Und das Fenster für den Jungen war der Funk
O brilho vem de berço e na quebrada o dinheiro não nos compra, nóis que compra os diamante'
Der Glanz kommt von der Wiege und im Slum kauft uns das Geld nicht, wir kaufen die Diamanten
Uh, joga a bola, jogador, disse o meu irmão
Uh, spiel den Ball, Spieler, sagte mein Bruder
Vagabundo e bom cantor se tem disposição
Ein guter Sänger und Faulenzer, wenn er bereit ist
O Gordinho me chamou e o IG passa a visão
Der Dicke hat mich gerufen und IG gibt die Vision weiter
Favela, ô
Favela, oh
Favela
Favela
Traz o kunk, põe fogo na vela
Bring den Kunk, zünde die Kerze an
Peço a paz e menos opressão nos becos e viela
Ich bitte um Frieden und weniger Unterdrückung in den Gassen und Gassen
Favela, ô
Favela, oh
Favela
Favela
Traz o kunk, põe fogo na vela
Bring den Kunk, zünde die Kerze an
Peço a paz e menos opressão
Ich bitte um Frieden und weniger Unterdrückung
Os quebrada' já vem do gueto programado pra morrer
Die Slumbewohner kommen schon programmiert zum Sterben aus dem Ghetto
Com sangue nos "óio", cheio de vontade de ver
Mit Blut in den Augen, voller Sehnsucht zu sehen
Cotidiano é várias luta, uma pá de labuta
Der Alltag ist voller Kämpfe, eine Menge harter Arbeit
Entra na viela o menorzão 'tá "à la volonté"
Der Junge betritt die Gasse „à la volonté“
Mas nóis manda marcha, fiote não pare
Aber wir marschieren, Junge, hör nicht auf
Independentemente se as levada' da vida 'tá mei' pesada
Unabhängig davon, ob das Leben schwer ist
Amanheceu, eu vou pegar meu bonde cedo
Es ist Tag geworden, ich werde früh meinen Zug nehmen
Passarinho que madruga vai beber água primeiro
Der frühe Vogel trinkt zuerst Wasser
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, Doktor, ich weiß, dass ich gehen werde
Vou fazer minha cota, aproveitar que o sol raiou
Ich werde meinen Teil tun, nutze die aufgehende Sonne
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, Doktor, ich weiß, dass ich gehen werde
Portanto não peça, nem imagina que nóis parou
Also frag nicht, stell dir nicht vor, dass wir aufgehört haben
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, Doktor, ich weiß, dass ich gehen werde
Vou fazer minha cota, aproveitar que o sol raiou
Ich werde meinen Teil tun, nutze die aufgehende Sonne
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, Doktor, ich weiß, dass ich gehen werde
Portanto não peça, nem imagina que nóis parou
Also frag nicht, stell dir nicht vor, dass wir aufgehört haben
Aliado
Verbündeter
Pensei colar, te dá um salve pra te dar um abraço
Ich dachte, ich komme vorbei, grüße dich und gebe dir eine Umarmung
Pergunta de como 'cê 'tá, meu aliado
Frage, wie es dir geht, mein Verbündeter
O corre é forte, sem contar com a sorte que hoje em dia 'tá escasso
Die Arbeit ist hart, ohne auf das Glück zu zählen, das heutzutage knapp ist
Então me fala, aliado
Also erzähl mir, Verbündeter
Até parece que foi ontem, nóis cheio de bala no braço e cheio de ódio dos homi'
Es scheint, als wäre es gestern gewesen, wir waren voller Kugeln im Arm und voller Hass auf die Polizei
Nóis debatendo com o sistema, com medo da fome
Wir diskutieren mit dem System, aus Angst vor Hunger
Deteriorando nessa selva de pedra dos homi'
Verfallend in diesem Stein-Dschungel der Polizei
E se ficar o bicho pega, se correr ele come
Wenn du bleibst, wird das Tier dich fangen, wenn du rennst, wird es dich fressen
E nem me pá, 'cê não me liga, e meu nome não é Johnny
Und hör nicht auf, du rufst mich nicht an, und mein Name ist nicht Johnny
Mas se ficar o bicho pega, se correr ele come
Aber wenn du bleibst, wird das Tier dich fangen, wenn du rennst, wird es dich fressen
E nem me pá, 'cê não me liga, e meu nome não é Johnny
Und hör nicht auf, du rufst mich nicht an, und mein Name ist nicht Johnny
Para pra ver, para pra aprender
Halt an, um zu sehen, halt an, um zu lernen
Para pra saber, faz o que tem pra fazer
Halt an, um zu wissen, tu, was du tun musst
Errado é 'cê achar que 'cê só vai vencer
Es ist falsch zu denken, dass du nur gewinnen wirst
Errado é 'cê pensar que 'cê só vai vencer
Es ist falsch zu denken, dass du nur gewinnen wirst
Ô, para pra ver, para pra aprender
Oh, halt an, um zu sehen, halt an, um zu lernen
Para pra saber, faz o que tem pra fazer
Halt an, um zu wissen, tu, was du tun musst
Errado é 'cê achar que 'cê só vai vencer
Es ist falsch zu denken, dass du nur gewinnen wirst
Errado é 'cê pensar que 'cê só vai vencer
Es ist falsch zu denken, dass du nur gewinnen wirst
Hah, desagua toda maldade que trama contra mim
Hah, lass all das Böse abfließen, das gegen mich plant
Propaga a paz e esquece a guerra porque não tem fim
Verbreite den Frieden und vergiss den Krieg, denn er hat kein Ende
E eu sei que o bem e o mal é antigo igual o latim
Und ich weiß, dass Gut und Böse so alt sind wie Latein
A inveja mata, isso é claro, a prova é Abel e Caim
Neid tötet, das ist klar, der Beweis sind Abel und Kain
Mas calma, nossa história tem um final feliz
Aber ruhig, unsere Geschichte hat ein glückliches Ende
Iguala todas as raça e une todos os país'
Gleich alle Rassen und vereine alle Länder
Eu sei o que é meu por direito, direto e reto
Ich weiß, was mir zusteht, direkt und geradeaus
Não importa, quero mudança e não na minha pele cicatriz
Es ist egal, ich will Veränderung und keine Narben auf meiner Haut
Homem de farda, não nos intimide
Mann in Uniform, schüchtere uns nicht ein
Favela é tipo Al Qaeda, vários menor terrorista
Die Favela ist wie Al Qaeda, viele junge Terroristen
Sem medo, sem tempo a perder, o carma existe, é claro
Ohne Angst, ohne Zeit zu verlieren, das Karma existiert, natürlich
Não queira pagar pra ver
Du willst nicht dafür bezahlen, um es zu sehen
Se existe tanta coisa nessa vida
Wenn es so viele Dinge in diesem Leben gibt
Por que não existe a cura da fome no mundo?
Warum gibt es keine Heilung für den Hunger in der Welt?
Mas eu entrego nas suas mãos, Senhor, me livre dessa maldade
Aber ich übergebe es in deine Hände, Herr, befreie mich von dieser Bosheit
Eu sei que 'Cê é o dono de tudo
Ich weiß, dass du der Besitzer von allem bist
E o microfone nas mãos certas faz milhão
Und das Mikrofon in den richtigen Händen macht Millionen
E a tal da tinta da caneta, falta não
Und die Tinte des Stiftes fehlt nicht
Porém vejo faltando a uns percepção
Aber ich sehe, dass einigen die Wahrnehmung fehlt
Que antes de pensar nas notas, veem o coração
Dass sie, bevor sie an die Noten denken, das Herz sehen
Alguns trechos da minha vida trouxe mudanças de vida
Einige Abschnitte meines Lebens brachten Lebensveränderungen
Rabiscados numa simples folha de papel
Gekritzelt auf einem einfachen Blatt Papier
Se pa' por cantar verdade diariamente vividas
Vielleicht, weil ich täglich gelebte Wahrheiten singe
Estampidos trouxe' à tona o sabor do fel
Habe ich den bitteren Geschmack ans Licht gebracht
Ó, Pai, me livre e guarde dos covardes
Oh, Vater, befreie und beschütze mich vor den Feiglingen
Que sujam a bandeira, propagando o mal
Die die Flagge beschmutzen, das Böse verbreiten
Emocionados trazem inverdades
Emotional bringen sie Unwahrheiten
Meus versos é rasteira nesses desleal
Meine Verse sind ein Tritt für diese Unloyalen
Critica' a nossa cultura funk na intenção de hype
Sie kritisieren unsere Funk-Kultur in der Absicht, Hype zu erzeugen
Ai, que pela-saco, é fato que tu 'tá de touca
Oh, was für ein Arschkriecher, es ist klar, dass du eine Mütze trägst
Nóis sempre foi suor e sangue, versando a realidade
Wir waren immer Schweiß und Blut, die Wahrheit singend
Vem um tal de lord pra defecar pela boca
Dann kommt ein Lord und scheißt aus dem Mund
Ó, Pai, me livre e guarde dos covardes
Oh, Vater, befreie und beschütze mich vor den Feiglingen
Que sujam a bandeira, propagando o mal
Die die Flagge beschmutzen, das Böse verbreiten
Emocionados trazem inverdades
Emotional bringen sie Unwahrheiten
Meus versos é rasteira nesses desleal
Meine Verse sind ein Tritt für diese Unloyalen
(Desleal, desleal)
(Unloyal, unloyal)
(Diretamente, Estúdios Love Funk) desleal
(Direkt aus den Love Funk Studios) unloyal
(Run, Odilla is on the beat)
(Lauf, Odilla ist am Beat)
(DJ Aladim, o gênio dos beat')
(DJ Aladim, das Genie der Beats)
(Eo funkeiro vem com uns papo' assim)
(The funk singer comes with some talk like this)
(Ah, mas eu vim da favela)
(Oh, but I came from the slum)
(O que a favela faz é bom, num é)
(What the slum does is good, isn't it)
(Ah, o que eles tem pra falar, meu)
(Oh, what do they have to say, man)
(Que conteúdo que eles tem?)
(What content do they have?)
(Run, Odilla is on the beat)
(Run, Odilla is on the beat)
(DJ Aladim, o gênio dos beat')
(DJ Aladim, the genius of the beat')
Eh, já vou ser breve, com rimas leves, tipo os pipas que enfeitam o céu
Eh, I'll be brief, with light rhymes, like the kites that decorate the sky
A menorzada 'tá correndo alegre
The little ones are running happily
Eu bato na tese, a vida 'tá de cortante na mão
I hit the thesis, life is sharp in hand
Pronta pra te cortar
Ready to cut you
Passou por mim um menorzão tocando um bode
A young boy passed by me playing a goat
Pequininin', se pá não tinha nem uns quinze
Tiny, maybe he wasn't even fifteen
No bar da esquina 'tá rolando um pagode
At the corner bar there's a pagoda going on
O povo curte forte caso não tenha reprise
People enjoy it strongly in case there's no rerun
Eu subi na ladeira, trombei um velho coroa com a Bíblia na mão
I went up the hill, bumped into an old man with a Bible in his hand
"Paz do Senhor, irmão"
"Peace of the Lord, brother"
Quebrei a viela e vi uma cena que dilacerou meu coração
I broke the alley and saw a scene that tore my heart
Amigos no plantão
Friends on duty
Aqui é cada um correndo pelo aquilo que acredita
Here everyone is running for what they believe in
Um nas precisão e outros que se precipita
Some in need and others who rush
Pelo tal do cifrão, os menorzão perde a vida
For the sake of the dollar, the young ones lose their lives
Uns na emoção e outros luta' por comida
Some in emotion and others fight for food
Mas Deus
But God
Acredito que ainda a estrela vai brilhar pros meus
I believe that the star will still shine for mine
Hmm
Hmm
Ó, Deus
Oh, God
Acredito que a estrela ainda vai brilhar pros meus
I believe that the star will still shine for mine
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
No meio do mato, supostamente sequestrado
In the middle of the bush, supposedly kidnapped
Na mão de uns covarde sem sequer um baseado
In the hands of some cowards without even a joint
Já subiu pra cuca e nóis assina o desacato
It's already gone to the head and we sign the disrespect
C'as corda de ouro deixa eles assustado
With gold ropes they get scared
Mas quando a necessidade batia lá na minha porta
But when the need knocked on my door
E a janela pro neguinho era o funk
And the window for the little guy was funk
O brilho vem de berço e na quebrada o dinheiro não nos compra, nóis que compra os diamante'
The shine comes from the cradle and in the slum money doesn't buy us, we buy the diamonds
Uh, joga a bola, jogador, disse o meu irmão
Uh, play the ball, player, said my brother
Vagabundo e bom cantor se tem disposição
A bum and a good singer if you have the disposition
O Gordinho me chamou e o IG passa a visão
The Fat Man called me and IG gives the vision
Favela, ô
Slum, oh
Favela
Slum
Traz o kunk, põe fogo na vela
Bring the kunk, light the candle
Peço a paz e menos opressão nos becos e viela
I ask for peace and less oppression in the alleys and slums
Favela, ô
Slum, oh
Favela
Slum
Traz o kunk, põe fogo na vela
Bring the kunk, light the candle
Peço a paz e menos opressão
I ask for peace and less oppression
Os quebrada' já vem do gueto programado pra morrer
The broken ones already come from the ghetto programmed to die
Com sangue nos "óio", cheio de vontade de ver
With blood in their eyes, full of desire to see
Cotidiano é várias luta, uma pá de labuta
Everyday life is several fights, a lot of work
Entra na viela o menorzão 'tá "à la volonté"
Enter the alley the young one is "à la volonté"
Mas nóis manda marcha, fiote não pare
But we march, kid don't stop
Independentemente se as levada' da vida 'tá mei' pesada
Regardless if life's burdens are a bit heavy
Amanheceu, eu vou pegar meu bonde cedo
It dawned, I'm going to catch my ride early
Passarinho que madruga vai beber água primeiro
Early bird gets to drink water first
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, Doctor, I know I'm going
Vou fazer minha cota, aproveitar que o sol raiou
I'm going to do my part, take advantage that the sun has risen
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, Doctor, I know I'm going
Portanto não peça, nem imagina que nóis parou
So don't ask, don't even imagine that we stopped
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, Doctor, I know I'm going
Vou fazer minha cota, aproveitar que o sol raiou
I'm going to do my part, take advantage that the sun has risen
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, Doctor, I know I'm going
Portanto não peça, nem imagina que nóis parou
So don't ask, don't even imagine that we stopped
Aliado
Ally
Pensei colar, te dá um salve pra te dar um abraço
I thought about sticking around, give you a salute to give you a hug
Pergunta de como 'cê 'tá, meu aliado
Ask how you're doing, my ally
O corre é forte, sem contar com a sorte que hoje em dia 'tá escasso
The hustle is strong, without counting on the luck that these days is scarce
Então me fala, aliado
So tell me, ally
Até parece que foi ontem, nóis cheio de bala no braço e cheio de ódio dos homi'
It seems like it was yesterday, us full of bullets in the arm and full of hatred for the cops
Nóis debatendo com o sistema, com medo da fome
We debating with the system, afraid of hunger
Deteriorando nessa selva de pedra dos homi'
Deteriorating in this concrete jungle of the cops
E se ficar o bicho pega, se correr ele come
And if you stay the beast catches, if you run it eats
E nem me pá, 'cê não me liga, e meu nome não é Johnny
And don't even stop me, you don't call me, and my name is not Johnny
Mas se ficar o bicho pega, se correr ele come
But if you stay the beast catches, if you run it eats
E nem me pá, 'cê não me liga, e meu nome não é Johnny
And don't even stop me, you don't call me, and my name is not Johnny
Para pra ver, para pra aprender
Stop to see, stop to learn
Para pra saber, faz o que tem pra fazer
Stop to know, do what you have to do
Errado é 'cê achar que 'cê só vai vencer
Wrong is you thinking that you're only going to win
Errado é 'cê pensar que 'cê só vai vencer
Wrong is you thinking that you're only going to win
Ô, para pra ver, para pra aprender
Oh, stop to see, stop to learn
Para pra saber, faz o que tem pra fazer
Stop to know, do what you have to do
Errado é 'cê achar que 'cê só vai vencer
Wrong is you thinking that you're only going to win
Errado é 'cê pensar que 'cê só vai vencer
Wrong is you thinking that you're only going to win
Hah, desagua toda maldade que trama contra mim
Hah, drain all the evil that plots against me
Propaga a paz e esquece a guerra porque não tem fim
Spread peace and forget the war because it has no end
E eu sei que o bem e o mal é antigo igual o latim
And I know that good and evil is as old as Latin
A inveja mata, isso é claro, a prova é Abel e Caim
Envy kills, that's clear, the proof is Abel and Cain
Mas calma, nossa história tem um final feliz
But calm down, our story has a happy ending
Iguala todas as raça e une todos os país'
Equalize all races and unite all countries
Eu sei o que é meu por direito, direto e reto
I know what is mine by right, straight and narrow
Não importa, quero mudança e não na minha pele cicatriz
No matter what, I want change and not scars on my skin
Homem de farda, não nos intimide
Man in uniform, don't intimidate us
Favela é tipo Al Qaeda, vários menor terrorista
Slum is like Al Qaeda, several young terrorists
Sem medo, sem tempo a perder, o carma existe, é claro
Without fear, without time to lose, karma exists, of course
Não queira pagar pra ver
You don't want to pay to see
Se existe tanta coisa nessa vida
If there's so much in this life
Por que não existe a cura da fome no mundo?
Why isn't there a cure for hunger in the world?
Mas eu entrego nas suas mãos, Senhor, me livre dessa maldade
But I put it in your hands, Lord, save me from this evil
Eu sei que 'Cê é o dono de tudo
I know that You are the owner of everything
E o microfone nas mãos certas faz milhão
And the microphone in the right hands makes a million
E a tal da tinta da caneta, falta não
And the so-called ink of the pen, there's no shortage
Porém vejo faltando a uns percepção
But I see some lacking perception
Que antes de pensar nas notas, veem o coração
That before thinking about the notes, they see the heart
Alguns trechos da minha vida trouxe mudanças de vida
Some excerpts from my life brought life changes
Rabiscados numa simples folha de papel
Scribbled on a simple sheet of paper
Se pa' por cantar verdade diariamente vividas
Maybe for singing truths daily lived
Estampidos trouxe' à tona o sabor do fel
Gunshots brought to the surface the taste of bitterness
Ó, Pai, me livre e guarde dos covardes
Oh, Father, save and guard me from the cowards
Que sujam a bandeira, propagando o mal
Who dirty the flag, spreading evil
Emocionados trazem inverdades
Emotionally they bring untruths
Meus versos é rasteira nesses desleal
My verses are a trip for these disloyal
Critica' a nossa cultura funk na intenção de hype
They criticize our funk culture with the intention of hype
Ai, que pela-saco, é fato que tu 'tá de touca
Oh, what a suck-up, it's a fact that you're wearing a touque
Nóis sempre foi suor e sangue, versando a realidade
We've always been sweat and blood, versing reality
Vem um tal de lord pra defecar pela boca
Comes a so-called lord to defecate through the mouth
Ó, Pai, me livre e guarde dos covardes
Oh, Father, save and guard me from the cowards
Que sujam a bandeira, propagando o mal
Who dirty the flag, spreading evil
Emocionados trazem inverdades
Emotionally they bring untruths
Meus versos é rasteira nesses desleal
My verses are a trip for these disloyal
(Desleal, desleal)
(Disloyal, disloyal)
(Diretamente, Estúdios Love Funk) desleal
(Directly, Love Funk Studios) disloyal
(Run, Odilla is on the beat)
(Run, Odilla is on the beat)
(DJ Aladim, o gênio dos beat')
(DJ Aladim, the genius of the beat')
(Eo funkeiro vem com uns papo' assim)
(Eo funkeiro viene con unas charlas así)
(Ah, mas eu vim da favela)
(Ah, pero yo vengo de la favela)
(O que a favela faz é bom, num é)
(Lo que la favela hace es bueno, ¿no es así?)
(Ah, o que eles tem pra falar, meu)
(Ah, ¿qué tienen que decir, mi amigo?)
(Que conteúdo que eles tem?)
(¿Qué contenido tienen?)
(Run, Odilla is on the beat)
(Corre, Odilla está en la pista)
(DJ Aladim, o gênio dos beat')
(DJ Aladim, el genio de los beats)
Eh, já vou ser breve, com rimas leves, tipo os pipas que enfeitam o céu
Eh, voy a ser breve, con rimas ligeras, como las cometas que adornan el cielo
A menorzada 'tá correndo alegre
Los más jóvenes están corriendo alegremente
Eu bato na tese, a vida 'tá de cortante na mão
Yo golpeo la tesis, la vida está afilada en la mano
Pronta pra te cortar
Lista para cortarte
Passou por mim um menorzão tocando um bode
Un joven pasó por mí tocando un bode
Pequininin', se pá não tinha nem uns quinze
Pequeñito, quizás no tenía ni quince años
No bar da esquina 'tá rolando um pagode
En el bar de la esquina hay un pagode
O povo curte forte caso não tenha reprise
La gente disfruta fuerte en caso de que no haya repetición
Eu subi na ladeira, trombei um velho coroa com a Bíblia na mão
Subí la colina, me encontré con un viejo con la Biblia en la mano
"Paz do Senhor, irmão"
"Paz del Señor, hermano"
Quebrei a viela e vi uma cena que dilacerou meu coração
Giré en el callejón y vi una escena que desgarró mi corazón
Amigos no plantão
Amigos en el turno
Aqui é cada um correndo pelo aquilo que acredita
Aquí cada uno corre por lo que cree
Um nas precisão e outros que se precipita
Algunos en la necesidad y otros que se precipitan
Pelo tal do cifrão, os menorzão perde a vida
Por el tal del dinero, los jóvenes pierden la vida
Uns na emoção e outros luta' por comida
Algunos en la emoción y otros luchan por comida
Mas Deus
Pero Dios
Acredito que ainda a estrela vai brilhar pros meus
Creo que la estrella todavía va a brillar para los míos
Hmm
Hmm
Ó, Deus
Oh, Dios
Acredito que a estrela ainda vai brilhar pros meus
Creo que la estrella todavía va a brillar para los míos
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
No meio do mato, supostamente sequestrado
En medio del matorral, supuestamente secuestrado
Na mão de uns covarde sem sequer um baseado
En manos de unos cobardes sin siquiera un porro
Já subiu pra cuca e nóis assina o desacato
Ya subió a la cabeza y nosotros firmamos el desacato
C'as corda de ouro deixa eles assustado
Con las cuerdas de oro los dejamos asustados
Mas quando a necessidade batia lá na minha porta
Pero cuando la necesidad golpeaba mi puerta
E a janela pro neguinho era o funk
Y la ventana para el chico era el funk
O brilho vem de berço e na quebrada o dinheiro não nos compra, nóis que compra os diamante'
El brillo viene de cuna y en el barrio el dinero no nos compra, nosotros compramos los diamantes
Uh, joga a bola, jogador, disse o meu irmão
Uh, pasa la pelota, jugador, dijo mi hermano
Vagabundo e bom cantor se tem disposição
Vagabundo y buen cantante si tienes disposición
O Gordinho me chamou e o IG passa a visão
El Gordinho me llamó y el IG pasa la visión
Favela, ô
Favela, oh
Favela
Favela
Traz o kunk, põe fogo na vela
Trae el kunk, enciende la vela
Peço a paz e menos opressão nos becos e viela
Pido paz y menos opresión en los callejones y viela
Favela, ô
Favela, oh
Favela
Favela
Traz o kunk, põe fogo na vela
Trae el kunk, enciende la vela
Peço a paz e menos opressão
Pido paz y menos opresión
Os quebrada' já vem do gueto programado pra morrer
Los quebrados ya vienen del gueto programados para morir
Com sangue nos "óio", cheio de vontade de ver
Con sangre en los ojos, llenos de ganas de ver
Cotidiano é várias luta, uma pá de labuta
El cotidiano es varias luchas, un montón de trabajo
Entra na viela o menorzão 'tá "à la volonté"
Entra en el callejón el joven está "à la volonté"
Mas nóis manda marcha, fiote não pare
Pero nosotros mandamos marcha, chico no pares
Independentemente se as levada' da vida 'tá mei' pesada
Independientemente de si las cargas de la vida están pesadas
Amanheceu, eu vou pegar meu bonde cedo
Amaneció, voy a coger mi bonde temprano
Passarinho que madruga vai beber água primeiro
El pájaro que madruga va a beber agua primero
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, señor Doctor, sé que voy
Vou fazer minha cota, aproveitar que o sol raiou
Voy a hacer mi parte, aprovechar que el sol salió
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, señor Doctor, sé que voy
Portanto não peça, nem imagina que nóis parou
Así que no pidas, ni imagines que nosotros paramos
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, señor Doctor, sé que voy
Vou fazer minha cota, aproveitar que o sol raiou
Voy a hacer mi parte, aprovechar que el sol salió
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, señor Doctor, sé que voy
Portanto não peça, nem imagina que nóis parou
Así que no pidas, ni imagines que nosotros paramos
Aliado
Aliado
Pensei colar, te dá um salve pra te dar um abraço
Pensé en pegar, darte un saludo para darte un abrazo
Pergunta de como 'cê 'tá, meu aliado
Pregunta de cómo estás, mi aliado
O corre é forte, sem contar com a sorte que hoje em dia 'tá escasso
El corre es fuerte, sin contar con la suerte que hoy en día está escasa
Então me fala, aliado
Entonces dime, aliado
Até parece que foi ontem, nóis cheio de bala no braço e cheio de ódio dos homi'
Parece que fue ayer, nosotros llenos de balas en el brazo y llenos de odio de los hombres
Nóis debatendo com o sistema, com medo da fome
Nosotros debatiendo con el sistema, con miedo del hambre
Deteriorando nessa selva de pedra dos homi'
Deteriorándonos en esta selva de piedra de los hombres
E se ficar o bicho pega, se correr ele come
Y si te quedas el bicho te pilla, si corres él te come
E nem me pá, 'cê não me liga, e meu nome não é Johnny
Y ni me pares, tú no me llamas, y mi nombre no es Johnny
Mas se ficar o bicho pega, se correr ele come
Pero si te quedas el bicho te pilla, si corres él te come
E nem me pá, 'cê não me liga, e meu nome não é Johnny
Y ni me pares, tú no me llamas, y mi nombre no es Johnny
Para pra ver, para pra aprender
Para para ver, para para aprender
Para pra saber, faz o que tem pra fazer
Para para saber, haz lo que tienes que hacer
Errado é 'cê achar que 'cê só vai vencer
Estás equivocado si crees que solo vas a ganar
Errado é 'cê pensar que 'cê só vai vencer
Estás equivocado si piensas que solo vas a ganar
Ô, para pra ver, para pra aprender
Oh, para para ver, para para aprender
Para pra saber, faz o que tem pra fazer
Para para saber, haz lo que tienes que hacer
Errado é 'cê achar que 'cê só vai vencer
Estás equivocado si crees que solo vas a ganar
Errado é 'cê pensar que 'cê só vai vencer
Estás equivocado si piensas que solo vas a ganar
Hah, desagua toda maldade que trama contra mim
Hah, desagua toda la maldad que trama contra mí
Propaga a paz e esquece a guerra porque não tem fim
Propaga la paz y olvida la guerra porque no tiene fin
E eu sei que o bem e o mal é antigo igual o latim
Y sé que el bien y el mal es antiguo como el latín
A inveja mata, isso é claro, a prova é Abel e Caim
La envidia mata, eso es claro, la prueba es Abel y Caín
Mas calma, nossa história tem um final feliz
Pero calma, nuestra historia tiene un final feliz
Iguala todas as raça e une todos os país'
Iguala todas las razas y une todos los países
Eu sei o que é meu por direito, direto e reto
Sé lo que es mío por derecho, directo y recto
Não importa, quero mudança e não na minha pele cicatriz
No importa, quiero cambio y no cicatrices en mi piel
Homem de farda, não nos intimide
Hombre de uniforme, no nos intimides
Favela é tipo Al Qaeda, vários menor terrorista
La favela es como Al Qaeda, varios jóvenes terroristas
Sem medo, sem tempo a perder, o carma existe, é claro
Sin miedo, sin tiempo que perder, el karma existe, claro
Não queira pagar pra ver
No quieras pagar para ver
Se existe tanta coisa nessa vida
Si hay tantas cosas en esta vida
Por que não existe a cura da fome no mundo?
¿Por qué no existe la cura del hambre en el mundo?
Mas eu entrego nas suas mãos, Senhor, me livre dessa maldade
Pero entrego en tus manos, Señor, líbrame de esta maldad
Eu sei que 'Cê é o dono de tudo
Sé que Tú eres el dueño de todo
E o microfone nas mãos certas faz milhão
Y el micrófono en las manos correctas hace millones
E a tal da tinta da caneta, falta não
Y la tal tinta de la pluma, no falta
Porém vejo faltando a uns percepção
Pero veo que a algunos les falta percepción
Que antes de pensar nas notas, veem o coração
Que antes de pensar en las notas, ven el corazón
Alguns trechos da minha vida trouxe mudanças de vida
Algunos tramos de mi vida trajeron cambios de vida
Rabiscados numa simples folha de papel
Garabateados en una simple hoja de papel
Se pa' por cantar verdade diariamente vividas
Quizás por cantar verdades vividas diariamente
Estampidos trouxe' à tona o sabor do fel
Los estampidos trajeron a la superficie el sabor de la hiel
Ó, Pai, me livre e guarde dos covardes
Oh, Padre, líbrame y guárdame de los cobardes
Que sujam a bandeira, propagando o mal
Que ensucian la bandera, propagando el mal
Emocionados trazem inverdades
Emocionados traen mentiras
Meus versos é rasteira nesses desleal
Mis versos son zancadillas a estos desleales
Critica' a nossa cultura funk na intenção de hype
Critican nuestra cultura funk con la intención de hype
Ai, que pela-saco, é fato que tu 'tá de touca
Ay, que pelota, es un hecho que estás de gorro
Nóis sempre foi suor e sangue, versando a realidade
Siempre hemos sido sudor y sangre, versando la realidad
Vem um tal de lord pra defecar pela boca
Viene un tal lord para defecar por la boca
Ó, Pai, me livre e guarde dos covardes
Oh, Padre, líbrame y guárdame de los cobardes
Que sujam a bandeira, propagando o mal
Que ensucian la bandera, propagando el mal
Emocionados trazem inverdades
Emocionados traen mentiras
Meus versos é rasteira nesses desleal
Mis versos son zancadillas a estos desleales
(Desleal, desleal)
(Desleal, desleal)
(Diretamente, Estúdios Love Funk) desleal
(Directamente, Estudios Love Funk) desleal
(Run, Odilla is on the beat)
(Corre, Odilla está en la pista)
(DJ Aladim, o gênio dos beat')
(DJ Aladim, el genio de los beats)
(Eo funkeiro vem com uns papo' assim)
(Eo funkeiro vient avec des paroles comme ça)
(Ah, mas eu vim da favela)
(Ah, mais je viens de la favela)
(O que a favela faz é bom, num é)
(Ce que la favela fait est bon, n'est-ce pas)
(Ah, o que eles tem pra falar, meu)
(Ah, qu'ont-ils à dire, mon gars)
(Que conteúdo que eles tem?)
(Quel contenu ont-ils?)
(Run, Odilla is on the beat)
(Cours, Odilla est sur le rythme)
(DJ Aladim, o gênio dos beat')
(DJ Aladim, le génie des rythmes)
Eh, já vou ser breve, com rimas leves, tipo os pipas que enfeitam o céu
Eh, je vais être bref, avec des rimes légères, comme les cerfs-volants qui décorent le ciel
A menorzada 'tá correndo alegre
Les plus jeunes courent joyeusement
Eu bato na tese, a vida 'tá de cortante na mão
Je frappe sur la thèse, la vie est tranchante dans la main
Pronta pra te cortar
Prête à te couper
Passou por mim um menorzão tocando um bode
Un jeune homme est passé près de moi en jouant un bode
Pequininin', se pá não tinha nem uns quinze
Petit, il n'avait peut-être même pas quinze ans
No bar da esquina 'tá rolando um pagode
Au bar du coin, il y a un pagode
O povo curte forte caso não tenha reprise
Les gens aiment fort s'il n'y a pas de reprise
Eu subi na ladeira, trombei um velho coroa com a Bíblia na mão
J'ai monté la colline, j'ai rencontré un vieil homme avec une Bible à la main
"Paz do Senhor, irmão"
"Paix du Seigneur, frère"
Quebrei a viela e vi uma cena que dilacerou meu coração
J'ai tourné dans la ruelle et j'ai vu une scène qui a déchiré mon cœur
Amigos no plantão
Des amis en service
Aqui é cada um correndo pelo aquilo que acredita
Ici, chacun court pour ce en quoi il croit
Um nas precisão e outros que se precipita
Certains dans le besoin et d'autres qui se précipitent
Pelo tal do cifrão, os menorzão perde a vida
Pour le fameux billet, les jeunes perdent la vie
Uns na emoção e outros luta' por comida
Certains dans l'émotion et d'autres luttent pour la nourriture
Mas Deus
Mais Dieu
Acredito que ainda a estrela vai brilhar pros meus
Je crois que l'étoile va encore briller pour les miens
Hmm
Hmm
Ó, Deus
Oh, Dieu
Acredito que a estrela ainda vai brilhar pros meus
Je crois que l'étoile va encore briller pour les miens
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
No meio do mato, supostamente sequestrado
Au milieu de la brousse, supposément kidnappé
Na mão de uns covarde sem sequer um baseado
Dans les mains de quelques lâches sans même un joint
Já subiu pra cuca e nóis assina o desacato
Il est monté à la tête et nous signons le mépris
C'as corda de ouro deixa eles assustado
Avec des cordes d'or, ils les effraient
Mas quando a necessidade batia lá na minha porta
Mais quand le besoin frappait à ma porte
E a janela pro neguinho era o funk
Et la fenêtre pour le gars était le funk
O brilho vem de berço e na quebrada o dinheiro não nos compra, nóis que compra os diamante'
Le brillant vient du berceau et dans le quartier l'argent ne nous achète pas, nous achetons les diamants
Uh, joga a bola, jogador, disse o meu irmão
Uh, lance la balle, joueur, a dit mon frère
Vagabundo e bom cantor se tem disposição
Un vagabond et un bon chanteur ont de la volonté
O Gordinho me chamou e o IG passa a visão
Le Gordinho m'a appelé et l'IG donne la vision
Favela, ô
Favela, ô
Favela
Favela
Traz o kunk, põe fogo na vela
Apporte le kunk, allume la bougie
Peço a paz e menos opressão nos becos e viela
Je demande la paix et moins d'oppression dans les ruelles et les ruelles
Favela, ô
Favela, ô
Favela
Favela
Traz o kunk, põe fogo na vela
Apporte le kunk, allume la bougie
Peço a paz e menos opressão
Je demande la paix et moins d'oppression
Os quebrada' já vem do gueto programado pra morrer
Les pauvres viennent déjà du ghetto programmés pour mourir
Com sangue nos "óio", cheio de vontade de ver
Avec du sang dans les yeux, plein d'envie de voir
Cotidiano é várias luta, uma pá de labuta
Le quotidien est une lutte constante, beaucoup de travail
Entra na viela o menorzão 'tá "à la volonté"
Entrez dans la ruelle, le jeune homme est "à la volonté"
Mas nóis manda marcha, fiote não pare
Mais nous marchons, ne t'arrête pas, petit
Independentemente se as levada' da vida 'tá mei' pesada
Peu importe si les vagues de la vie sont un peu lourdes
Amanheceu, eu vou pegar meu bonde cedo
Le jour s'est levé, je vais prendre mon tramway tôt
Passarinho que madruga vai beber água primeiro
L'oiseau qui se lève tôt boit de l'eau en premier
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Ô, Docteur, je sais que je vais
Vou fazer minha cota, aproveitar que o sol raiou
Je vais faire ma part, profiter du lever du soleil
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Ô, Docteur, je sais que je vais
Portanto não peça, nem imagina que nóis parou
Alors ne demande pas, n'imagine même pas que nous nous sommes arrêtés
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Ô, Docteur, je sais que je vais
Vou fazer minha cota, aproveitar que o sol raiou
Je vais faire ma part, profiter du lever du soleil
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Ô, Docteur, je sais que je vais
Portanto não peça, nem imagina que nóis parou
Alors ne demande pas, n'imagine même pas que nous nous sommes arrêtés
Aliado
Allié
Pensei colar, te dá um salve pra te dar um abraço
J'ai pensé venir, te saluer pour te donner une étreinte
Pergunta de como 'cê 'tá, meu aliado
Demande comment tu vas, mon allié
O corre é forte, sem contar com a sorte que hoje em dia 'tá escasso
Le travail est dur, sans compter sur la chance qui est rare de nos jours
Então me fala, aliado
Alors dis-moi, allié
Até parece que foi ontem, nóis cheio de bala no braço e cheio de ódio dos homi'
On dirait que c'était hier, nous avions plein de balles dans le bras et plein de haine des hommes
Nóis debatendo com o sistema, com medo da fome
Nous débattons avec le système, avec peur de la faim
Deteriorando nessa selva de pedra dos homi'
Se détériorant dans cette jungle de pierre des hommes
E se ficar o bicho pega, se correr ele come
Et si tu restes, la bête te prend, si tu cours, elle te mange
E nem me pá, 'cê não me liga, e meu nome não é Johnny
Et ne m'arrête pas, tu ne m'appelles pas, et mon nom n'est pas Johnny
Mas se ficar o bicho pega, se correr ele come
Mais si tu restes, la bête te prend, si tu cours, elle te mange
E nem me pá, 'cê não me liga, e meu nome não é Johnny
Et ne m'arrête pas, tu ne m'appelles pas, et mon nom n'est pas Johnny
Para pra ver, para pra aprender
Arrête-toi pour voir, arrête-toi pour apprendre
Para pra saber, faz o que tem pra fazer
Arrête-toi pour savoir, fais ce que tu as à faire
Errado é 'cê achar que 'cê só vai vencer
Tu as tort de penser que tu vas seulement gagner
Errado é 'cê pensar que 'cê só vai vencer
Tu as tort de penser que tu vas seulement gagner
Ô, para pra ver, para pra aprender
Ô, arrête-toi pour voir, arrête-toi pour apprendre
Para pra saber, faz o que tem pra fazer
Arrête-toi pour savoir, fais ce que tu as à faire
Errado é 'cê achar que 'cê só vai vencer
Tu as tort de penser que tu vas seulement gagner
Errado é 'cê pensar que 'cê só vai vencer
Tu as tort de penser que tu vas seulement gagner
Hah, desagua toda maldade que trama contra mim
Hah, déverse toute la méchanceté qui complote contre moi
Propaga a paz e esquece a guerra porque não tem fim
Propage la paix et oublie la guerre parce qu'elle n'a pas de fin
E eu sei que o bem e o mal é antigo igual o latim
Et je sais que le bien et le mal sont aussi anciens que le latin
A inveja mata, isso é claro, a prova é Abel e Caim
La jalousie tue, c'est clair, la preuve est Abel et Caïn
Mas calma, nossa história tem um final feliz
Mais calme-toi, notre histoire a une fin heureuse
Iguala todas as raça e une todos os país'
Égalise toutes les races et unis tous les pays
Eu sei o que é meu por direito, direto e reto
Je sais ce qui est à moi de droit, droit et direct
Não importa, quero mudança e não na minha pele cicatriz
Peu importe, je veux du changement et pas une cicatrice sur ma peau
Homem de farda, não nos intimide
Homme en uniforme, ne nous intimide pas
Favela é tipo Al Qaeda, vários menor terrorista
La favela est comme Al Qaeda, beaucoup de jeunes terroristes
Sem medo, sem tempo a perder, o carma existe, é claro
Sans peur, sans temps à perdre, le karma existe, bien sûr
Não queira pagar pra ver
Tu ne veux pas payer pour voir
Se existe tanta coisa nessa vida
S'il y a tant de choses dans cette vie
Por que não existe a cura da fome no mundo?
Pourquoi n'y a-t-il pas de remède à la faim dans le monde?
Mas eu entrego nas suas mãos, Senhor, me livre dessa maldade
Mais je remets tout entre tes mains, Seigneur, délivre-moi de cette méchanceté
Eu sei que 'Cê é o dono de tudo
Je sais que tu es le maître de tout
E o microfone nas mãos certas faz milhão
Et le microphone dans les bonnes mains fait des millions
E a tal da tinta da caneta, falta não
Et l'encre du stylo, il n'en manque pas
Porém vejo faltando a uns percepção
Cependant, je vois qu'il manque à certains la perception
Que antes de pensar nas notas, veem o coração
Qu'avant de penser aux notes, ils voient le cœur
Alguns trechos da minha vida trouxe mudanças de vida
Certains passages de ma vie ont apporté des changements de vie
Rabiscados numa simples folha de papel
Gribouillés sur une simple feuille de papier
Se pa' por cantar verdade diariamente vividas
Peut-être parce que je chante des vérités vécues quotidiennement
Estampidos trouxe' à tona o sabor do fel
Les éclats ont révélé le goût de l'amertume
Ó, Pai, me livre e guarde dos covardes
Ô, Père, délivre-moi et protège-moi des lâches
Que sujam a bandeira, propagando o mal
Qui salissent le drapeau, propageant le mal
Emocionados trazem inverdades
Émus, ils apportent des mensonges
Meus versos é rasteira nesses desleal
Mes vers sont un piège pour ces déloyaux
Critica' a nossa cultura funk na intenção de hype
Critiquer notre culture funk dans l'intention de faire du buzz
Ai, que pela-saco, é fato que tu 'tá de touca
Ah, quel lèche-bottes, c'est un fait que tu es sous le chapeau
Nóis sempre foi suor e sangue, versando a realidade
Nous avons toujours été sueur et sang, racontant la réalité
Vem um tal de lord pra defecar pela boca
Un certain lord vient déféquer par la bouche
Ó, Pai, me livre e guarde dos covardes
Ô, Père, délivre-moi et protège-moi des lâches
Que sujam a bandeira, propagando o mal
Qui salissent le drapeau, propageant le mal
Emocionados trazem inverdades
Émus, ils apportent des mensonges
Meus versos é rasteira nesses desleal
Mes vers sont un piège pour ces déloyaux
(Desleal, desleal)
(Déloyal, déloyal)
(Diretamente, Estúdios Love Funk) desleal
(Directement, Studios Love Funk) déloyal
(Run, Odilla is on the beat)
(Cours, Odilla est sur le rythme)
(DJ Aladim, o gênio dos beat')
(DJ Aladim, le génie des rythmes)
(Eo funkeiro vem com uns papo' assim)
(Eo funkeiro viene con un discorso del genere)
(Ah, mas eu vim da favela)
(Ah, ma io vengo dalla favela)
(O que a favela faz é bom, num é)
(Quello che la favela fa è buono, vero?)
(Ah, o que eles tem pra falar, meu)
(Ah, cosa hanno da dire, mio)
(Que conteúdo que eles tem?)
(Qual è il loro contenuto?)
(Run, Odilla is on the beat)
(Corri, Odilla è sul beat)
(DJ Aladim, o gênio dos beat')
(DJ Aladim, il genio dei beat')
Eh, já vou ser breve, com rimas leves, tipo os pipas que enfeitam o céu
Eh, sarò breve, con rime leggere, come gli aquiloni che decorano il cielo
A menorzada 'tá correndo alegre
I più piccoli stanno correndo felici
Eu bato na tese, a vida 'tá de cortante na mão
Io batto sulla tesi, la vita è un taglio in mano
Pronta pra te cortar
Pronta a tagliarti
Passou por mim um menorzão tocando um bode
Un ragazzino è passato davanti a me suonando un bode
Pequininin', se pá não tinha nem uns quinze
Piccolino, forse non aveva nemmeno quindici anni
No bar da esquina 'tá rolando um pagode
Al bar all'angolo c'è un pagode in corso
O povo curte forte caso não tenha reprise
La gente si diverte forte nel caso non ci sia una replica
Eu subi na ladeira, trombei um velho coroa com a Bíblia na mão
Sono salito sulla collina, ho incontrato un vecchio con la Bibbia in mano
"Paz do Senhor, irmão"
"Pace del Signore, fratello"
Quebrei a viela e vi uma cena que dilacerou meu coração
Ho girato l'angolo e ho visto una scena che mi ha spezzato il cuore
Amigos no plantão
Amici in servizio
Aqui é cada um correndo pelo aquilo que acredita
Qui ognuno corre per quello in cui crede
Um nas precisão e outros que se precipita
Alcuni per necessità e altri che si precipitano
Pelo tal do cifrão, os menorzão perde a vida
Per il cosiddetto cifrão, i ragazzini perdono la vita
Uns na emoção e outros luta' por comida
Alcuni per emozione e altri lottano per il cibo
Mas Deus
Ma Dio
Acredito que ainda a estrela vai brilhar pros meus
Credo che la stella brillerà ancora per i miei
Hmm
Hmm
Ó, Deus
Oh, Dio
Acredito que a estrela ainda vai brilhar pros meus
Credo che la stella brillerà ancora per i miei
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
No meio do mato, supostamente sequestrado
In mezzo alla giungla, presumibilmente rapito
Na mão de uns covarde sem sequer um baseado
Nelle mani di alcuni codardi senza nemmeno uno spinello
Já subiu pra cuca e nóis assina o desacato
È salito alla testa e noi firmiamo la disobbedienza
C'as corda de ouro deixa eles assustado
Con le corde d'oro li spaventiamo
Mas quando a necessidade batia lá na minha porta
Ma quando la necessità bussava alla mia porta
E a janela pro neguinho era o funk
E la finestra per il ragazzo era il funk
O brilho vem de berço e na quebrada o dinheiro não nos compra, nóis que compra os diamante'
Il brillio viene dalla culla e nel quartiere il denaro non ci compra, noi compramo i diamanti
Uh, joga a bola, jogador, disse o meu irmão
Uh, tira la palla, giocatore, ha detto mio fratello
Vagabundo e bom cantor se tem disposição
Vagabondo e buon cantante se hai la disposizione
O Gordinho me chamou e o IG passa a visão
Il Gordinho mi ha chiamato e l'IG passa la visione
Favela, ô
Favela, oh
Favela
Favela
Traz o kunk, põe fogo na vela
Porta il kunk, accendi la candela
Peço a paz e menos opressão nos becos e viela
Chiedo pace e meno oppressione nelle strade e nelle viuzze
Favela, ô
Favela, oh
Favela
Favela
Traz o kunk, põe fogo na vela
Porta il kunk, accendi la candela
Peço a paz e menos opressão
Chiedo pace e meno oppressione
Os quebrada' já vem do gueto programado pra morrer
I ragazzi del quartiere vengono dal ghetto programmati per morire
Com sangue nos "óio", cheio de vontade de ver
Con sangue negli occhi, pieni di voglia di vedere
Cotidiano é várias luta, uma pá de labuta
La quotidianità è una serie di lotte, un sacco di lavoro
Entra na viela o menorzão 'tá "à la volonté"
Entra nel vicolo il ragazzino è "à la volonté"
Mas nóis manda marcha, fiote não pare
Ma noi mandiamo avanti, ragazzo non fermarti
Independentemente se as levada' da vida 'tá mei' pesada
Indipendentemente se le battute della vita sono un po' pesanti
Amanheceu, eu vou pegar meu bonde cedo
È alba, prenderò il mio treno presto
Passarinho que madruga vai beber água primeiro
L'uccellino che si alza presto beve acqua per primo
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, Dottore, so che andrò
Vou fazer minha cota, aproveitar que o sol raiou
Farò la mia parte, approfittando del sorgere del sole
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, Dottore, so che andrò
Portanto não peça, nem imagina que nóis parou
Quindi non chiedere, nemmeno immaginare che noi ci siamo fermati
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, Dottore, so che andrò
Vou fazer minha cota, aproveitar que o sol raiou
Farò la mia parte, approfittando del sorgere del sole
Ô, seu Doutor, eu sei que eu vou
Oh, Dottore, so che andrò
Portanto não peça, nem imagina que nóis parou
Quindi non chiedere, nemmeno immaginare che noi ci siamo fermati
Aliado
Alleato
Pensei colar, te dá um salve pra te dar um abraço
Pensavo di venire, di salutarti per darti un abbraccio
Pergunta de como 'cê 'tá, meu aliado
Chiedere come stai, mio alleato
O corre é forte, sem contar com a sorte que hoje em dia 'tá escasso
Il lavoro è duro, senza contare sulla fortuna che oggi è scarsa
Então me fala, aliado
Allora dimmi, alleato
Até parece que foi ontem, nóis cheio de bala no braço e cheio de ódio dos homi'
Sembra che fosse ieri, noi pieni di pallottole nel braccio e pieni di odio per gli uomini
Nóis debatendo com o sistema, com medo da fome
Noi che discutiamo con il sistema, con paura della fame
Deteriorando nessa selva de pedra dos homi'
Deteriorando in questa giungla di pietra degli uomini
E se ficar o bicho pega, se correr ele come
E se resti l'animale ti prende, se corri lui mangia
E nem me pá, 'cê não me liga, e meu nome não é Johnny
E non mi fermare, non mi chiami, e il mio nome non è Johnny
Mas se ficar o bicho pega, se correr ele come
Ma se resti l'animale ti prende, se corri lui mangia
E nem me pá, 'cê não me liga, e meu nome não é Johnny
E non mi fermare, non mi chiami, e il mio nome non è Johnny
Para pra ver, para pra aprender
Fermati per vedere, fermati per imparare
Para pra saber, faz o que tem pra fazer
Fermati per sapere, fai quello che devi fare
Errado é 'cê achar que 'cê só vai vencer
È sbagliato pensare che vincerai solo
Errado é 'cê pensar que 'cê só vai vencer
È sbagliato pensare che vincerai solo
Ô, para pra ver, para pra aprender
Oh, fermati per vedere, fermati per imparare
Para pra saber, faz o que tem pra fazer
Fermati per sapere, fai quello che devi fare
Errado é 'cê achar que 'cê só vai vencer
È sbagliato pensare che vincerai solo
Errado é 'cê pensar que 'cê só vai vencer
È sbagliato pensare che vincerai solo
Hah, desagua toda maldade que trama contra mim
Hah, scarica tutta la malvagità che trama contro di me
Propaga a paz e esquece a guerra porque não tem fim
Propaga la pace e dimentica la guerra perché non ha fine
E eu sei que o bem e o mal é antigo igual o latim
E so che il bene e il male sono antichi come il latino
A inveja mata, isso é claro, a prova é Abel e Caim
L'invidia uccide, è chiaro, la prova è Abele e Caino
Mas calma, nossa história tem um final feliz
Ma calma, la nostra storia ha un lieto fine
Iguala todas as raça e une todos os país'
Uguaglia tutte le razze e unisce tutti i paesi
Eu sei o que é meu por direito, direto e reto
So cosa mi spetta di diritto, diretto e retto
Não importa, quero mudança e não na minha pele cicatriz
Non importa, voglio un cambiamento e non una cicatrice sulla mia pelle
Homem de farda, não nos intimide
Uomo in uniforme, non ci intimorisci
Favela é tipo Al Qaeda, vários menor terrorista
La favela è come Al Qaeda, molti ragazzi terroristi
Sem medo, sem tempo a perder, o carma existe, é claro
Senza paura, senza tempo da perdere, il karma esiste, è chiaro
Não queira pagar pra ver
Non vorrai pagare per vedere
Se existe tanta coisa nessa vida
Se esiste così tanto in questa vita
Por que não existe a cura da fome no mundo?
Perché non esiste la cura della fame nel mondo?
Mas eu entrego nas suas mãos, Senhor, me livre dessa maldade
Ma consegno nelle tue mani, Signore, liberami da questa malvagità
Eu sei que 'Cê é o dono de tudo
So che Tu sei il padrone di tutto
E o microfone nas mãos certas faz milhão
E il microfono nelle mani giuste fa milioni
E a tal da tinta da caneta, falta não
E la cosiddetta inchiostro della penna, non manca
Porém vejo faltando a uns percepção
Però vedo che manca a alcuni la percezione
Que antes de pensar nas notas, veem o coração
Che prima di pensare alle note, vedono il cuore
Alguns trechos da minha vida trouxe mudanças de vida
Alcuni passaggi della mia vita hanno portato cambiamenti di vita
Rabiscados numa simples folha de papel
Graffiati su un semplice foglio di carta
Se pa' por cantar verdade diariamente vividas
Forse per cantare verità vissute quotidianamente
Estampidos trouxe' à tona o sabor do fel
Gli spari hanno portato alla luce il sapore dell'amaro
Ó, Pai, me livre e guarde dos covardes
Oh, Padre, liberami e proteggimi dai codardi
Que sujam a bandeira, propagando o mal
Che sporcano la bandiera, propagando il male
Emocionados trazem inverdades
Emozionati portano falsità
Meus versos é rasteira nesses desleal
I miei versi sono una rasteira in questi sleali
Critica' a nossa cultura funk na intenção de hype
Critica la nostra cultura funk con l'intenzione di hype
Ai, que pela-saco, é fato que tu 'tá de touca
Ah, che leccapiedi, è un fatto che tu stai con la cuffia
Nóis sempre foi suor e sangue, versando a realidade
Noi siamo sempre stati sudore e sangue, versando la realtà
Vem um tal de lord pra defecar pela boca
Viene un tale signore a defecare dalla bocca
Ó, Pai, me livre e guarde dos covardes
Oh, Padre, liberami e proteggimi dai codardi
Que sujam a bandeira, propagando o mal
Che sporcano la bandiera, propagando il male
Emocionados trazem inverdades
Emozionati portano falsità
Meus versos é rasteira nesses desleal
I miei versi sono una rasteira in questi sleali
(Desleal, desleal)
(Sleali, sleali)
(Diretamente, Estúdios Love Funk) desleal
(Direttamente, Studi Love Funk) sleali
(Run, Odilla is on the beat)
(Corri, Odilla è sul beat)
(DJ Aladim, o gênio dos beat')
(DJ Aladim, il genio dei beat')

Wissenswertes über das Lied FAVELA von MC Ryan SP

Wer hat das Lied “FAVELA” von MC Ryan SP komponiert?
Das Lied “FAVELA” von MC Ryan SP wurde von Carlos Eduardo Hernandez Palmiro, Davi Jose Xavier Paiva, Wesley Barbosa De Souza, Ryan Santana Dos Santos, Julio Cesar Santos Ferreira, Guilherme Sergio Ramos de Souza komponiert.

Beliebteste Lieder von MC Ryan SP

Andere Künstler von Funk