Woah, don't you, baby, hey
It won't matter, baby
Don't you know?
Don't you know?
Woah, don't you, baby, hey
It won't matter, baby
Don't you know?
Don't you know?
Uh, make it out the hood, they say you Hollywood
How dare you niggas tell me that I got it good
Gotta check and treat these niggas like I'm Robin Hood
When it was time to stand up for me, see, nobody stood
And I was lookin' at you niggas, all the ones I fed
Had me grindin' all them nights you was going to bed
And if I think I owe you something, nigga gon' ahead
Treat you like I never knew you, put it on your head
And I got Papi on my line like, 'When you comin' home?'
My mama see it in my face, she know that somethin' wrong
Bodies droppin' in my city all summer long
Out on bail but I still gotta keep somethin' on
'Cause I can't let 'em take my life, you might get left you make that right
When he got left it wasn't right, but he was tryna live that life
I call up Coon to book that jet, we like three deep, we take that flight
Used to land in California to play that studio all night, we stayin' down
For the love of them millions, ain't layin' down
Left you in the hood, what you sayin' now?
And niggas wanted the smoke, you said, "Stand down," uh
Cold heart, never get cold feet when the pressure come
It was beef, I had to tell niggas, "You better come"
Sister said they gettin' over, it's like you lettin' them
Some shit I had to learn my lesson from, uh
Checkin' in, checkin' out, I just had to check you out
2012, it was 50 niggas when I'm steppin' out
Forgot the time you asked me for a check and I ain't lived it out
I ain't even know you was upset, this what this shit about?
A green piece of paper can turn you to a hater
When you can't bring up one time you returned me for a favor
So I play these niggas real close, talkin' closer than my neighbors
'Cause I know the signs when niggas switch sides, catch them vapors
Used to be my dawg, you was in my left titty
Scream, "Ride or die," I thought you would ride with me
Found out you was jealous, you wouldn't even grind with me
And when I copped the 6 you wanted the 550
Used to be my dawg, you was in my left titty
Scream, "Ride or die," I thought you would ride with me
Found out you was jealous, you wouldn't even grind with me
And when I copped the 6 you wanted the 550
See, I look at it like this
What I'm supposed to spend a thousand nights in the studio rappin' my lights out?
Goin' city to city, can't take my son to school when I want to
Can't see my mama, my family when I want to
Then give a nigga my money, then act like he hangin' with me
I ain't ever been sweet
Far as I can remember, every time I went to jail I had to stand up in that bitch by myself
I ain't never even think about a nigga callin' my baby mama to pick my son up to take him to the movies
Go play basketball while I'm doin' this time in the cell
Actin' like I owe you somethin' huh
Shit, it hurt my heart to see some of my closest friends turn their back on me
About that attention needing
Or a green piece of paper with a slave master on the front of that shit
I used to hear niggas, niggas that I was feedin', I heard 'em whisperin', "Meek Mill finished"
I was like, "And damn, I was feedin' you, bro"
All I did was keep grindin'
Through the storm, nigga, I'm like Derrick Rose on a 50-point night on a daily basis, nigga
For the love of the millions, royalty over loyalty, never get it confused
I got real friends and family that'll never turn their back on me for the love of the money
I got a homie that's doin' life, he can't offer me no money
He can't offer me nothin' but a friendship and a relationship
I talk to him seven days a week
So don't come to me talkin' 'bout no money shit, nigga
So if you feel some type of way about my money,
We goin' to the furthest extent to protect that plate that goes under my son on the table, nigga
One love to all my family and friends that stayed down through all the madness
While I had to sacrifice and put it all on the line
One time for my mom and sister that never changed on me, even before I had money
Ride or die, no matter what
Dreamchasers for life, you dig?
Uh, I told niggas stop askin' me where niggas at
If you don't see 'em in the pictures with me, that mean they faded away
I got my niggas out dissin' myself, fun, we love each other, it's all love but everybody can't make it
Niggas wanna burn a bridge and expect you to send a yacht, huh? Where they do that at?
Woah, don't you, baby, hey
Woah, tu das nicht, Baby, hey
It won't matter, baby
Es wird keine Rolle spielen, Baby
Don't you know?
Weißt du das nicht?
Don't you know?
Weißt du das nicht?
Woah, don't you, baby, hey
Woah, tu das nicht, Baby, hey
It won't matter, baby
Es wird keine Rolle spielen, Baby
Don't you know?
Weißt du das nicht?
Don't you know?
Weißt du das nicht?
Uh, make it out the hood, they say you Hollywood
Uh, es aus der Hood zu schaffen, sie sagen du bist Hollywood
How dare you niggas tell me that I got it good
Wie könnt ihr Niggas mir sagen, dass ich es gut habe
Gotta check and treat these niggas like I'm Robin Hood
Muss einen Scheck holen und diese Niggas behandeln, als wäre ich Robin Hood
When it was time to stand up for me, see, nobody stood
Als es Zeit war, für mich einzustehen, stand niemand auf
And I was lookin' at you niggas, all the ones I fed
Und ich schaute euch Niggas an, all diejenigen, die ich gefüttert habe
Had me grindin' all them nights you was going to bed
Lies mich all diese Nächte schuften, während du ins Bett gingst
And if I think I owe you something, nigga gon' ahead
Und wenn ich denke, ich schulde dir etwas, Nigga, mach weiter
Treat you like I never knew you, put it on your head
Behandle dich, als hätte ich dich nie gekannt, setze es auf deinen Kopf
And I got Papi on my line like, 'When you comin' home?'
Und ich habe Papi an der Leitung, der fragt: 'Wann kommst du nach Hause?'
My mama see it in my face, she know that somethin' wrong
Meine Mama sieht es in meinem Gesicht, sie weiß, dass etwas nicht stimmt
Bodies droppin' in my city all summer long
Leichen fallen in meiner Stadt den ganzen Sommer lang
Out on bail but I still gotta keep somethin' on
Auf Kaution, aber ich muss immer noch etwas dabei haben
'Cause I can't let 'em take my life, you might get left you make that right
Denn ich kann nicht zulassen, dass sie mir das Leben nehmen, du könntest zurückgelassen werden, wenn du diese Rechtskurve machst
When he got left it wasn't right, but he was tryna live that life
Als er zurückgelassen wurde, war es nicht richtig, aber er versuchte, dieses Leben zu führen
I call up Coon to book that jet, we like three deep, we take that flight
Ich rufe Coon an, um diesen Jet zu buchen, wir sind zu dritt, wir nehmen diesen Flug
Used to land in California to play that studio all night, we stayin' down
Landete früher in Kalifornien, um das ganze Nacht im Studio zu spielen, wir bleiben unten
For the love of them millions, ain't layin' down
Für die Liebe zu diesen Millionen, legen uns nicht hin
Left you in the hood, what you sayin' now?
Hast dich in der Hood zurückgelassen, was sagst du jetzt?
And niggas wanted the smoke, you said, "Stand down," uh
Und Niggas wollten den Rauch, du hast gesagt: „Halt ein,“ uh
Cold heart, never get cold feet when the pressure come
Kaltes Herz, bekommt nie kalte Füße, wenn der Druck kommt
It was beef, I had to tell niggas, "You better come"
Es war Beef, ich musste den Niggas sagen: „Ihr solltet besser kommen“
Sister said they gettin' over, it's like you lettin' them
Schwester sagte, sie kommen drüber hinweg, es ist, als würdest du sie lassen
Some shit I had to learn my lesson from, uh
Einige Dinge, aus denen ich meine Lektion lernen musste, uh
Checkin' in, checkin' out, I just had to check you out
Einchecken, auschecken, ich musste dich nur auschecken
2012, it was 50 niggas when I'm steppin' out
2012, es waren 50 Niggas, als ich rausging
Forgot the time you asked me for a check and I ain't lived it out
Vergaß die Zeit, als du mich um einen Scheck gebeten hast und ich habe es nicht ausgelebt
I ain't even know you was upset, this what this shit about?
Ich wusste nicht einmal, dass du verärgert warst, worum geht es hier?
A green piece of paper can turn you to a hater
Ein grünes Stück Papier kann dich zu einem Hasser machen
When you can't bring up one time you returned me for a favor
Wenn du nicht eine Zeit nennen kannst, in der du mir einen Gefallen zurückgegeben hast
So I play these niggas real close, talkin' closer than my neighbors
Also spiele ich diese Niggas ganz nah, rede näher als meine Nachbarn
'Cause I know the signs when niggas switch sides, catch them vapors
Denn ich kenne die Zeichen, wenn Niggas die Seiten wechseln, fangen sie die Dämpfe
Used to be my dawg, you was in my left titty
Du warst mein Kumpel, du warst in meiner linken Brust
Scream, "Ride or die," I thought you would ride with me
Schrei, „Fahr oder stirb“, ich dachte, du würdest mit mir fahren
Found out you was jealous, you wouldn't even grind with me
Habe herausgefunden, dass du eifersüchtig warst, du wolltest nicht einmal mit mir grinden
And when I copped the 6 you wanted the 550
Und als ich die 6 gekauft habe, wolltest du die 550
Used to be my dawg, you was in my left titty
Du warst mein Kumpel, du warst in meiner linken Brust
Scream, "Ride or die," I thought you would ride with me
Schrei, „Fahr oder stirb“, ich dachte, du würdest mit mir fahren
Found out you was jealous, you wouldn't even grind with me
Habe herausgefunden, dass du eifersüchtig warst, du wolltest nicht einmal mit mir grinden
And when I copped the 6 you wanted the 550
Und als ich die 6 gekauft habe, wolltest du die 550
See, I look at it like this
Siehst du, ich sehe es so
What I'm supposed to spend a thousand nights in the studio rappin' my lights out?
Soll ich tausend Nächte im Studio verbringen und meine Lichter aus rappen?
Goin' city to city, can't take my son to school when I want to
Von Stadt zu Stadt gehen, kann meinen Sohn nicht zur Schule bringen, wann ich will
Can't see my mama, my family when I want to
Kann meine Mama, meine Familie nicht sehen, wann ich will
Then give a nigga my money, then act like he hangin' with me
Dann gebe ich einem Nigga mein Geld, dann tue so, als würde er mit mir abhängen
I ain't ever been sweet
Ich war noch nie süß
Far as I can remember, every time I went to jail I had to stand up in that bitch by myself
Soweit ich mich erinnern kann, jedes Mal, wenn ich ins Gefängnis ging, musste ich in dieser Bitch alleine stehen
I ain't never even think about a nigga callin' my baby mama to pick my son up to take him to the movies
Ich habe nie einmal daran gedacht, dass ein Nigga meine Baby Mama anruft, um meinen Sohn abzuholen, um ihn ins Kino zu bringen
Go play basketball while I'm doin' this time in the cell
Basketball spielen gehen, während ich diese Zeit in der Zelle mache
Actin' like I owe you somethin' huh
Tun, als ob ich dir etwas schulde, huh
Shit, it hurt my heart to see some of my closest friends turn their back on me
Scheiße, es tut mir weh zu sehen, wie einige meiner engsten Freunde mir den Rücken kehren
About that attention needing
Wegen dieser Aufmerksamkeit, die sie brauchen
Or a green piece of paper with a slave master on the front of that shit
Oder ein grünes Stück Papier mit einem Sklavenmeister auf der Vorderseite dieser Scheiße
I used to hear niggas, niggas that I was feedin', I heard 'em whisperin', "Meek Mill finished"
Ich hörte Niggas, Niggas, die ich fütterte, ich hörte sie flüstern: „Meek Mill ist fertig“
I was like, "And damn, I was feedin' you, bro"
Ich war wie: „Und verdammt, ich habe dich gefüttert, Bruder“
All I did was keep grindin'
Alles, was ich getan habe, war weiter zu grinden
Through the storm, nigga, I'm like Derrick Rose on a 50-point night on a daily basis, nigga
Durch den Sturm, Nigga, ich bin wie Derrick Rose an einem 50-Punkte-Abend auf täglicher Basis, Nigga
For the love of the millions, royalty over loyalty, never get it confused
Für die Liebe zu den Millionen, Loyalität über Loyalität, verwechsle es nie
I got real friends and family that'll never turn their back on me for the love of the money
Ich habe echte Freunde und Familie, die mir nie den Rücken kehren würden für die Liebe zum Geld
I got a homie that's doin' life, he can't offer me no money
Ich habe einen Homie, der lebenslänglich hat, er kann mir kein Geld anbieten
He can't offer me nothin' but a friendship and a relationship
Er kann mir nichts anbieten außer einer Freundschaft und einer Beziehung
I talk to him seven days a week
Ich spreche sieben Tage die Woche mit ihm
So don't come to me talkin' 'bout no money shit, nigga
Also komm nicht zu mir und rede über Geldscheiße, Nigga
So if you feel some type of way about my money,
Also, wenn du dich wegen meines Geldes irgendwie fühlst,
We goin' to the furthest extent to protect that plate that goes under my son on the table, nigga
Wir gehen bis zum Äußersten, um den Teller zu schützen, der unter meinem Sohn auf dem Tisch steht, Nigga
One love to all my family and friends that stayed down through all the madness
Einmal Liebe für all meine Familie und Freunde, die durch all den Wahnsinn standhaft geblieben sind
While I had to sacrifice and put it all on the line
Während ich opfern musste und alles aufs Spiel setzen musste
One time for my mom and sister that never changed on me, even before I had money
Einmal für meine Mutter und Schwester, die sich nie verändert haben, auch bevor ich Geld hatte
Ride or die, no matter what
Fahr oder stirb, egal was
Dreamchasers for life, you dig?
Dreamchasers fürs Leben, verstehst du?
Uh, I told niggas stop askin' me where niggas at
Uh, ich habe den Niggas gesagt, sie sollen aufhören, mich zu fragen, wo die Niggas sind
If you don't see 'em in the pictures with me, that mean they faded away
Wenn du sie nicht auf den Bildern mit mir siehst, bedeutet das, dass sie verschwunden sind
I got my niggas out dissin' myself, fun, we love each other, it's all love but everybody can't make it
Ich habe meine Niggas draußen, wir lieben uns, es ist alles Liebe, aber nicht jeder kann es schaffen
Niggas wanna burn a bridge and expect you to send a yacht, huh? Where they do that at?
Niggas wollen eine Brücke verbrennen und erwarten, dass du eine Yacht schickst, huh? Wo machen sie das?
Woah, don't you, baby, hey
Uau, não faça isso, baby, ei
It won't matter, baby
Não vai importar, baby
Don't you know?
Você não sabe?
Don't you know?
Você não sabe?
Woah, don't you, baby, hey
Uau, não faça isso, baby, ei
It won't matter, baby
Não vai importar, baby
Don't you know?
Você não sabe?
Don't you know?
Você não sabe?
Uh, make it out the hood, they say you Hollywood
Uh, sair do gueto, eles dizem que você é Hollywood
How dare you niggas tell me that I got it good
Como ousam vocês me dizerem que eu estou bem
Gotta check and treat these niggas like I'm Robin Hood
Tenho que verificar e tratar esses caras como se eu fosse Robin Hood
When it was time to stand up for me, see, nobody stood
Quando era hora de se levantar por mim, veja, ninguém se levantou
And I was lookin' at you niggas, all the ones I fed
E eu estava olhando para vocês, todos os que eu alimentei
Had me grindin' all them nights you was going to bed
Me fez trabalhar todas aquelas noites enquanto você estava indo para a cama
And if I think I owe you something, nigga gon' ahead
E se eu acho que te devo algo, cara, vá em frente
Treat you like I never knew you, put it on your head
Te trato como se nunca te conhecesse, coloco isso na sua cabeça
And I got Papi on my line like, 'When you comin' home?'
E eu tenho Papi na minha linha, 'Quando você está voltando para casa?'
My mama see it in my face, she know that somethin' wrong
Minha mãe vê isso no meu rosto, ela sabe que algo está errado
Bodies droppin' in my city all summer long
Corpos caindo na minha cidade o verão inteiro
Out on bail but I still gotta keep somethin' on
Em liberdade condicional, mas ainda tenho que manter algo comigo
'Cause I can't let 'em take my life, you might get left you make that right
Porque eu não posso deixá-los tirar minha vida, você pode ser deixado se fizer isso direito
When he got left it wasn't right, but he was tryna live that life
Quando ele foi deixado, não estava certo, mas ele estava tentando viver aquela vida
I call up Coon to book that jet, we like three deep, we take that flight
Eu ligo para Coon para reservar aquele jato, somos três, pegamos aquele voo
Used to land in California to play that studio all night, we stayin' down
Costumava pousar na Califórnia para tocar aquele estúdio a noite toda, estamos ficando
For the love of them millions, ain't layin' down
Pelo amor daqueles milhões, não estamos deitando
Left you in the hood, what you sayin' now?
Te deixei no gueto, o que você está dizendo agora?
And niggas wanted the smoke, you said, "Stand down," uh
E os caras queriam fumaça, você disse, "Fique quieto", uh
Cold heart, never get cold feet when the pressure come
Coração frio, nunca fico com frio nos pés quando a pressão vem
It was beef, I had to tell niggas, "You better come"
Era briga, eu tinha que dizer aos caras, "É melhor vocês virem"
Sister said they gettin' over, it's like you lettin' them
Minha irmã disse que eles estão se aproveitando, é como se você estivesse deixando
Some shit I had to learn my lesson from, uh
Algumas coisas que eu tive que aprender com a minha lição, uh
Checkin' in, checkin' out, I just had to check you out
Entrando, saindo, eu só tinha que te verificar
2012, it was 50 niggas when I'm steppin' out
2012, eram 50 caras quando eu estava saindo
Forgot the time you asked me for a check and I ain't lived it out
Esqueci a vez que você me pediu um cheque e eu não vivi isso
I ain't even know you was upset, this what this shit about?
Eu nem sabia que você estava chateado, é sobre isso que isso é?
A green piece of paper can turn you to a hater
Um pedaço de papel verde pode te transformar em um invejoso
When you can't bring up one time you returned me for a favor
Quando você não consegue lembrar de uma vez que você me retribuiu por um favor
So I play these niggas real close, talkin' closer than my neighbors
Então eu jogo esses caras bem de perto, falando mais perto do que meus vizinhos
'Cause I know the signs when niggas switch sides, catch them vapors
Porque eu conheço os sinais quando os caras mudam de lado, pegam os vapores
Used to be my dawg, you was in my left titty
Costumava ser meu mano, você estava no meu peito esquerdo
Scream, "Ride or die," I thought you would ride with me
Grite, "Viva ou morra", eu pensei que você iria andar comigo
Found out you was jealous, you wouldn't even grind with me
Descobri que você estava com ciúmes, você nem sequer iria moer comigo
And when I copped the 6 you wanted the 550
E quando eu comprei o 6 você queria o 550
Used to be my dawg, you was in my left titty
Costumava ser meu mano, você estava no meu peito esquerdo
Scream, "Ride or die," I thought you would ride with me
Grite, "Viva ou morra", eu pensei que você iria andar comigo
Found out you was jealous, you wouldn't even grind with me
Descobri que você estava com ciúmes, você nem sequer iria moer comigo
And when I copped the 6 you wanted the 550
E quando eu comprei o 6 você queria o 550
See, I look at it like this
Veja, eu vejo assim
What I'm supposed to spend a thousand nights in the studio rappin' my lights out?
O que eu deveria passar mil noites no estúdio rimando minha luz?
Goin' city to city, can't take my son to school when I want to
Indo de cidade em cidade, não posso levar meu filho para a escola quando quero
Can't see my mama, my family when I want to
Não posso ver minha mãe, minha família quando quero
Then give a nigga my money, then act like he hangin' with me
Então dou a um cara meu dinheiro, então aja como se ele estivesse andando comigo
I ain't ever been sweet
Eu nunca fui doce
Far as I can remember, every time I went to jail I had to stand up in that bitch by myself
Até onde eu me lembro, toda vez que fui preso tive que me levantar naquela cela sozinho
I ain't never even think about a nigga callin' my baby mama to pick my son up to take him to the movies
Eu nunca pensei em um cara ligando para minha mãe de meu filho para pegar meu filho e levá-lo ao cinema
Go play basketball while I'm doin' this time in the cell
Vá jogar basquete enquanto eu estou fazendo esse tempo na cela
Actin' like I owe you somethin' huh
Agindo como se eu te devesse algo, hein
Shit, it hurt my heart to see some of my closest friends turn their back on me
Merda, dói meu coração ver alguns dos meus amigos mais próximos virarem as costas para mim
About that attention needing
Sobre essa necessidade de atenção
Or a green piece of paper with a slave master on the front of that shit
Ou um pedaço de papel verde com um mestre de escravos na frente dessa merda
I used to hear niggas, niggas that I was feedin', I heard 'em whisperin', "Meek Mill finished"
Eu costumava ouvir caras, caras que eu estava alimentando, eu os ouvi sussurrando, "Meek Mill acabou"
I was like, "And damn, I was feedin' you, bro"
Eu estava tipo, "E droga, eu estava te alimentando, mano"
All I did was keep grindin'
Tudo o que eu fiz foi continuar moendo
Through the storm, nigga, I'm like Derrick Rose on a 50-point night on a daily basis, nigga
Através da tempestade, mano, eu sou como Derrick Rose em uma noite de 50 pontos em uma base diária, mano
For the love of the millions, royalty over loyalty, never get it confused
Pelo amor dos milhões, realeza sobre lealdade, nunca se confunda
I got real friends and family that'll never turn their back on me for the love of the money
Eu tenho amigos e família de verdade que nunca virarão as costas para mim pelo amor ao dinheiro
I got a homie that's doin' life, he can't offer me no money
Eu tenho um mano que está fazendo vida, ele não pode me oferecer dinheiro
He can't offer me nothin' but a friendship and a relationship
Ele não pode me oferecer nada além de uma amizade e um relacionamento
I talk to him seven days a week
Eu falo com ele sete dias por semana
So don't come to me talkin' 'bout no money shit, nigga
Então não venha até mim falando sobre nenhuma merda de dinheiro, mano
So if you feel some type of way about my money,
Então, se você se sente de alguma forma sobre o meu dinheiro,
We goin' to the furthest extent to protect that plate that goes under my son on the table, nigga
Vamos ao extremo para proteger aquele prato que vai debaixo do meu filho na mesa, mano
One love to all my family and friends that stayed down through all the madness
Um amor para toda a minha família e amigos que ficaram firmes durante toda a loucura
While I had to sacrifice and put it all on the line
Enquanto eu tinha que sacrificar e colocar tudo em jogo
One time for my mom and sister that never changed on me, even before I had money
Uma vez para minha mãe e irmã que nunca mudaram comigo, mesmo antes de eu ter dinheiro
Ride or die, no matter what
Viva ou morra, não importa o quê
Dreamchasers for life, you dig?
Dreamchasers para a vida, você entende?
Uh, I told niggas stop askin' me where niggas at
Uh, eu disse aos caras para pararem de me perguntar onde os caras estão
If you don't see 'em in the pictures with me, that mean they faded away
Se você não os vê nas fotos comigo, isso significa que eles desapareceram
I got my niggas out dissin' myself, fun, we love each other, it's all love but everybody can't make it
Eu tenho meus caras por aí me distanciando, diversão, nós nos amamos, é tudo amor, mas nem todos podem fazer isso
Niggas wanna burn a bridge and expect you to send a yacht, huh? Where they do that at?
Os caras querem queimar uma ponte e esperam que você envie um iate, hein? Onde eles fazem isso?
Woah, don't you, baby, hey
Vaya, no lo hagas, cariño, hey
It won't matter, baby
No importará, cariño
Don't you know?
¿No lo sabes?
Don't you know?
¿No lo sabes?
Woah, don't you, baby, hey
Vaya, no lo hagas, cariño, hey
It won't matter, baby
No importará, cariño
Don't you know?
¿No lo sabes?
Don't you know?
¿No lo sabes?
Uh, make it out the hood, they say you Hollywood
Uh, salir del barrio, dicen que eres de Hollywood
How dare you niggas tell me that I got it good
Cómo te atreves a decirme que lo tengo bien
Gotta check and treat these niggas like I'm Robin Hood
Tengo que controlar y tratar a estos tipos como si fuera Robin Hood
When it was time to stand up for me, see, nobody stood
Cuando era el momento de defenderme, nadie se levantó
And I was lookin' at you niggas, all the ones I fed
Y yo estaba mirando a ustedes, a todos los que alimenté
Had me grindin' all them nights you was going to bed
Me tuviste trabajando todas esas noches mientras tú te ibas a la cama
And if I think I owe you something, nigga gon' ahead
Y si creo que te debo algo, adelante
Treat you like I never knew you, put it on your head
Te trataré como si nunca te hubiera conocido, lo pondré en tu cabeza
And I got Papi on my line like, 'When you comin' home?'
Y tengo a Papi en mi línea preguntando, '¿Cuándo vuelves a casa?'
My mama see it in my face, she know that somethin' wrong
Mi mamá lo ve en mi cara, sabe que algo va mal
Bodies droppin' in my city all summer long
Cuerpos cayendo en mi ciudad todo el verano
Out on bail but I still gotta keep somethin' on
En libertad bajo fianza pero todavía tengo que llevar algo encima
'Cause I can't let 'em take my life, you might get left you make that right
Porque no puedo dejar que me quiten la vida, puedes quedarte si haces lo correcto
When he got left it wasn't right, but he was tryna live that life
Cuando lo dejaron no estaba bien, pero él estaba tratando de vivir esa vida
I call up Coon to book that jet, we like three deep, we take that flight
Llamo a Coon para reservar ese jet, somos tres, tomamos ese vuelo
Used to land in California to play that studio all night, we stayin' down
Solíamos aterrizar en California para tocar en el estudio toda la noche, nos quedamos
For the love of them millions, ain't layin' down
Por el amor de esos millones, no nos rendimos
Left you in the hood, what you sayin' now?
Te dejé en el barrio, ¿qué dices ahora?
And niggas wanted the smoke, you said, "Stand down," uh
Y los tipos querían problemas, dijiste, "Baja," uh
Cold heart, never get cold feet when the pressure come
Corazón frío, nunca me entra el miedo cuando llega la presión
It was beef, I had to tell niggas, "You better come"
Había problemas, tuve que decirles, "Mejor que vengan"
Sister said they gettin' over, it's like you lettin' them
Mi hermana decía que se estaban aprovechando, es como si los dejaras
Some shit I had to learn my lesson from, uh
Algunas cosas tuve que aprender de ellas, uh
Checkin' in, checkin' out, I just had to check you out
Entrando, saliendo, solo tenía que comprobarlo
2012, it was 50 niggas when I'm steppin' out
2012, había 50 tipos cuando salía
Forgot the time you asked me for a check and I ain't lived it out
Olvidé la vez que me pediste un cheque y no lo viví
I ain't even know you was upset, this what this shit about?
Ni siquiera sabía que estabas molesto, ¿de qué va esto?
A green piece of paper can turn you to a hater
Un pedazo de papel verde puede convertirte en un envidioso
When you can't bring up one time you returned me for a favor
Cuando no puedes recordar una vez que me devolviste un favor
So I play these niggas real close, talkin' closer than my neighbors
Así que trato a estos tipos muy de cerca, hablando más cerca que mis vecinos
'Cause I know the signs when niggas switch sides, catch them vapors
Porque conozco las señales cuando los tipos cambian de bando, les da el vapor
Used to be my dawg, you was in my left titty
Solías ser mi colega, estabas en mi pecho izquierdo
Scream, "Ride or die," I thought you would ride with me
Gritas, "Vive o muere," pensé que lucharías conmigo
Found out you was jealous, you wouldn't even grind with me
Descubrí que estabas celoso, ni siquiera lucharías conmigo
And when I copped the 6 you wanted the 550
Y cuando compré el 6 querías el 550
Used to be my dawg, you was in my left titty
Solías ser mi colega, estabas en mi pecho izquierdo
Scream, "Ride or die," I thought you would ride with me
Gritas, "Vive o muere," pensé que lucharías conmigo
Found out you was jealous, you wouldn't even grind with me
Descubrí que estabas celoso, ni siquiera lucharías conmigo
And when I copped the 6 you wanted the 550
Y cuando compré el 6 querías el 550
See, I look at it like this
Mira, lo veo así
What I'm supposed to spend a thousand nights in the studio rappin' my lights out?
¿Se supone que debo pasar mil noches en el estudio rapeando hasta quedarme sin voz?
Goin' city to city, can't take my son to school when I want to
Yendo de ciudad en ciudad, no puedo llevar a mi hijo al colegio cuando quiero
Can't see my mama, my family when I want to
No puedo ver a mi mamá, a mi familia cuando quiero
Then give a nigga my money, then act like he hangin' with me
Luego darle a un tipo mi dinero, y actuar como si estuviera conmigo
I ain't ever been sweet
Nunca he sido dulce
Far as I can remember, every time I went to jail I had to stand up in that bitch by myself
Hasta donde puedo recordar, cada vez que fui a la cárcel tuve que aguantar en esa mierda solo
I ain't never even think about a nigga callin' my baby mama to pick my son up to take him to the movies
Nunca pensé en un tipo llamando a mi ex para que recoja a mi hijo y lo lleve al cine
Go play basketball while I'm doin' this time in the cell
Ir a jugar al baloncesto mientras yo estoy haciendo tiempo en la celda
Actin' like I owe you somethin' huh
Actuando como si te debiera algo, eh
Shit, it hurt my heart to see some of my closest friends turn their back on me
Mierda, me duele el corazón ver a algunos de mis amigos más cercanos darme la espalda
About that attention needing
Por esa necesidad de atención
Or a green piece of paper with a slave master on the front of that shit
O un pedazo de papel verde con un amo de esclavos en el frente de esa mierda
I used to hear niggas, niggas that I was feedin', I heard 'em whisperin', "Meek Mill finished"
Solía oír a los tipos, a los que estaba alimentando, susurrando, "Meek Mill ha terminado"
I was like, "And damn, I was feedin' you, bro"
Yo estaba como, "Y maldita sea, te estaba alimentando, hermano"
All I did was keep grindin'
Todo lo que hice fue seguir luchando
Through the storm, nigga, I'm like Derrick Rose on a 50-point night on a daily basis, nigga
A través de la tormenta, tío, soy como Derrick Rose en una noche de 50 puntos a diario, tío
For the love of the millions, royalty over loyalty, never get it confused
Por el amor de los millones, la lealtad sobre la lealtad, nunca lo confundas
I got real friends and family that'll never turn their back on me for the love of the money
Tengo amigos y familia de verdad que nunca me darán la espalda por amor al dinero
I got a homie that's doin' life, he can't offer me no money
Tengo un colega que está haciendo cadena perpetua, no puede ofrecerme dinero
He can't offer me nothin' but a friendship and a relationship
No puede ofrecerme nada más que una amistad y una relación
I talk to him seven days a week
Hablo con él siete días a la semana
So don't come to me talkin' 'bout no money shit, nigga
Así que no vengas a hablarme de dinero, tío
So if you feel some type of way about my money,
Así que si te sientes de alguna manera acerca de mi dinero,
We goin' to the furthest extent to protect that plate that goes under my son on the table, nigga
Vamos a ir hasta el final para proteger ese plato que va debajo de mi hijo en la mesa, tío
One love to all my family and friends that stayed down through all the madness
Un amor para toda mi familia y amigos que se mantuvieron firmes a través de toda la locura
While I had to sacrifice and put it all on the line
Mientras yo tenía que sacrificar y poner todo en juego
One time for my mom and sister that never changed on me, even before I had money
Una vez por mi mamá y mi hermana que nunca cambiaron conmigo, incluso antes de que tuviera dinero
Ride or die, no matter what
Vive o muere, sin importar qué
Dreamchasers for life, you dig?
Perseguidores de sueños de por vida, ¿entiendes?
Uh, I told niggas stop askin' me where niggas at
Uh, le dije a los tipos que dejen de preguntarme dónde están los demás
If you don't see 'em in the pictures with me, that mean they faded away
Si no los ves en las fotos conmigo, eso significa que se desvanecieron
I got my niggas out dissin' myself, fun, we love each other, it's all love but everybody can't make it
Tengo a mis colegas fuera de mí mismo, nos divertimos, nos queremos, es todo amor pero no todos pueden hacerlo
Niggas wanna burn a bridge and expect you to send a yacht, huh? Where they do that at?
Los tipos quieren quemar un puente y esperan que envíes un yate, ¿eh? ¿Dónde hacen eso?
Woah, don't you, baby, hey
Woah, ne le fais pas, bébé, hey
It won't matter, baby
Ça n'aura pas d'importance, bébé
Don't you know?
Ne le sais-tu pas ?
Don't you know?
Ne le sais-tu pas ?
Woah, don't you, baby, hey
Woah, ne le fais pas, bébé, hey
It won't matter, baby
Ça n'aura pas d'importance, bébé
Don't you know?
Ne le sais-tu pas ?
Don't you know?
Ne le sais-tu pas ?
Uh, make it out the hood, they say you Hollywood
Uh, sortir du quartier, ils disent que tu es Hollywood
How dare you niggas tell me that I got it good
Comment osez-vous me dire que j'ai tout pour moi
Gotta check and treat these niggas like I'm Robin Hood
Je dois vérifier et traiter ces gars comme si j'étais Robin des Bois
When it was time to stand up for me, see, nobody stood
Quand il était temps de se lever pour moi, personne ne l'a fait
And I was lookin' at you niggas, all the ones I fed
Et je vous regardais tous, ceux que j'ai nourris
Had me grindin' all them nights you was going to bed
Ça m'a fait bosser toutes ces nuits où tu allais te coucher
And if I think I owe you something, nigga gon' ahead
Et si tu penses que je te dois quelque chose, vas-y
Treat you like I never knew you, put it on your head
Je te traiterai comme si je ne t'avais jamais connu, je te le mettrai sur la tête
And I got Papi on my line like, 'When you comin' home?'
Et j'ai Papi au téléphone qui me demande : 'Quand rentres-tu à la maison ?'
My mama see it in my face, she know that somethin' wrong
Ma mère le voit sur mon visage, elle sait que quelque chose ne va pas
Bodies droppin' in my city all summer long
Des corps tombent dans ma ville tout l'été
Out on bail but I still gotta keep somethin' on
En liberté sous caution mais je dois toujours garder quelque chose sur moi
'Cause I can't let 'em take my life, you might get left you make that right
Parce que je ne peux pas les laisser prendre ma vie, tu risques de rester si tu prends ce virage
When he got left it wasn't right, but he was tryna live that life
Quand il a été laissé, ce n'était pas juste, mais il essayait de vivre cette vie
I call up Coon to book that jet, we like three deep, we take that flight
J'appelle Coon pour réserver ce jet, nous sommes trois, nous prenons ce vol
Used to land in California to play that studio all night, we stayin' down
On atterrissait en Californie pour jouer dans ce studio toute la nuit, on reste en bas
For the love of them millions, ain't layin' down
Pour l'amour de ces millions, on ne se couche pas
Left you in the hood, what you sayin' now?
Je t'ai laissé dans le quartier, qu'est-ce que tu dis maintenant ?
And niggas wanted the smoke, you said, "Stand down," uh
Et les gars voulaient de la fumée, tu as dit, "Reste en bas," uh
Cold heart, never get cold feet when the pressure come
Cœur froid, jamais de pieds froids quand la pression monte
It was beef, I had to tell niggas, "You better come"
C'était la guerre, j'ai dû dire aux gars, "Vous feriez mieux de venir"
Sister said they gettin' over, it's like you lettin' them
Ma sœur a dit qu'ils en profitaient, c'est comme si tu les laissais faire
Some shit I had to learn my lesson from, uh
Certaines choses, j'ai dû en tirer des leçons, uh
Checkin' in, checkin' out, I just had to check you out
Se présenter, se retirer, je devais juste te vérifier
2012, it was 50 niggas when I'm steppin' out
En 2012, il y avait 50 gars quand je sortais
Forgot the time you asked me for a check and I ain't lived it out
J'ai oublié le moment où tu m'as demandé un chèque et je ne l'ai pas vécu
I ain't even know you was upset, this what this shit about?
Je ne savais même pas que tu étais contrarié, c'est à propos de quoi ?
A green piece of paper can turn you to a hater
Un bout de papier vert peut te transformer en haineux
When you can't bring up one time you returned me for a favor
Quand tu ne peux pas me rappeler une seule fois où tu m'as rendu un service
So I play these niggas real close, talkin' closer than my neighbors
Alors je garde ces gars très près, je parle plus près que mes voisins
'Cause I know the signs when niggas switch sides, catch them vapors
Parce que je connais les signes quand les gars changent de camp, attrapent ces vapeurs
Used to be my dawg, you was in my left titty
Tu étais mon pote, tu étais dans mon sein gauche
Scream, "Ride or die," I thought you would ride with me
Crie, "Ride or die," je pensais que tu roulerais avec moi
Found out you was jealous, you wouldn't even grind with me
J'ai découvert que tu étais jaloux, tu ne voulais même pas bosser avec moi
And when I copped the 6 you wanted the 550
Et quand j'ai acheté la 6 tu voulais la 550
Used to be my dawg, you was in my left titty
Tu étais mon pote, tu étais dans mon sein gauche
Scream, "Ride or die," I thought you would ride with me
Crie, "Ride or die," je pensais que tu roulerais avec moi
Found out you was jealous, you wouldn't even grind with me
J'ai découvert que tu étais jaloux, tu ne voulais même pas bosser avec moi
And when I copped the 6 you wanted the 550
Et quand j'ai acheté la 6 tu voulais la 550
See, I look at it like this
Voyez, je le vois comme ça
What I'm supposed to spend a thousand nights in the studio rappin' my lights out?
Suis-je censé passer mille nuits dans le studio à rapper à fond ?
Goin' city to city, can't take my son to school when I want to
Aller de ville en ville, ne pas pouvoir emmener mon fils à l'école quand je veux
Can't see my mama, my family when I want to
Ne pas pouvoir voir ma mère, ma famille quand je veux
Then give a nigga my money, then act like he hangin' with me
Puis donner mon argent à un gars, puis agir comme s'il traînait avec moi
I ain't ever been sweet
Je n'ai jamais été doux
Far as I can remember, every time I went to jail I had to stand up in that bitch by myself
Pour autant que je m'en souvienne, chaque fois que je suis allé en prison, j'ai dû me tenir debout tout seul
I ain't never even think about a nigga callin' my baby mama to pick my son up to take him to the movies
Je n'ai jamais même pensé à un gars qui appelle ma baby mama pour prendre mon fils et l'emmener au cinéma
Go play basketball while I'm doin' this time in the cell
Aller jouer au basket pendant que je fais mon temps en cellule
Actin' like I owe you somethin' huh
Agissant comme si je te devais quelque chose hein
Shit, it hurt my heart to see some of my closest friends turn their back on me
Ça me fait mal au cœur de voir certains de mes amis les plus proches me tourner le dos
About that attention needing
À propos de ce besoin d'attention
Or a green piece of paper with a slave master on the front of that shit
Ou un bout de papier vert avec un maître d'esclave sur le devant de cette merde
I used to hear niggas, niggas that I was feedin', I heard 'em whisperin', "Meek Mill finished"
J'entendais des gars, des gars que je nourrissais, je les entendais murmurer, "Meek Mill est fini"
I was like, "And damn, I was feedin' you, bro"
J'étais comme, "Et merde, je te nourrissais, mec"
All I did was keep grindin'
Tout ce que j'ai fait, c'est continuer à bosser
Through the storm, nigga, I'm like Derrick Rose on a 50-point night on a daily basis, nigga
À travers la tempête, mec, je suis comme Derrick Rose lors d'une nuit à 50 points sur une base quotidienne, mec
For the love of the millions, royalty over loyalty, never get it confused
Pour l'amour des millions, la royauté sur la loyauté, ne jamais confondre
I got real friends and family that'll never turn their back on me for the love of the money
J'ai de vrais amis et de la famille qui ne me tourneront jamais le dos pour l'amour de l'argent
I got a homie that's doin' life, he can't offer me no money
J'ai un pote qui fait de la perpétuité, il ne peut pas m'offrir d'argent
He can't offer me nothin' but a friendship and a relationship
Il ne peut m'offrir rien d'autre qu'une amitié et une relation
I talk to him seven days a week
Je lui parle sept jours sur sept
So don't come to me talkin' 'bout no money shit, nigga
Alors ne viens pas me parler de fric, mec
So if you feel some type of way about my money,
Donc si tu te sens d'une certaine manière à propos de mon argent,
We goin' to the furthest extent to protect that plate that goes under my son on the table, nigga
Nous allons jusqu'au bout pour protéger cette assiette qui va sous mon fils sur la table, mec
One love to all my family and friends that stayed down through all the madness
Un amour pour toute ma famille et mes amis qui sont restés fidèles à travers toute cette folie
While I had to sacrifice and put it all on the line
Alors que je devais tout sacrifier et tout mettre en jeu
One time for my mom and sister that never changed on me, even before I had money
Une fois pour ma mère et ma sœur qui n'ont jamais changé, même avant que j'aie de l'argent
Ride or die, no matter what
Ride or die, quoi qu'il arrive
Dreamchasers for life, you dig?
Dreamchasers pour la vie, tu comprends ?
Uh, I told niggas stop askin' me where niggas at
Uh, j'ai dit aux gars d'arrêter de me demander où sont les gars
If you don't see 'em in the pictures with me, that mean they faded away
Si tu ne les vois pas sur les photos avec moi, ça veut dire qu'ils ont disparu
I got my niggas out dissin' myself, fun, we love each other, it's all love but everybody can't make it
J'ai mes gars qui se dissocient de moi, on s'amuse, on s'aime, c'est tout amour mais tout le monde ne peut pas y arriver
Niggas wanna burn a bridge and expect you to send a yacht, huh? Where they do that at?
Les gars veulent brûler un pont et s'attendent à ce que tu envoies un yacht, hein ? Où est-ce qu'ils font ça ?
Woah, don't you, baby, hey
Woah, non farlo, baby, hey
It won't matter, baby
Non importerà, baby
Don't you know?
Non lo sai?
Don't you know?
Non lo sai?
Woah, don't you, baby, hey
Woah, non farlo, baby, hey
It won't matter, baby
Non importerà, baby
Don't you know?
Non lo sai?
Don't you know?
Non lo sai?
Uh, make it out the hood, they say you Hollywood
Uh, uscire dal quartiere, dicono che sei di Hollywood
How dare you niggas tell me that I got it good
Come osate dirmi che sto bene
Gotta check and treat these niggas like I'm Robin Hood
Devo controllare e trattare questi ragazzi come se fossi Robin Hood
When it was time to stand up for me, see, nobody stood
Quando era il momento di difendermi, nessuno si è alzato
And I was lookin' at you niggas, all the ones I fed
E stavo guardando voi ragazzi, tutti quelli che ho nutrito
Had me grindin' all them nights you was going to bed
Mi avete fatto lavorare tutte quelle notti mentre voi andavate a letto
And if I think I owe you something, nigga gon' ahead
E se penso di doverti qualcosa, vai avanti
Treat you like I never knew you, put it on your head
Ti tratto come se non ti avessi mai conosciuto, te lo metto in testa
And I got Papi on my line like, 'When you comin' home?'
E ho Papi in linea che dice, 'Quando torni a casa?'
My mama see it in my face, she know that somethin' wrong
Mia madre lo vede nel mio volto, sa che qualcosa non va
Bodies droppin' in my city all summer long
Corpi che cadono nella mia città tutto l'estate
Out on bail but I still gotta keep somethin' on
Fuori su cauzione ma devo ancora tenere qualcosa su
'Cause I can't let 'em take my life, you might get left you make that right
Perché non posso lasciare che mi tolgano la vita, potresti essere lasciato se fai quella mossa giusta
When he got left it wasn't right, but he was tryna live that life
Quando è stato lasciato non era giusto, ma stava cercando di vivere quella vita
I call up Coon to book that jet, we like three deep, we take that flight
Chiamo Coon per prenotare quel jet, siamo in tre, prendiamo quel volo
Used to land in California to play that studio all night, we stayin' down
Sbarcavamo in California per suonare nello studio tutta la notte, restiamo giù
For the love of them millions, ain't layin' down
Per l'amore di quei milioni, non ci stiamo sdraiando
Left you in the hood, what you sayin' now?
Ti ho lasciato nel quartiere, cosa stai dicendo ora?
And niggas wanted the smoke, you said, "Stand down," uh
E i ragazzi volevano il fumo, hai detto, "Stai giù," uh
Cold heart, never get cold feet when the pressure come
Cuore freddo, mai freddo ai piedi quando arriva la pressione
It was beef, I had to tell niggas, "You better come"
C'era rancore, ho dovuto dire ai ragazzi, "È meglio che veniate"
Sister said they gettin' over, it's like you lettin' them
La sorella diceva che se ne stavano approfittando, è come se li stessi lasciando fare
Some shit I had to learn my lesson from, uh
Alcune cose da cui ho dovuto imparare la mia lezione, uh
Checkin' in, checkin' out, I just had to check you out
Controllo dentro, controllo fuori, ho dovuto controllarti
2012, it was 50 niggas when I'm steppin' out
2012, c'erano 50 ragazzi quando uscivo
Forgot the time you asked me for a check and I ain't lived it out
Ho dimenticato il momento in cui mi hai chiesto un assegno e non l'ho vissuto
I ain't even know you was upset, this what this shit about?
Non sapevo nemmeno che eri arrabbiato, di cosa si tratta?
A green piece of paper can turn you to a hater
Un pezzo di carta verde può trasformarti in un odiatore
When you can't bring up one time you returned me for a favor
Quando non riesci a ricordare una volta che mi hai restituito un favore
So I play these niggas real close, talkin' closer than my neighbors
Quindi gioco molto vicino a questi ragazzi, parlando più vicino dei miei vicini
'Cause I know the signs when niggas switch sides, catch them vapors
Perché conosco i segni quando i ragazzi cambiano lato, prendono le vapori
Used to be my dawg, you was in my left titty
Eri il mio amico, eri nel mio seno sinistro
Scream, "Ride or die," I thought you would ride with me
Grida, "Vivi o muori," pensavo che saresti andato avanti con me
Found out you was jealous, you wouldn't even grind with me
Ho scoperto che eri geloso, non volevi nemmeno lottare con me
And when I copped the 6 you wanted the 550
E quando ho preso la 6 volevi la 550
Used to be my dawg, you was in my left titty
Eri il mio amico, eri nel mio seno sinistro
Scream, "Ride or die," I thought you would ride with me
Grida, "Vivi o muori," pensavo che saresti andato avanti con me
Found out you was jealous, you wouldn't even grind with me
Ho scoperto che eri geloso, non volevi nemmeno lottare con me
And when I copped the 6 you wanted the 550
E quando ho preso la 6 volevi la 550
See, I look at it like this
Vedi, io la vedo così
What I'm supposed to spend a thousand nights in the studio rappin' my lights out?
Dovrei passare mille notti in studio a rappare fino a spegnere le luci?
Goin' city to city, can't take my son to school when I want to
Andando di città in città, non posso portare mio figlio a scuola quando voglio
Can't see my mama, my family when I want to
Non posso vedere mia madre, la mia famiglia quando voglio
Then give a nigga my money, then act like he hangin' with me
Poi dare a un ragazzo i miei soldi, poi agire come se stesse uscendo con me
I ain't ever been sweet
Non sono mai stato dolce
Far as I can remember, every time I went to jail I had to stand up in that bitch by myself
Per quanto mi ricordo, ogni volta che sono andato in prigione ho dovuto resistere da solo
I ain't never even think about a nigga callin' my baby mama to pick my son up to take him to the movies
Non ho mai nemmeno pensato a un ragazzo che chiamava la madre del mio bambino per prendere mio figlio e portarlo al cinema
Go play basketball while I'm doin' this time in the cell
Andare a giocare a basket mentre sto facendo il mio tempo in cella
Actin' like I owe you somethin' huh
Agendo come se ti dovessi qualcosa, eh
Shit, it hurt my heart to see some of my closest friends turn their back on me
Cavolo, mi fa male il cuore vedere alcuni dei miei amici più stretti voltarmi le spalle
About that attention needing
Per quella necessità di attenzione
Or a green piece of paper with a slave master on the front of that shit
O un pezzo di carta verde con un padrone di schiavi sulla facciata di quella merda
I used to hear niggas, niggas that I was feedin', I heard 'em whisperin', "Meek Mill finished"
Sentivo i ragazzi, ragazzi che stavo nutrendo, li sentivo sussurrare, "Meek Mill è finito"
I was like, "And damn, I was feedin' you, bro"
Ero tipo, "E dannazione, ti stavo nutrendo, fratello"
All I did was keep grindin'
Tutto quello che ho fatto è continuare a lavorare sodo
Through the storm, nigga, I'm like Derrick Rose on a 50-point night on a daily basis, nigga
Attraverso la tempesta, ragazzo, sono come Derrick Rose in una notte da 50 punti su base giornaliera, ragazzo
For the love of the millions, royalty over loyalty, never get it confused
Per l'amore dei milioni, la lealtà sopra la lealtà, non confondere mai
I got real friends and family that'll never turn their back on me for the love of the money
Ho veri amici e familiari che non mi voltano mai le spalle per l'amore dei soldi
I got a homie that's doin' life, he can't offer me no money
Ho un amico che sta facendo l'ergastolo, non può offrirmi soldi
He can't offer me nothin' but a friendship and a relationship
Non può offrirmi nient'altro che un'amicizia e una relazione
I talk to him seven days a week
Parlo con lui sette giorni alla settimana
So don't come to me talkin' 'bout no money shit, nigga
Quindi non venire da me a parlare di soldi, ragazzo
So if you feel some type of way about my money,
Quindi se ti senti in un certo modo riguardo ai miei soldi,
We goin' to the furthest extent to protect that plate that goes under my son on the table, nigga
Andiamo fino in fondo per proteggere quel piatto che va sotto mio figlio sul tavolo, ragazzo
One love to all my family and friends that stayed down through all the madness
Un amore per tutti i miei familiari e amici che sono rimasti fedeli attraverso tutta la follia
While I had to sacrifice and put it all on the line
Mentre dovevo sacrificare e mettere tutto in gioco
One time for my mom and sister that never changed on me, even before I had money
Una volta per mia madre e mia sorella che non sono mai cambiate su di me, anche prima che avessi soldi
Ride or die, no matter what
Vivi o muori, non importa cosa
Dreamchasers for life, you dig?
Inseguitori di sogni per la vita, capisci?
Uh, I told niggas stop askin' me where niggas at
Uh, ho detto ai ragazzi di smettere di chiedermi dove sono i ragazzi
If you don't see 'em in the pictures with me, that mean they faded away
Se non li vedi nelle foto con me, significa che sono svaniti
I got my niggas out dissin' myself, fun, we love each other, it's all love but everybody can't make it
Ho i miei ragazzi fuori a dissimulare me stesso, ci divertiamo, ci amiamo, è tutto amore ma non tutti possono farcela
Niggas wanna burn a bridge and expect you to send a yacht, huh? Where they do that at?
I ragazzi vogliono bruciare un ponte e aspettarsi che tu mandi uno yacht, eh? Dove fanno queste cose?