Pega A Visão

Diogo De Paula Pontes Melim, Gabriela De Paula Pontes Melim, Juliano Silvestre Viana Amorim, Raphael Mendonca Paulino Da Silva, Rodrigo De Paula Pontes Melim

Liedtexte Übersetzung

Seu sorriso fica meio bagunçado
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Coisa linda, te contar uma ideia
Já imaginou a gente junto? Sonho bom de sonhar
Vivo na turbulência da indecisão
Minha voz interna grita, não se envolve não
E falo que não vou fazer
Ah, nunca fui boa de obedecer (não, não, não, não)
Pensar demais atrapalha, eh
Se a gente 'tá vivo, então bora viver

Pega a visão
Agora o nosso amor decolou
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê
Agora o nosso amor decolou
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu
Nas nuvens
Pega a visão

Seu sorriso fica meio bagunçado
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Coisa linda, te contar uma ideia
Já imaginou a gente junto? Sonho bom de sonhar
Vivo na turbulência da indecisão
Minha voz interna grita, não se envolve não
E falo que não vou fazer
Ah, nunca fui boa de obedecer (de obedecer, obedecer)
Pensar demais atrapalha, eh
Se a gente 'tá vivo, então bora viver

Pega a visão
Agora o nosso amor decolou
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê
Agora o nosso amor decolou
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Nas nuvens
Pega a visão (pega, pega a visão)

Agora o nosso amor decolou
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê, ai, ai, ê
Agora o nosso amor decolou
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu
Nas nuvens
Uhu

Seu sorriso fica meio bagunçado
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar

Seu sorriso fica meio bagunçado
Dein Lächeln wird etwas durcheinander
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Wenn ich an deiner Seite bin, lass mich es richten
Coisa linda, te contar uma ideia
Schöne Sache, ich erzähle dir eine Idee
Já imaginou a gente junto? Sonho bom de sonhar
Hast du dir schon vorgestellt, dass wir zusammen sind? Ein schöner Traum zu träumen
Vivo na turbulência da indecisão
Ich lebe in der Turbulenz der Unentschlossenheit
Minha voz interna grita, não se envolve não
Meine innere Stimme schreit, lass dich nicht ein
E falo que não vou fazer
Und ich sage, dass ich es nicht tun werde
Ah, nunca fui boa de obedecer (não, não, não, não)
Ah, ich war nie gut darin zu gehorchen (nein, nein, nein, nein)
Pensar demais atrapalha, eh
Zu viel nachzudenken stört, eh
Se a gente 'tá vivo, então bora viver
Wenn wir am Leben sind, dann lass uns leben
Pega a visão
Fang die Vision
Agora o nosso amor decolou
Jetzt ist unsere Liebe abgehoben
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê
Ai, ai, ê
Agora o nosso amor decolou
Jetzt ist unsere Liebe abgehoben
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu
Uô uôu
Nas nuvens
In den Wolken
Pega a visão
Fang die Vision
Seu sorriso fica meio bagunçado
Dein Lächeln wird etwas durcheinander
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Wenn ich an deiner Seite bin, lass mich es richten
Coisa linda, te contar uma ideia
Schöne Sache, ich erzähle dir eine Idee
Já imaginou a gente junto? Sonho bom de sonhar
Hast du dir schon vorgestellt, dass wir zusammen sind? Ein schöner Traum zu träumen
Vivo na turbulência da indecisão
Ich lebe in der Turbulenz der Unentschlossenheit
Minha voz interna grita, não se envolve não
Meine innere Stimme schreit, lass dich nicht ein
E falo que não vou fazer
Und ich sage, dass ich es nicht tun werde
Ah, nunca fui boa de obedecer (de obedecer, obedecer)
Ah, ich war nie gut darin zu gehorchen (zu gehorchen, gehorchen)
Pensar demais atrapalha, eh
Zu viel nachzudenken stört, eh
Se a gente 'tá vivo, então bora viver
Wenn wir am Leben sind, dann lass uns leben
Pega a visão
Fang die Vision
Agora o nosso amor decolou
Jetzt ist unsere Liebe abgehoben
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê
Ai, ai, ê
Agora o nosso amor decolou
Jetzt ist unsere Liebe abgehoben
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Nas nuvens
In den Wolken
Pega a visão (pega, pega a visão)
Fang die Vision (fang, fang die Vision)
Agora o nosso amor decolou
Jetzt ist unsere Liebe abgehoben
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê, ai, ai, ê
Ai, ai, ê, ai, ai, ê
Agora o nosso amor decolou
Jetzt ist unsere Liebe abgehoben
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu
Uô uôu
Nas nuvens
In den Wolken
Uhu
Uhu
Seu sorriso fica meio bagunçado
Dein Lächeln wird etwas durcheinander
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Wenn ich an deiner Seite bin, lass mich es richten
Seu sorriso fica meio bagunçado
Your smile gets a bit messy
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
When I'm by your side, let me fix it
Coisa linda, te contar uma ideia
Beautiful thing, let me tell you an idea
Já imaginou a gente junto? Sonho bom de sonhar
Have you ever imagined us together? Such a good dream to dream
Vivo na turbulência da indecisão
I live in the turbulence of indecision
Minha voz interna grita, não se envolve não
My inner voice screams, don't get involved
E falo que não vou fazer
And I say I won't do it
Ah, nunca fui boa de obedecer (não, não, não, não)
Ah, I've never been good at obeying (no, no, no, no)
Pensar demais atrapalha, eh
Thinking too much gets in the way, eh
Se a gente 'tá vivo, então bora viver
If we're alive, then let's live
Pega a visão
Catch the vision
Agora o nosso amor decolou
Now our love has taken off
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê
Oh, oh, eh
Agora o nosso amor decolou
Now our love has taken off
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu
Uô uôu
Nas nuvens
In the clouds
Pega a visão
Catch the vision
Seu sorriso fica meio bagunçado
Your smile gets a bit messy
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
When I'm by your side, let me fix it
Coisa linda, te contar uma ideia
Beautiful thing, let me tell you an idea
Já imaginou a gente junto? Sonho bom de sonhar
Have you ever imagined us together? Such a good dream to dream
Vivo na turbulência da indecisão
I live in the turbulence of indecision
Minha voz interna grita, não se envolve não
My inner voice screams, don't get involved
E falo que não vou fazer
And I say I won't do it
Ah, nunca fui boa de obedecer (de obedecer, obedecer)
Ah, I've never been good at obeying (at obeying, obeying)
Pensar demais atrapalha, eh
Thinking too much gets in the way, eh
Se a gente 'tá vivo, então bora viver
If we're alive, then let's live
Pega a visão
Catch the vision
Agora o nosso amor decolou
Now our love has taken off
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê
Oh, oh, eh
Agora o nosso amor decolou
Now our love has taken off
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Nas nuvens
In the clouds
Pega a visão (pega, pega a visão)
Catch the vision (catch, catch the vision)
Agora o nosso amor decolou
Now our love has taken off
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê, ai, ai, ê
Oh, oh, eh, oh, oh, eh
Agora o nosso amor decolou
Now our love has taken off
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu
Uô uôu
Nas nuvens
In the clouds
Uhu
Uhu
Seu sorriso fica meio bagunçado
Your smile gets a bit messy
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
When I'm by your side, let me fix it
Seu sorriso fica meio bagunçado
Tu sonrisa se vuelve un poco desordenada
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Cuando estoy a tu lado, déjame arreglarlo
Coisa linda, te contar uma ideia
Cosa hermosa, te contaré una idea
Já imaginou a gente junto? Sonho bom de sonhar
¿Ya te has imaginado juntos? Es un buen sueño para soñar
Vivo na turbulência da indecisão
Vivo en la turbulencia de la indecisión
Minha voz interna grita, não se envolve não
Mi voz interna grita, no te involucres
E falo que não vou fazer
Y digo que no lo haré
Ah, nunca fui boa de obedecer (não, não, não, não)
Ah, nunca fui buena para obedecer (no, no, no, no)
Pensar demais atrapalha, eh
Pensar demasiado es un problema, eh
Se a gente 'tá vivo, então bora viver
Si estamos vivos, entonces vamos a vivir
Pega a visão
Coge la visión
Agora o nosso amor decolou
Ahora nuestro amor despegó
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê
Ay, ay, eh
Agora o nosso amor decolou
Ahora nuestro amor despegó
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu
Uô uôu
Nas nuvens
En las nubes
Pega a visão
Coge la visión
Seu sorriso fica meio bagunçado
Tu sonrisa se vuelve un poco desordenada
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Cuando estoy a tu lado, déjame arreglarlo
Coisa linda, te contar uma ideia
Cosa hermosa, te contaré una idea
Já imaginou a gente junto? Sonho bom de sonhar
¿Ya te has imaginado juntos? Es un buen sueño para soñar
Vivo na turbulência da indecisão
Vivo en la turbulencia de la indecisión
Minha voz interna grita, não se envolve não
Mi voz interna grita, no te involucres
E falo que não vou fazer
Y digo que no lo haré
Ah, nunca fui boa de obedecer (de obedecer, obedecer)
Ah, nunca fui buena para obedecer (para obedecer, obedecer)
Pensar demais atrapalha, eh
Pensar demasiado es un problema, eh
Se a gente 'tá vivo, então bora viver
Si estamos vivos, entonces vamos a vivir
Pega a visão
Coge la visión
Agora o nosso amor decolou
Ahora nuestro amor despegó
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê
Ay, ay, eh
Agora o nosso amor decolou
Ahora nuestro amor despegó
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Nas nuvens
En las nubes
Pega a visão (pega, pega a visão)
Coge la visión (coge, coge la visión)
Agora o nosso amor decolou
Ahora nuestro amor despegó
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê, ai, ai, ê
Ay, ay, eh, ay, ay, eh
Agora o nosso amor decolou
Ahora nuestro amor despegó
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu
Uô uôu
Nas nuvens
En las nubes
Uhu
Uhu
Seu sorriso fica meio bagunçado
Tu sonrisa se vuelve un poco desordenada
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Cuando estoy a tu lado, déjame arreglarlo
Seu sorriso fica meio bagunçado
Ton sourire devient un peu désordonné
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Quand je suis à côté, laisse-moi arranger
Coisa linda, te contar uma ideia
Chose magnifique, te raconter une idée
Já imaginou a gente junto? Sonho bom de sonhar
As-tu déjà imaginé qu'on soit ensemble ? Beau rêve à rêver
Vivo na turbulência da indecisão
Je vis dans la turbulence de l'indécision
Minha voz interna grita, não se envolve não
Ma voix intérieure crie, ne t'implique pas
E falo que não vou fazer
Et je dis que je ne vais pas le faire
Ah, nunca fui boa de obedecer (não, não, não, não)
Ah, je n'ai jamais été bonne à obéir (non, non, non, non)
Pensar demais atrapalha, eh
Penser trop complique, eh
Se a gente 'tá vivo, então bora viver
Si on est vivant, alors allons vivre
Pega a visão
Prends la vision
Agora o nosso amor decolou
Maintenant notre amour a décollé
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê
Ah, ah, ê
Agora o nosso amor decolou
Maintenant notre amour a décollé
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu
Uô uôu
Nas nuvens
Dans les nuages
Pega a visão
Prends la vision
Seu sorriso fica meio bagunçado
Ton sourire devient un peu désordonné
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Quand je suis à côté, laisse-moi arranger
Coisa linda, te contar uma ideia
Chose magnifique, te raconter une idée
Já imaginou a gente junto? Sonho bom de sonhar
As-tu déjà imaginé qu'on soit ensemble ? Beau rêve à rêver
Vivo na turbulência da indecisão
Je vis dans la turbulence de l'indécision
Minha voz interna grita, não se envolve não
Ma voix intérieure crie, ne t'implique pas
E falo que não vou fazer
Et je dis que je ne vais pas le faire
Ah, nunca fui boa de obedecer (de obedecer, obedecer)
Ah, je n'ai jamais été bonne à obéir (à obéir, obéir)
Pensar demais atrapalha, eh
Penser trop complique, eh
Se a gente 'tá vivo, então bora viver
Si on est vivant, alors allons vivre
Pega a visão
Prends la vision
Agora o nosso amor decolou
Maintenant notre amour a décollé
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê
Ah, ah, ê
Agora o nosso amor decolou
Maintenant notre amour a décollé
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Nas nuvens
Dans les nuages
Pega a visão (pega, pega a visão)
Prends la vision (prends, prends la vision)
Agora o nosso amor decolou
Maintenant notre amour a décollé
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê, ai, ai, ê
Ah, ah, ê, ah, ah, ê
Agora o nosso amor decolou
Maintenant notre amour a décollé
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu
Uô uôu
Nas nuvens
Dans les nuages
Uhu
Uhu
Seu sorriso fica meio bagunçado
Ton sourire devient un peu désordonné
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Quand je suis à côté, laisse-moi arranger
Seu sorriso fica meio bagunçado
Il tuo sorriso diventa un po' disordinato
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Quando sono al tuo fianco, lascia che lo sistemi
Coisa linda, te contar uma ideia
Cosa bella, ti racconto un'idea
Já imaginou a gente junto? Sonho bom de sonhar
Hai mai immaginato noi insieme? Bel sogno da sognare
Vivo na turbulência da indecisão
Vivo nella turbolenza dell'incertezza
Minha voz interna grita, não se envolve não
La mia voce interiore grida, non coinvolgerti
E falo que não vou fazer
E dico che non lo farò
Ah, nunca fui boa de obedecer (não, não, não, não)
Ah, non sono mai stata brava ad obbedire (no, no, no, no)
Pensar demais atrapalha, eh
Pensare troppo complica, eh
Se a gente 'tá vivo, então bora viver
Se siamo vivi, allora andiamo a vivere
Pega a visão
Prendi la visione
Agora o nosso amor decolou
Ora il nostro amore è decollato
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê
Ah, ah, eh
Agora o nosso amor decolou
Ora il nostro amore è decollato
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu
Uô uôu
Nas nuvens
Nelle nuvole
Pega a visão
Prendi la visione
Seu sorriso fica meio bagunçado
Il tuo sorriso diventa un po' disordinato
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Quando sono al tuo fianco, lascia che lo sistemi
Coisa linda, te contar uma ideia
Cosa bella, ti racconto un'idea
Já imaginou a gente junto? Sonho bom de sonhar
Hai mai immaginato noi insieme? Bel sogno da sognare
Vivo na turbulência da indecisão
Vivo nella turbolenza dell'incertezza
Minha voz interna grita, não se envolve não
La mia voce interiore grida, non coinvolgerti
E falo que não vou fazer
E dico che non lo farò
Ah, nunca fui boa de obedecer (de obedecer, obedecer)
Ah, non sono mai stata brava ad obbedire (ad obbedire, obbedire)
Pensar demais atrapalha, eh
Pensare troppo complica, eh
Se a gente 'tá vivo, então bora viver
Se siamo vivi, allora andiamo a vivere
Pega a visão
Prendi la visione
Agora o nosso amor decolou
Ora il nostro amore è decollato
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê
Ah, ah, eh
Agora o nosso amor decolou
Ora il nostro amore è decollato
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Nas nuvens
Nelle nuvole
Pega a visão (pega, pega a visão)
Prendi la visione (prendi, prendi la visione)
Agora o nosso amor decolou
Ora il nostro amore è decollato
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Ai, ai, ê, ai, ai, ê
Ah, ah, eh, ah, ah, eh
Agora o nosso amor decolou
Ora il nostro amore è decollato
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu (uô uôu)
Uô uôu
Uô uôu
Nas nuvens
Nelle nuvole
Uhu
Uhu
Seu sorriso fica meio bagunçado
Il tuo sorriso diventa un po' disordinato
Quando eu 'to do lado, deixa eu arrumar
Quando sono al tuo fianco, lascia che lo sistemi

Wissenswertes über das Lied Pega A Visão von Melim

Wann wurde das Lied “Pega A Visão” von Melim veröffentlicht?
Das Lied Pega A Visão wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Eu Feat. Você” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Pega A Visão” von Melim komponiert?
Das Lied “Pega A Visão” von Melim wurde von Diogo De Paula Pontes Melim, Gabriela De Paula Pontes Melim, Juliano Silvestre Viana Amorim, Raphael Mendonca Paulino Da Silva, Rodrigo De Paula Pontes Melim komponiert.

Beliebteste Lieder von Melim

Andere Künstler von Pop