Kindly Calm Me Down

MEGHAN TRAINOR, JULIO DAVID RODRIGUEZ, MATTHEW MORALES, JAMES MORALES, ERIC FREDERIC

Liedtexte Übersetzung

So cold, alone
Could you be my blanket?
(Surround my bones)
When my heart feels naked
No strength, too weak
I could use some saving
And you're love's so strong

Like a pill I take it, I take it, I take it
Like a pill, your love, I take it
I take it, I take it
Like a pill, your love, I take it!

When my world gets loud, could you make it quiet down?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
If I lay in pain, by my side would you stay?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?

When my heart's not pure
Would you kill my disease?
And when there's no cure
You are just what I need
When I lose my mind
Would you still remind me?
When I'm feeling lost
Would you come and find me?

I'd take it, I would take it
Like a pill, your love I take it
I take it, I take it
Like a pill, your love, I take it

When my world gets loud, could you make it quiet down?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
If I lay in pain, by my side would you stay?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?

When my world gets loud, could you make it quiet down?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
If I lay in pain, by my side would you stay?
If I need you now, would you kindly calm me down?

When my world gets loud, could you make it quiet down?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
If I lay in pain, by my side would you stay?
If I need you now, would you kindly calm me down?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) would you kindly calm me down?

(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?)

So cold, alone
So kalt, allein
Could you be my blanket?
Könntest du meine Decke sein?
(Surround my bones)
(Umgebe meine Knochen)
When my heart feels naked
Wenn mein Herz sich nackt fühlt
No strength, too weak
Keine Stärke, zu schwach
I could use some saving
Ich könnte etwas Rettung gebrauchen
And you're love's so strong
Und deine Liebe ist so stark
Like a pill I take it, I take it, I take it
Wie eine Pille nehme ich sie, ich nehme sie, ich nehme sie
Like a pill, your love, I take it
Wie eine Pille, deine Liebe, ich nehme sie
I take it, I take it
Ich nehme sie, ich nehme sie
Like a pill, your love, I take it!
Wie eine Pille, deine Liebe, ich nehme sie!
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Wenn meine Welt laut wird, könntest du sie beruhigen?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Wenn mein Kopf pocht, könntest du den ganzen Lärm dämpfen?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Wenn ich in Schmerzen liege, würdest du an meiner Seite bleiben?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Wenn ich dich jetzt brauche, würdest du mich freundlicherweise beruhigen?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, würdest du mich freundlicherweise beruhigen?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, würdest du mich freundlicherweise beruhigen?
When my heart's not pure
Wenn mein Herz nicht rein ist
Would you kill my disease?
Würdest du meine Krankheit töten?
And when there's no cure
Und wenn es keine Heilung gibt
You are just what I need
Du bist genau das, was ich brauche
When I lose my mind
Wenn ich meinen Verstand verliere
Would you still remind me?
Würdest du mich immer noch daran erinnern?
When I'm feeling lost
Wenn ich mich verloren fühle
Would you come and find me?
Würdest du kommen und mich finden?
I'd take it, I would take it
Ich würde sie nehmen, ich würde sie nehmen
Like a pill, your love I take it
Wie eine Pille, deine Liebe nehme ich
I take it, I take it
Ich nehme sie, ich nehme sie
Like a pill, your love, I take it
Wie eine Pille, deine Liebe, ich nehme sie
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Wenn meine Welt laut wird, könntest du sie beruhigen?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Wenn mein Kopf pocht, könntest du den ganzen Lärm dämpfen?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Wenn ich in Schmerzen liege, würdest du an meiner Seite bleiben?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Wenn ich dich jetzt brauche, würdest du mich freundlicherweise beruhigen?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, würdest du mich freundlicherweise beruhigen?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, würdest du mich freundlicherweise beruhigen?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Wenn meine Welt laut wird, könntest du sie beruhigen?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Wenn mein Kopf pocht, könntest du den ganzen Lärm dämpfen?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Wenn ich in Schmerzen liege, würdest du an meiner Seite bleiben?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Wenn ich dich jetzt brauche, würdest du mich freundlicherweise beruhigen?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Wenn meine Welt laut wird, könntest du sie beruhigen?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Wenn mein Kopf pocht, könntest du den ganzen Lärm dämpfen?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Wenn ich in Schmerzen liege, würdest du an meiner Seite bleiben?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Wenn ich dich jetzt brauche, würdest du mich freundlicherweise beruhigen?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) would you kindly calm me down?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) würdest du mich freundlicherweise beruhigen?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, würdest du mich freundlicherweise beruhigen?)
So cold, alone
Tão frio, sozinho
Could you be my blanket?
Você poderia ser meu cobertor?
(Surround my bones)
(Cercar meus ossos)
When my heart feels naked
Quando meu coração se sente nu
No strength, too weak
Sem forças, muito fraco
I could use some saving
Eu poderia usar alguma salvação
And you're love's so strong
E o seu amor é tão forte
Like a pill I take it, I take it, I take it
Como uma pílula eu tomo, eu tomo, eu tomo
Like a pill, your love, I take it
Como uma pílula, seu amor, eu tomo
I take it, I take it
Eu tomo, eu tomo
Like a pill, your love, I take it!
Como uma pílula, seu amor, eu tomo!
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quando meu mundo fica barulhento, você poderia silenciá-lo?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Quando minha cabeça, ela pulsa, você poderia abaixar todo o som?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Se eu deitar em dor, ao meu lado você ficaria?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Se eu precisar de você agora, você gentilmente me acalmaria?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, você gentilmente me acalmaria?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, você gentilmente me acalmaria?
When my heart's not pure
Quando meu coração não está puro
Would you kill my disease?
Você mataria minha doença?
And when there's no cure
E quando não há cura
You are just what I need
Você é exatamente o que eu preciso
When I lose my mind
Quando eu perco minha mente
Would you still remind me?
Você ainda me lembraria?
When I'm feeling lost
Quando eu estou me sentindo perdido
Would you come and find me?
Você viria e me encontraria?
I'd take it, I would take it
Eu tomaria, eu tomaria
Like a pill, your love I take it
Como uma pílula, seu amor eu tomo
I take it, I take it
Eu tomo, eu tomo
Like a pill, your love, I take it
Como uma pílula, seu amor, eu tomo
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quando meu mundo fica barulhento, você poderia silenciá-lo?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Quando minha cabeça, ela pulsa, você poderia abaixar todo o som?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Se eu deitar em dor, ao meu lado você ficaria?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Se eu precisar de você agora, você gentilmente me acalmaria?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, você gentilmente me acalmaria?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, você gentilmente me acalmaria?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quando meu mundo fica barulhento, você poderia silenciá-lo?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Quando minha cabeça, ela pulsa, você poderia abaixar todo o som?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Se eu deitar em dor, ao meu lado você ficaria?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Se eu precisar de você agora, você gentilmente me acalmaria?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quando meu mundo fica barulhento, você poderia silenciá-lo?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Quando minha cabeça, ela pulsa, você poderia abaixar todo o som?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Se eu deitar em dor, ao meu lado você ficaria?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Se eu precisar de você agora, você gentilmente me acalmaria?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) would you kindly calm me down?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) você gentilmente me acalmaria?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, você gentilmente me acalmaria?)
So cold, alone
Tan frío, solo
Could you be my blanket?
¿Podrías ser mi manta?
(Surround my bones)
(Rodea mis huesos)
When my heart feels naked
Cuando mi corazón se siente desnudo
No strength, too weak
Sin fuerzas, demasiado débil
I could use some saving
Podría usar algo de salvación
And you're love's so strong
Y tu amor es tan fuerte
Like a pill I take it, I take it, I take it
Como una píldora lo tomo, lo tomo, lo tomo
Like a pill, your love, I take it
Como una píldora, tu amor, lo tomo
I take it, I take it
Lo tomo, lo tomo
Like a pill, your love, I take it!
¡Como una píldora, tu amor, lo tomo!
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Cuando mi mundo se vuelve ruidoso, ¿podrías hacer que se calme?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Cuando mi cabeza, duele, ¿podrías bajar todo el sonido?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Si me acuesto en dolor, ¿te quedarías a mi lado?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Si te necesito ahora, ¿me calmarías amablemente?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, ¿me calmarías amablemente?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, ¿me calmarías amablemente?
When my heart's not pure
Cuando mi corazón no es puro
Would you kill my disease?
¿Matarías mi enfermedad?
And when there's no cure
Y cuando no hay cura
You are just what I need
Eres justo lo que necesito
When I lose my mind
Cuando pierdo la cabeza
Would you still remind me?
¿Todavía me recordarías?
When I'm feeling lost
Cuando me siento perdido
Would you come and find me?
¿Vendrías a buscarme?
I'd take it, I would take it
Lo tomaría, lo tomaría
Like a pill, your love I take it
Como una píldora, tu amor lo tomo
I take it, I take it
Lo tomo, lo tomo
Like a pill, your love, I take it
Como una píldora, tu amor, lo tomo
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Cuando mi mundo se vuelve ruidoso, ¿podrías hacer que se calme?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Cuando mi cabeza, duele, ¿podrías bajar todo el sonido?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Si me acuesto en dolor, ¿te quedarías a mi lado?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Si te necesito ahora, ¿me calmarías amablemente?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, ¿me calmarías amablemente?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, ¿me calmarías amablemente?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Cuando mi mundo se vuelve ruidoso, ¿podrías hacer que se calme?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Cuando mi cabeza, duele, ¿podrías bajar todo el sonido?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Si me acuesto en dolor, ¿te quedarías a mi lado?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Si te necesito ahora, ¿me calmarías amablemente?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Cuando mi mundo se vuelve ruidoso, ¿podrías hacer que se calme?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Cuando mi cabeza, duele, ¿podrías bajar todo el sonido?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Si me acuesto en dolor, ¿te quedarías a mi lado?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Si te necesito ahora, ¿me calmarías amablemente?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) would you kindly calm me down?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) ¿me calmarías amablemente?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, ¿me calmarías amablemente?)
So cold, alone
Si froid, seul
Could you be my blanket?
Pourrais-tu être ma couverture ?
(Surround my bones)
(Entoure mes os)
When my heart feels naked
Quand mon cœur se sent nu
No strength, too weak
Pas de force, trop faible
I could use some saving
J'aurais besoin d'être sauvé
And you're love's so strong
Et ton amour est si fort
Like a pill I take it, I take it, I take it
Comme une pilule je le prends, je le prends, je le prends
Like a pill, your love, I take it
Comme une pilule, ton amour, je le prends
I take it, I take it
Je le prends, je le prends
Like a pill, your love, I take it!
Comme une pilule, ton amour, je le prends !
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quand mon monde devient bruyant, pourrais-tu le faire taire ?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Quand ma tête, elle bat, pourrais-tu baisser tout le son ?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Si je suis allongé dans la douleur, resterais-tu à mes côtés ?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Si j'ai besoin de toi maintenant, pourrais-tu gentiment me calmer ?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, pourrais-tu gentiment me calmer ?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, pourrais-tu gentiment me calmer ?
When my heart's not pure
Quand mon cœur n'est pas pur
Would you kill my disease?
Pourrais-tu tuer ma maladie ?
And when there's no cure
Et quand il n'y a pas de remède
You are just what I need
Tu es juste ce dont j'ai besoin
When I lose my mind
Quand je perds la tête
Would you still remind me?
Me rappellerais-tu encore ?
When I'm feeling lost
Quand je me sens perdu
Would you come and find me?
Viendrais-tu me chercher ?
I'd take it, I would take it
Je le prendrais, je le prendrais
Like a pill, your love I take it
Comme une pilule, ton amour je le prends
I take it, I take it
Je le prends, je le prends
Like a pill, your love, I take it
Comme une pilule, ton amour, je le prends
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quand mon monde devient bruyant, pourrais-tu le faire taire ?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Quand ma tête, elle bat, pourrais-tu baisser tout le son ?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Si je suis allongé dans la douleur, resterais-tu à mes côtés ?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Si j'ai besoin de toi maintenant, pourrais-tu gentiment me calmer ?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, pourrais-tu gentiment me calmer ?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, pourrais-tu gentiment me calmer ?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quand mon monde devient bruyant, pourrais-tu le faire taire ?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Quand ma tête, elle bat, pourrais-tu baisser tout le son ?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Si je suis allongé dans la douleur, resterais-tu à mes côtés ?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Si j'ai besoin de toi maintenant, pourrais-tu gentiment me calmer ?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quand mon monde devient bruyant, pourrais-tu le faire taire ?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Quand ma tête, elle bat, pourrais-tu baisser tout le son ?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Si je suis allongé dans la douleur, resterais-tu à mes côtés ?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Si j'ai besoin de toi maintenant, pourrais-tu gentiment me calmer ?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) would you kindly calm me down?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) pourrais-tu gentiment me calmer ?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, pourrais-tu gentiment me calmer ?)
So cold, alone
Così freddo, solo
Could you be my blanket?
Potresti essere la mia coperta?
(Surround my bones)
(Avvolgi le mie ossa)
When my heart feels naked
Quando il mio cuore si sente nudo
No strength, too weak
Nessuna forza, troppo debole
I could use some saving
Potrei usare un po' di salvezza
And you're love's so strong
E il tuo amore è così forte
Like a pill I take it, I take it, I take it
Come una pillola la prendo, la prendo, la prendo
Like a pill, your love, I take it
Come una pillola, il tuo amore, lo prendo
I take it, I take it
Lo prendo, lo prendo
Like a pill, your love, I take it!
Come una pillola, il tuo amore, lo prendo!
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quando il mio mondo diventa rumoroso, potresti farlo calmare?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Quando la mia testa, pulsa, potresti abbassare tutto il suono?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Se giaccio nel dolore, resteresti al mio fianco?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Se ho bisogno di te ora, potresti gentilmente calmarmi?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, potresti gentilmente calmarmi?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, potresti gentilmente calmarmi?
When my heart's not pure
Quando il mio cuore non è puro
Would you kill my disease?
Potresti uccidere la mia malattia?
And when there's no cure
E quando non c'è cura
You are just what I need
Sei proprio quello di cui ho bisogno
When I lose my mind
Quando perdo la testa
Would you still remind me?
Mi ricorderesti ancora?
When I'm feeling lost
Quando mi sento perso
Would you come and find me?
Verrai a cercarmi?
I'd take it, I would take it
Lo prenderei, lo prenderei
Like a pill, your love I take it
Come una pillola, il tuo amore lo prendo
I take it, I take it
Lo prendo, lo prendo
Like a pill, your love, I take it
Come una pillola, il tuo amore, lo prendo
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quando il mio mondo diventa rumoroso, potresti farlo calmare?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Quando la mia testa, pulsa, potresti abbassare tutto il suono?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Se giaccio nel dolore, resteresti al mio fianco?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Se ho bisogno di te ora, potresti gentilmente calmarmi?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, potresti gentilmente calmarmi?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, potresti gentilmente calmarmi?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quando il mio mondo diventa rumoroso, potresti farlo calmare?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Quando la mia testa, pulsa, potresti abbassare tutto il suono?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Se giaccio nel dolore, resteresti al mio fianco?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Se ho bisogno di te ora, potresti gentilmente calmarmi?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quando il mio mondo diventa rumoroso, potresti farlo calmare?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Quando la mia testa, pulsa, potresti abbassare tutto il suono?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Se giaccio nel dolore, resteresti al mio fianco?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Se ho bisogno di te ora, potresti gentilmente calmarmi?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) would you kindly calm me down?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) potresti gentilmente calmarmi?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, potresti gentilmente calmarmi?)
So cold, alone
Begitu dingin, sendiri
Could you be my blanket?
Bisakah kamu menjadi selimutku?
(Surround my bones)
(Meliputi tulang-tulangku)
When my heart feels naked
Ketika hatiku terasa telanjang
No strength, too weak
Tak ada kekuatan, terlalu lemah
I could use some saving
Aku butuh penyelamatan
And you're love's so strong
Dan cintamu begitu kuat
Like a pill I take it, I take it, I take it
Seperti pil yang kuminum, kuminum, kuminum
Like a pill, your love, I take it
Seperti pil, cintamu, kuminum
I take it, I take it
Kuminum, kuminum
Like a pill, your love, I take it!
Seperti pil, cintamu, kuminum!
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Ketika dunia ku menjadi bising, bisakah kamu membuatnya tenang?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Ketika kepalaku berdenyut, bisakah kamu meredam semua suara itu?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Jika aku terbaring dalam sakit, akankah kamu tetap di sisiku?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Jika aku membutuhkanmu sekarang, bisakah kamu dengan baik menenangkanku?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, bisakah kamu dengan baik menenangkanku?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, bisakah kamu dengan baik menenangkanku?
When my heart's not pure
Ketika hatiku tidak murni
Would you kill my disease?
Bisakah kamu menghilangkan penyakitku?
And when there's no cure
Dan ketika tidak ada obatnya
You are just what I need
Kamu adalah yang aku butuhkan
When I lose my mind
Ketika aku kehilangan akal
Would you still remind me?
Akankah kamu tetap mengingatkanku?
When I'm feeling lost
Ketika aku merasa tersesat
Would you come and find me?
Akankah kamu datang dan menemukanku?
I'd take it, I would take it
Aku akan mengambilnya, aku akan mengambilnya
Like a pill, your love I take it
Seperti pil, cintamu kuminum
I take it, I take it
Kuminum, kuminum
Like a pill, your love, I take it
Seperti pil, cintamu, kuminum
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Ketika dunia ku menjadi bising, bisakah kamu membuatnya tenang?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Ketika kepalaku berdenyut, bisakah kamu meredam semua suara itu?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Jika aku terbaring dalam sakit, akankah kamu tetap di sisiku?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Jika aku membutuhkanmu sekarang, bisakah kamu dengan baik menenangkanku?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, bisakah kamu dengan baik menenangkanku?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, bisakah kamu dengan baik menenangkanku?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Ketika dunia ku menjadi bising, bisakah kamu membuatnya tenang?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Ketika kepalaku berdenyut, bisakah kamu meredam semua suara itu?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Jika aku terbaring dalam sakit, akankah kamu tetap di sisiku?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Jika aku membutuhkanmu sekarang, bisakah kamu dengan baik menenangkanku?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Ketika dunia ku menjadi bising, bisakah kamu membuatnya tenang?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Ketika kepalaku berdenyut, bisakah kamu meredam semua suara itu?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Jika aku terbaring dalam sakit, akankah kamu tetap di sisiku?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Jika aku membutuhkanmu sekarang, bisakah kamu dengan baik menenangkanku?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) would you kindly calm me down?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) bisakah kamu dengan baik menenangkanku?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, bisakah kamu dengan baik menenangkanku?)
So cold, alone
หนาวเหงาคนเดียว
Could you be my blanket?
คุณจะเป็นผ้าห่มให้ฉันได้ไหม?
(Surround my bones)
(ห้อมล้อมกระดูกของฉัน)
When my heart feels naked
เมื่อหัวใจของฉันรู้สึกเปลือยเปล่า
No strength, too weak
ไม่มีแรง อ่อนแอเกินไป
I could use some saving
ฉันต้องการความช่วยเหลือ
And you're love's so strong
และความรักของคุณนั้นแข็งแกร่งมาก
Like a pill I take it, I take it, I take it
เหมือนยาที่ฉันกิน, ฉันกิน, ฉันกิน
Like a pill, your love, I take it
เหมือนยา, ความรักของคุณ, ฉันกินมัน
I take it, I take it
ฉันกิน, ฉันกิน
Like a pill, your love, I take it!
เหมือนยา, ความรักของคุณ, ฉันกินมัน!
When my world gets loud, could you make it quiet down?
เมื่อโลกของฉันดัง, คุณจะทำให้มันเงียบลงได้ไหม?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
เมื่อหัวของฉันปวด, คุณจะลดเสียงลงได้ไหม?
If I lay in pain, by my side would you stay?
ถ้าฉันนอนเจ็บปวด, คุณจะอยู่ข้างๆ ฉันไหม?
If I need you now, would you kindly calm me down?
ถ้าฉันต้องการคุณตอนนี้, คุณจะช่วยให้ฉันสงบลงได้ไหม?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
โอ้-โอ้-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้, คุณจะช่วยให้ฉันสงบลงได้ไหม?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
โอ้-โอ้-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้, คุณจะช่วยให้ฉันสงบลงได้ไหม?
When my heart's not pure
เมื่อหัวใจของฉันไม่บริสุทธิ์
Would you kill my disease?
คุณจะฆ่าโรคของฉันได้ไหม?
And when there's no cure
และเมื่อไม่มีวิธีรักษา
You are just what I need
คุณคือสิ่งที่ฉันต้องการ
When I lose my mind
เมื่อฉันสูญเสียสติ
Would you still remind me?
คุณจะยังคงเตือนฉันไหม?
When I'm feeling lost
เมื่อฉันรู้สึกหลงทาง
Would you come and find me?
คุณจะมาหาฉันไหม?
I'd take it, I would take it
ฉันจะกินมัน, ฉันจะกินมัน
Like a pill, your love I take it
เหมือนยา, ความรักของคุณฉันกินมัน
I take it, I take it
ฉันกิน, ฉันกิน
Like a pill, your love, I take it
เหมือนยา, ความรักของคุณ, ฉันกินมัน
When my world gets loud, could you make it quiet down?
เมื่อโลกของฉันดัง, คุณจะทำให้มันเงียบลงได้ไหม?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
เมื่อหัวของฉันปวด, คุณจะลดเสียงลงได้ไหม?
If I lay in pain, by my side would you stay?
ถ้าฉันนอนเจ็บปวด, คุณจะอยู่ข้างๆ ฉันไหม?
If I need you now, would you kindly calm me down?
ถ้าฉันต้องการคุณตอนนี้, คุณจะช่วยให้ฉันสงบลงได้ไหม?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
โอ้-โอ้-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้, คุณจะช่วยให้ฉันสงบลงได้ไหม?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
โอ้-โอ้-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้, คุณจะช่วยให้ฉันสงบลงได้ไหม?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
เมื่อโลกของฉันดัง, คุณจะทำให้มันเงียบลงได้ไหม?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
เมื่อหัวของฉันปวด, คุณจะลดเสียงลงได้ไหม?
If I lay in pain, by my side would you stay?
ถ้าฉันนอนเจ็บปวด, คุณจะอยู่ข้างๆ ฉันไหม?
If I need you now, would you kindly calm me down?
ถ้าฉันต้องการคุณตอนนี้, คุณจะช่วยให้ฉันสงบลงได้ไหม?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
เมื่อโลกของฉันดัง, คุณจะทำให้มันเงียบลงได้ไหม?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
เมื่อหัวของฉันปวด, คุณจะลดเสียงลงได้ไหม?
If I lay in pain, by my side would you stay?
ถ้าฉันนอนเจ็บปวด, คุณจะอยู่ข้างๆ ฉันไหม?
If I need you now, would you kindly calm me down?
ถ้าฉันต้องการคุณตอนนี้, คุณจะช่วยให้ฉันสงบลงได้ไหม?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) would you kindly calm me down?
(โอ้-โอ้-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้) คุณจะช่วยให้ฉันสงบลงได้ไหม?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?)
(โอ้-โอ้-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้, คุณจะช่วยให้ฉันสงบลงได้ไหม?)
So cold, alone
太冷了,孤单一人
Could you be my blanket?
你能成为我的温暖吗?
(Surround my bones)
(包围我的骨架)
When my heart feels naked
当我的心感觉赤裸
No strength, too weak
没有力量,太虚弱
I could use some saving
我需要一些拯救
And you're love's so strong
你的爱如此强烈
Like a pill I take it, I take it, I take it
就像一颗药丸,我服用,我服用,我服用
Like a pill, your love, I take it
像一颗药丸,你的爱,我服用
I take it, I take it
我服用,我服用
Like a pill, your love, I take it!
像一颗药丸,你的爱,我服用!
When my world gets loud, could you make it quiet down?
当我的世界变得喧嚣,你能让它安静下来吗?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
当我的头痛,你能调低所有声音吗?
If I lay in pain, by my side would you stay?
如果我躺在痛苦中,你会留在我身边吗?
If I need you now, would you kindly calm me down?
如果我现在需要你,你能温柔地安抚我吗?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
哦-哦-哦,哦-哦-哦,你能温柔地安抚我吗?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
哦-哦-哦,哦-哦-哦,你能温柔地安抚我吗?
When my heart's not pure
当我的心不纯净
Would you kill my disease?
你会消除我的病痛吗?
And when there's no cure
当没有治愈方法
You are just what I need
你正是我所需要的
When I lose my mind
当我失去理智
Would you still remind me?
你还会提醒我吗?
When I'm feeling lost
当我感到迷失
Would you come and find me?
你会来找到我吗?
I'd take it, I would take it
我会服用,我愿意服用
Like a pill, your love I take it
像一颗药丸,你的爱我服用
I take it, I take it
我服用,我服用
Like a pill, your love, I take it
像一颗药丸,你的爱,我服用
When my world gets loud, could you make it quiet down?
当我的世界变得喧嚣,你能让它安静下来吗?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
当我的头痛,你能调低所有声音吗?
If I lay in pain, by my side would you stay?
如果我躺在痛苦中,你会留在我身边吗?
If I need you now, would you kindly calm me down?
如果我现在需要你,你能温柔地安抚我吗?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
哦-哦-哦,哦-哦-哦,你能温柔地安抚我吗?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
哦-哦-哦,哦-哦-哦,你能温柔地安抚我吗?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
当我的世界变得喧嚣,你能让它安静下来吗?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
当我的头痛,你能调低所有声音吗?
If I lay in pain, by my side would you stay?
如果我躺在痛苦中,你会留在我身边吗?
If I need you now, would you kindly calm me down?
如果我现在需要你,你能温柔地安抚我吗?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
当我的世界变得喧嚣,你能让它安静下来吗?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
当我的头痛,你能调低所有声音吗?
If I lay in pain, by my side would you stay?
如果我躺在痛苦中,你会留在我身边吗?
If I need you now, would you kindly calm me down?
如果我现在需要你,你能温柔地安抚我吗?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) would you kindly calm me down?
(哦-哦-哦,哦-哦-哦)你能温柔地安抚我吗?
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?)
(哦-哦-哦,哦-哦-哦,你能温柔地安抚我吗?)

Wissenswertes über das Lied Kindly Calm Me Down von Meghan Trainor

Wann wurde das Lied “Kindly Calm Me Down” von Meghan Trainor veröffentlicht?
Das Lied Kindly Calm Me Down wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Thank You” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Kindly Calm Me Down” von Meghan Trainor komponiert?
Das Lied “Kindly Calm Me Down” von Meghan Trainor wurde von MEGHAN TRAINOR, JULIO DAVID RODRIGUEZ, MATTHEW MORALES, JAMES MORALES, ERIC FREDERIC komponiert.

Beliebteste Lieder von Meghan Trainor

Andere Künstler von Pop