Diogo de Paula Pontes Melim, Gabriel Geraissati, Gabriela de Paula Pontes Melim, Rodrigo de Paula Pontes Melim
Deixou a minha casa às sete
Deixou teu cheiro na minha pele
Meu quarto ficou tão carente
Minha mente não te esquece
Você é a minha nova bad
Sempre que desaparece
As paredes parecem falar
O silêncio quase me ensurdece
Quero aquele sol da manhã
Que atravessa a cortina e ilumina a maçã da sua cara linda
Pra eu te fotografar com a minha retina
O gosto que você deixou
Na minha boca, tatuou
De um jeito doce, quem dera eu fosse
Alguém que você chama de amor
O gosto que você deixou
Fez minha alma florescer
De um jeito doce, quem dera eu fosse
Alguém que você também não consegue esquecer
Ah ah ah ah, ah ah
Uh uh uh uh uh
Deixou a minha casa às sete
Deixou seu cheiro na minha pele (na minha pele)
Meu quarto ficou tão carente
Minha mente não te esquece
Você é a minha nova bad
Sempre que desaparece
As paredes parecem falar
O silêncio quase me ensurdece
Quero aquele sol da manhã
Que atravessa a cortina e ilumina a maçã da sua cara linda
Pra eu te fotografar com a minha retina
O gosto que você deixou
Na minha boca, tatuou
De um jeito doce, quem dera eu fosse
Alguém que você chama de amor
O gosto que você deixou
Fez minha alma florescer
De um jeito doce, quem dera eu fosse
Alguém que você também não consegue esquecer
Ah ah ah (não, não, não) ah ah ah, uh uh uh uh uh
O gosto que você deixou
Na minha boca, tatuou
De um jeito doce, quem dera eu fosse
Alguém que você chama de amor
O gosto que você deixou
Fez minha alma florescer
De um jeito doce, quem dera eu fosse
Alguém que você também não consegue esquecer
Ah ah ah, ah ah ah, uh uh uh uh uh
Você é minha nova bad
Deixou a minha casa às sete
Du hast mein Haus um sieben verlassen
Deixou teu cheiro na minha pele
Du hast deinen Duft auf meiner Haut hinterlassen
Meu quarto ficou tão carente
Mein Zimmer wurde so einsam
Minha mente não te esquece
Mein Verstand vergisst dich nicht
Você é a minha nova bad
Du bist mein neues Leid
Sempre que desaparece
Immer wenn du verschwindest
As paredes parecem falar
Die Wände scheinen zu sprechen
O silêncio quase me ensurdece
Die Stille macht mich fast taub
Quero aquele sol da manhã
Ich will diese Morgensonne
Que atravessa a cortina e ilumina a maçã da sua cara linda
Die durch den Vorhang scheint und dein schönes Gesicht erhellt
Pra eu te fotografar com a minha retina
Um dich mit meiner Netzhaut zu fotografieren
O gosto que você deixou
Den Geschmack, den du hinterlassen hast
Na minha boca, tatuou
Auf meinen Lippen, tätowiert
De um jeito doce, quem dera eu fosse
Auf eine süße Art, wenn ich doch nur
Alguém que você chama de amor
Jemand wäre, den du Liebe nennst
O gosto que você deixou
Den Geschmack, den du hinterlassen hast
Fez minha alma florescer
Hat meine Seele zum Blühen gebracht
De um jeito doce, quem dera eu fosse
Auf eine süße Art, wenn ich doch nur
Alguém que você também não consegue esquecer
Jemand wäre, den du auch nicht vergessen kannst
Ah ah ah ah, ah ah
Ah ah ah ah, ah ah
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Deixou a minha casa às sete
Du hast mein Haus um sieben verlassen
Deixou seu cheiro na minha pele (na minha pele)
Du hast deinen Duft auf meiner Haut hinterlassen (auf meiner Haut)
Meu quarto ficou tão carente
Mein Zimmer wurde so einsam
Minha mente não te esquece
Mein Verstand vergisst dich nicht
Você é a minha nova bad
Du bist mein neues Leid
Sempre que desaparece
Immer wenn du verschwindest
As paredes parecem falar
Die Wände scheinen zu sprechen
O silêncio quase me ensurdece
Die Stille macht mich fast taub
Quero aquele sol da manhã
Ich will diese Morgensonne
Que atravessa a cortina e ilumina a maçã da sua cara linda
Die durch den Vorhang scheint und dein schönes Gesicht erhellt
Pra eu te fotografar com a minha retina
Um dich mit meiner Netzhaut zu fotografieren
O gosto que você deixou
Den Geschmack, den du hinterlassen hast
Na minha boca, tatuou
Auf meinen Lippen, tätowiert
De um jeito doce, quem dera eu fosse
Auf eine süße Art, wenn ich doch nur
Alguém que você chama de amor
Jemand wäre, den du Liebe nennst
O gosto que você deixou
Den Geschmack, den du hinterlassen hast
Fez minha alma florescer
Hat meine Seele zum Blühen gebracht
De um jeito doce, quem dera eu fosse
Auf eine süße Art, wenn ich doch nur
Alguém que você também não consegue esquecer
Jemand wäre, den du auch nicht vergessen kannst
Ah ah ah (não, não, não) ah ah ah, uh uh uh uh uh
Ah ah ah (nein, nein, nein) ah ah ah, uh uh uh uh uh
O gosto que você deixou
Den Geschmack, den du hinterlassen hast
Na minha boca, tatuou
Auf meinen Lippen, tätowiert
De um jeito doce, quem dera eu fosse
Auf eine süße Art, wenn ich doch nur
Alguém que você chama de amor
Jemand wäre, den du Liebe nennst
O gosto que você deixou
Den Geschmack, den du hinterlassen hast
Fez minha alma florescer
Hat meine Seele zum Blühen gebracht
De um jeito doce, quem dera eu fosse
Auf eine süße Art, wenn ich doch nur
Alguém que você também não consegue esquecer
Jemand wäre, den du auch nicht vergessen kannst
Ah ah ah, ah ah ah, uh uh uh uh uh
Ah ah ah, ah ah ah, uh uh uh uh uh
Você é minha nova bad
Du bist mein neues Leid
Deixou a minha casa às sete
You left my house at seven
Deixou teu cheiro na minha pele
You left your scent on my skin
Meu quarto ficou tão carente
My room became so needy
Minha mente não te esquece
My mind doesn't forget you
Você é a minha nova bad
You are my new bad
Sempre que desaparece
Whenever you disappear
As paredes parecem falar
The walls seem to talk
O silêncio quase me ensurdece
The silence almost deafens me
Quero aquele sol da manhã
I want that morning sun
Que atravessa a cortina e ilumina a maçã da sua cara linda
That goes through the curtain and illuminates the apple of your beautiful face
Pra eu te fotografar com a minha retina
So I can photograph you with my retina
O gosto que você deixou
The taste you left
Na minha boca, tatuou
In my mouth, tattooed
De um jeito doce, quem dera eu fosse
In a sweet way, I wish I was
Alguém que você chama de amor
Someone you call love
O gosto que você deixou
The taste you left
Fez minha alma florescer
Made my soul bloom
De um jeito doce, quem dera eu fosse
In a sweet way, I wish I was
Alguém que você também não consegue esquecer
Someone you also can't forget
Ah ah ah ah, ah ah
Ah ah ah ah, ah ah
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Deixou a minha casa às sete
You left my house at seven
Deixou seu cheiro na minha pele (na minha pele)
You left your scent on my skin (on my skin)
Meu quarto ficou tão carente
My room became so needy
Minha mente não te esquece
My mind doesn't forget you
Você é a minha nova bad
You are my new bad
Sempre que desaparece
Whenever you disappear
As paredes parecem falar
The walls seem to talk
O silêncio quase me ensurdece
The silence almost deafens me
Quero aquele sol da manhã
I want that morning sun
Que atravessa a cortina e ilumina a maçã da sua cara linda
That goes through the curtain and illuminates the apple of your beautiful face
Pra eu te fotografar com a minha retina
So I can photograph you with my retina
O gosto que você deixou
The taste you left
Na minha boca, tatuou
In my mouth, tattooed
De um jeito doce, quem dera eu fosse
In a sweet way, I wish I was
Alguém que você chama de amor
Someone you call love
O gosto que você deixou
The taste you left
Fez minha alma florescer
Made my soul bloom
De um jeito doce, quem dera eu fosse
In a sweet way, I wish I was
Alguém que você também não consegue esquecer
Someone you also can't forget
Ah ah ah (não, não, não) ah ah ah, uh uh uh uh uh
Ah ah ah (no, no, no) ah ah ah, uh uh uh uh uh
O gosto que você deixou
The taste you left
Na minha boca, tatuou
In my mouth, tattooed
De um jeito doce, quem dera eu fosse
In a sweet way, I wish I was
Alguém que você chama de amor
Someone you call love
O gosto que você deixou
The taste you left
Fez minha alma florescer
Made my soul bloom
De um jeito doce, quem dera eu fosse
In a sweet way, I wish I was
Alguém que você também não consegue esquecer
Someone you also can't forget
Ah ah ah, ah ah ah, uh uh uh uh uh
Ah ah ah, ah ah ah, uh uh uh uh uh
Você é minha nova bad
You are my new bad
Deixou a minha casa às sete
Dejaste mi casa a las siete
Deixou teu cheiro na minha pele
Dejaste tu olor en mi piel
Meu quarto ficou tão carente
Mi habitación quedó tan necesitada
Minha mente não te esquece
Mi mente no te olvida
Você é a minha nova bad
Eres mi nueva mala
Sempre que desaparece
Siempre que desapareces
As paredes parecem falar
Las paredes parecen hablar
O silêncio quase me ensurdece
El silencio casi me ensordece
Quero aquele sol da manhã
Quiero ese sol de la mañana
Que atravessa a cortina e ilumina a maçã da sua cara linda
Que atraviesa la cortina e ilumina la manzana de tu hermosa cara
Pra eu te fotografar com a minha retina
Para fotografiarte con mi retina
O gosto que você deixou
El sabor que dejaste
Na minha boca, tatuou
En mi boca, tatuó
De um jeito doce, quem dera eu fosse
De una manera dulce, ojalá fuera
Alguém que você chama de amor
Alguien a quien llamas amor
O gosto que você deixou
El sabor que dejaste
Fez minha alma florescer
Hizo florecer mi alma
De um jeito doce, quem dera eu fosse
De una manera dulce, ojalá fuera
Alguém que você também não consegue esquecer
Alguien que tú también no puedes olvidar
Ah ah ah ah, ah ah
Ah ah ah ah, ah ah
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Deixou a minha casa às sete
Dejaste mi casa a las siete
Deixou seu cheiro na minha pele (na minha pele)
Dejaste tu olor en mi piel (en mi piel)
Meu quarto ficou tão carente
Mi habitación quedó tan necesitada
Minha mente não te esquece
Mi mente no te olvida
Você é a minha nova bad
Eres mi nueva mala
Sempre que desaparece
Siempre que desapareces
As paredes parecem falar
Las paredes parecen hablar
O silêncio quase me ensurdece
El silencio casi me ensordece
Quero aquele sol da manhã
Quiero ese sol de la mañana
Que atravessa a cortina e ilumina a maçã da sua cara linda
Que atraviesa la cortina e ilumina la manzana de tu hermosa cara
Pra eu te fotografar com a minha retina
Para fotografiarte con mi retina
O gosto que você deixou
El sabor que dejaste
Na minha boca, tatuou
En mi boca, tatuó
De um jeito doce, quem dera eu fosse
De una manera dulce, ojalá fuera
Alguém que você chama de amor
Alguien a quien llamas amor
O gosto que você deixou
El sabor que dejaste
Fez minha alma florescer
Hizo florecer mi alma
De um jeito doce, quem dera eu fosse
De una manera dulce, ojalá fuera
Alguém que você também não consegue esquecer
Alguien que tú también no puedes olvidar
Ah ah ah (não, não, não) ah ah ah, uh uh uh uh uh
Ah ah ah (no, no, no) ah ah ah, uh uh uh uh uh
O gosto que você deixou
El sabor que dejaste
Na minha boca, tatuou
En mi boca, tatuó
De um jeito doce, quem dera eu fosse
De una manera dulce, ojalá fuera
Alguém que você chama de amor
Alguien a quien llamas amor
O gosto que você deixou
El sabor que dejaste
Fez minha alma florescer
Hizo florecer mi alma
De um jeito doce, quem dera eu fosse
De una manera dulce, ojalá fuera
Alguém que você também não consegue esquecer
Alguien que tú también no puedes olvidar
Ah ah ah, ah ah ah, uh uh uh uh uh
Ah ah ah, ah ah ah, uh uh uh uh uh
Você é minha nova bad
Eres mi nueva mala
Deixou a minha casa às sete
Tu as quitté ma maison à sept heures
Deixou teu cheiro na minha pele
Tu as laissé ton parfum sur ma peau
Meu quarto ficou tão carente
Ma chambre est devenue si solitaire
Minha mente não te esquece
Mon esprit ne t'oublie pas
Você é a minha nova bad
Tu es mon nouveau mal
Sempre que desaparece
Chaque fois que tu disparais
As paredes parecem falar
Les murs semblent parler
O silêncio quase me ensurdece
Le silence m'assourdit presque
Quero aquele sol da manhã
Je veux ce soleil du matin
Que atravessa a cortina e ilumina a maçã da sua cara linda
Qui traverse le rideau et illumine la pomme de ton beau visage
Pra eu te fotografar com a minha retina
Pour que je puisse te photographier avec ma rétine
O gosto que você deixou
Le goût que tu as laissé
Na minha boca, tatuou
Sur ma bouche, tatoué
De um jeito doce, quem dera eu fosse
D'une manière douce, si seulement j'étais
Alguém que você chama de amor
Quelqu'un que tu appelles amour
O gosto que você deixou
Le goût que tu as laissé
Fez minha alma florescer
A fait fleurir mon âme
De um jeito doce, quem dera eu fosse
D'une manière douce, si seulement j'étais
Alguém que você também não consegue esquecer
Quelqu'un que tu ne peux pas oublier non plus
Ah ah ah ah, ah ah
Ah ah ah ah, ah ah
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Deixou a minha casa às sete
Tu as quitté ma maison à sept heures
Deixou seu cheiro na minha pele (na minha pele)
Tu as laissé ton parfum sur ma peau (sur ma peau)
Meu quarto ficou tão carente
Ma chambre est devenue si solitaire
Minha mente não te esquece
Mon esprit ne t'oublie pas
Você é a minha nova bad
Tu es mon nouveau mal
Sempre que desaparece
Chaque fois que tu disparais
As paredes parecem falar
Les murs semblent parler
O silêncio quase me ensurdece
Le silence m'assourdit presque
Quero aquele sol da manhã
Je veux ce soleil du matin
Que atravessa a cortina e ilumina a maçã da sua cara linda
Qui traverse le rideau et illumine la pomme de ton beau visage
Pra eu te fotografar com a minha retina
Pour que je puisse te photographier avec ma rétine
O gosto que você deixou
Le goût que tu as laissé
Na minha boca, tatuou
Sur ma bouche, tatoué
De um jeito doce, quem dera eu fosse
D'une manière douce, si seulement j'étais
Alguém que você chama de amor
Quelqu'un que tu appelles amour
O gosto que você deixou
Le goût que tu as laissé
Fez minha alma florescer
A fait fleurir mon âme
De um jeito doce, quem dera eu fosse
D'une manière douce, si seulement j'étais
Alguém que você também não consegue esquecer
Quelqu'un que tu ne peux pas oublier non plus
Ah ah ah (não, não, não) ah ah ah, uh uh uh uh uh
Ah ah ah (non, non, non) ah ah ah, uh uh uh uh uh
O gosto que você deixou
Le goût que tu as laissé
Na minha boca, tatuou
Sur ma bouche, tatoué
De um jeito doce, quem dera eu fosse
D'une manière douce, si seulement j'étais
Alguém que você chama de amor
Quelqu'un que tu appelles amour
O gosto que você deixou
Le goût que tu as laissé
Fez minha alma florescer
A fait fleurir mon âme
De um jeito doce, quem dera eu fosse
D'une manière douce, si seulement j'étais
Alguém que você também não consegue esquecer
Quelqu'un que tu ne peux pas oublier non plus
Ah ah ah, ah ah ah, uh uh uh uh uh
Ah ah ah, ah ah ah, uh uh uh uh uh
Você é minha nova bad
Tu es mon nouveau mal
Deixou a minha casa às sete
Ha lasciato la mia casa alle sette
Deixou teu cheiro na minha pele
Ha lasciato il tuo odore sulla mia pelle
Meu quarto ficou tão carente
La mia stanza è diventata così bisognosa
Minha mente não te esquece
La mia mente non ti dimentica
Você é a minha nova bad
Sei la mia nuova ossessione
Sempre que desaparece
Ogni volta che scompare
As paredes parecem falar
Le pareti sembrano parlare
O silêncio quase me ensurdece
Il silenzio quasi mi rende sordo
Quero aquele sol da manhã
Voglio quel sole del mattino
Que atravessa a cortina e ilumina a maçã da sua cara linda
Che attraversa la tenda e illumina la mela del tuo bel viso
Pra eu te fotografar com a minha retina
Per fotografarti con la mia retina
O gosto que você deixou
Il sapore che hai lasciato
Na minha boca, tatuou
Sulla mia bocca, ha tatuato
De um jeito doce, quem dera eu fosse
In un modo dolce, vorrei fossi
Alguém que você chama de amor
Qualcuno che chiami amore
O gosto que você deixou
Il sapore che hai lasciato
Fez minha alma florescer
Ha fatto fiorire la mia anima
De um jeito doce, quem dera eu fosse
In un modo dolce, vorrei fossi
Alguém que você também não consegue esquecer
Qualcuno che non riesci a dimenticare
Ah ah ah ah, ah ah
Ah ah ah ah, ah ah
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Deixou a minha casa às sete
Ha lasciato la mia casa alle sette
Deixou seu cheiro na minha pele (na minha pele)
Ha lasciato il tuo odore sulla mia pelle (sulla mia pelle)
Meu quarto ficou tão carente
La mia stanza è diventata così bisognosa
Minha mente não te esquece
La mia mente non ti dimentica
Você é a minha nova bad
Sei la mia nuova ossessione
Sempre que desaparece
Ogni volta che scompare
As paredes parecem falar
Le pareti sembrano parlare
O silêncio quase me ensurdece
Il silenzio quasi mi rende sordo
Quero aquele sol da manhã
Voglio quel sole del mattino
Que atravessa a cortina e ilumina a maçã da sua cara linda
Che attraversa la tenda e illumina la mela del tuo bel viso
Pra eu te fotografar com a minha retina
Per fotografarti con la mia retina
O gosto que você deixou
Il sapore che hai lasciato
Na minha boca, tatuou
Sulla mia bocca, ha tatuato
De um jeito doce, quem dera eu fosse
In un modo dolce, vorrei fossi
Alguém que você chama de amor
Qualcuno che chiami amore
O gosto que você deixou
Il sapore che hai lasciato
Fez minha alma florescer
Ha fatto fiorire la mia anima
De um jeito doce, quem dera eu fosse
In un modo dolce, vorrei fossi
Alguém que você também não consegue esquecer
Qualcuno che non riesci a dimenticare
Ah ah ah (não, não, não) ah ah ah, uh uh uh uh uh
Ah ah ah (no, no, no) ah ah ah, uh uh uh uh uh
O gosto que você deixou
Il sapore che hai lasciato
Na minha boca, tatuou
Sulla mia bocca, ha tatuato
De um jeito doce, quem dera eu fosse
In un modo dolce, vorrei fossi
Alguém que você chama de amor
Qualcuno che chiami amore
O gosto que você deixou
Il sapore che hai lasciato
Fez minha alma florescer
Ha fatto fiorire la mia anima
De um jeito doce, quem dera eu fosse
In un modo dolce, vorrei fossi
Alguém que você também não consegue esquecer
Qualcuno che non riesci a dimenticare
Ah ah ah, ah ah ah, uh uh uh uh uh
Ah ah ah, ah ah ah, uh uh uh uh uh
Você é minha nova bad
Sei la mia nuova ossessione