Sunshine

Diogo De Paula Pontes Melim, Israel Feliciano, Joao Vitor De Almeida Carreira, Rodrigo De Paula Pontes Melim

Liedtexte Übersetzung

Sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sunshine

Ela é sublime, é sublime, é sunshine
É good vibe, é mente sã
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
É good vibe, é mente sã

Ela é esperança do amanhã, é, é força de mulher
E nessas andança, é minha balança, é minha fé (minha fé)
Quando me aparece, toda bad dissolve
Quando nós tá só, é só, é só, é só love

É o meu raio de sol
Por isso, não me sinto só (por isso, não me sinto só)
Ela é o meu raio de sol
Por isso, não me sinto só

Quando ela passa, é passarela, tudo fica slow motion
Samba na favela é pura emotion
Chegou no pódio sem contar com a sorte (com a sorte)
Já se cansou de tanto ouvir "não pode"

Ela não é novela, é vida real
Ela é pantera no reino animal
Melhora o meu dia até em dia de cão
É bela, é fera e tem bom coração

Ela não é novela, é vida real (vida real)
Ela é pantera no reino animal
Melhora o meu dia até em dia de cão
É bela, é fera e tem bom coração

É o meu raio de sol (eh rei)
Por isso, não me sinto só
Ela é o meu raio de sol (meu raio de sol)
Por isso, não me sinto só

Sunshine (sunshine)
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sunshine

(Ela é sublime, é sublime, é sunshine) sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sunshine

Ela é sublime, é sublime, é sunshine

Sunshine
Sonnenschein
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, Sonnenschein
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, Sonnenschein
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, Sonnenschein
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
Sie ist erhaben, ist erhaben, ist Sonnenschein
É good vibe, é mente sã
Ist gute Stimmung, ist gesunder Verstand
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
Sie ist erhaben, ist erhaben, ist Sonnenschein
É good vibe, é mente sã
Ist gute Stimmung, ist gesunder Verstand
Ela é esperança do amanhã, é, é força de mulher
Sie ist die Hoffnung von morgen, ja, ist die Kraft einer Frau
E nessas andança, é minha balança, é minha fé (minha fé)
Und auf diesen Wegen, ist sie mein Gleichgewicht, ist mein Glaube (mein Glaube)
Quando me aparece, toda bad dissolve
Wenn sie mir erscheint, löst sich jede schlechte Stimmung auf
Quando nós tá só, é só, é só, é só love
Wenn wir alleine sind, ist es nur, ist es nur, ist es nur Liebe
É o meu raio de sol
Sie ist mein Sonnenstrahl
Por isso, não me sinto só (por isso, não me sinto só)
Deshalb fühle ich mich nicht allein (deshalb fühle ich mich nicht allein)
Ela é o meu raio de sol
Sie ist mein Sonnenstrahl
Por isso, não me sinto só
Deshalb fühle ich mich nicht allein
Quando ela passa, é passarela, tudo fica slow motion
Wenn sie vorbeigeht, ist es wie ein Laufsteg, alles wird Zeitlupe
Samba na favela é pura emotion
Samba in der Favela ist pure Emotion
Chegou no pódio sem contar com a sorte (com a sorte)
Sie erreichte das Podium ohne auf Glück zu zählen (auf Glück zu zählen)
Já se cansou de tanto ouvir "não pode"
Sie hat es satt, immer wieder zu hören „du kannst nicht“
Ela não é novela, é vida real
Sie ist kein Drama, sie ist das echte Leben
Ela é pantera no reino animal
Sie ist ein Panther im Tierreich
Melhora o meu dia até em dia de cão
Sie verbessert meinen Tag, sogar an einem Hundetag
É bela, é fera e tem bom coração
Sie ist schön, sie ist wild und hat ein gutes Herz
Ela não é novela, é vida real (vida real)
Sie ist kein Drama, sie ist das echte Leben (echtes Leben)
Ela é pantera no reino animal
Sie ist ein Panther im Tierreich
Melhora o meu dia até em dia de cão
Sie verbessert meinen Tag, sogar an einem Hundetag
É bela, é fera e tem bom coração
Sie ist schön, sie ist wild und hat ein gutes Herz
É o meu raio de sol (eh rei)
Sie ist mein Sonnenstrahl (eh König)
Por isso, não me sinto só
Deshalb fühle ich mich nicht allein
Ela é o meu raio de sol (meu raio de sol)
Sie ist mein Sonnenstrahl (mein Sonnenstrahl)
Por isso, não me sinto só
Deshalb fühle ich mich nicht allein
Sunshine (sunshine)
Sonnenschein (Sonnenschein)
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, Sonnenschein
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, Sonnenschein
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, Sonnenschein
(Ela é sublime, é sublime, é sunshine) sunshine
(Sie ist erhaben, ist erhaben, ist Sonnenschein) Sonnenschein
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, Sonnenschein
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, Sonnenschein
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, Sonnenschein
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
Sie ist erhaben, ist erhaben, ist Sonnenschein
Sunshine
Sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Oh-oh-oh, sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Oh-oh-oh, sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Oh-oh-oh, sunshine
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
She is sublime, she is sublime, she is sunshine
É good vibe, é mente sã
She is good vibe, she is sane mind
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
She is sublime, she is sublime, she is sunshine
É good vibe, é mente sã
She is good vibe, she is sane mind
Ela é esperança do amanhã, é, é força de mulher
She is the hope of tomorrow, yes, she is the strength of a woman
E nessas andança, é minha balança, é minha fé (minha fé)
In these wanderings, she is my balance, she is my faith (my faith)
Quando me aparece, toda bad dissolve
When she appears, all bad dissolves
Quando nós tá só, é só, é só, é só love
When we are alone, it's just, it's just, it's just love
É o meu raio de sol
She is my ray of sunshine
Por isso, não me sinto só (por isso, não me sinto só)
That's why, I don't feel alone (that's why, I don't feel alone)
Ela é o meu raio de sol
She is my ray of sunshine
Por isso, não me sinto só
That's why, I don't feel alone
Quando ela passa, é passarela, tudo fica slow motion
When she passes, it's a catwalk, everything becomes slow motion
Samba na favela é pura emotion
Samba in the favela is pure emotion
Chegou no pódio sem contar com a sorte (com a sorte)
She reached the podium without relying on luck (on luck)
Já se cansou de tanto ouvir "não pode"
She's tired of hearing "you can't"
Ela não é novela, é vida real
She is not a soap opera, she is real life
Ela é pantera no reino animal
She is a panther in the animal kingdom
Melhora o meu dia até em dia de cão
She improves my day even on a dog's day
É bela, é fera e tem bom coração
She is beautiful, she is fierce and has a good heart
Ela não é novela, é vida real (vida real)
She is not a soap opera, she is real life (real life)
Ela é pantera no reino animal
She is a panther in the animal kingdom
Melhora o meu dia até em dia de cão
She improves my day even on a dog's day
É bela, é fera e tem bom coração
She is beautiful, she is fierce and has a good heart
É o meu raio de sol (eh rei)
She is my ray of sunshine (eh king)
Por isso, não me sinto só
That's why, I don't feel alone
Ela é o meu raio de sol (meu raio de sol)
She is my ray of sunshine (my ray of sunshine)
Por isso, não me sinto só
That's why, I don't feel alone
Sunshine (sunshine)
Sunshine (sunshine)
Ô-ô-ô, sunshine
Oh-oh-oh, sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Oh-oh-oh, sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Oh-oh-oh, sunshine
(Ela é sublime, é sublime, é sunshine) sunshine
(She is sublime, she is sublime, she is sunshine) sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Oh-oh-oh, sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Oh-oh-oh, sunshine
Ô-ô-ô, sunshine
Oh-oh-oh, sunshine
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
She is sublime, she is sublime, she is sunshine
Sunshine
Sol
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sol
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sol
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sol
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
Ella es sublime, es sublime, es sol
É good vibe, é mente sã
Es buena vibra, es mente sana
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
Ella es sublime, es sublime, es sol
É good vibe, é mente sã
Es buena vibra, es mente sana
Ela é esperança do amanhã, é, é força de mulher
Ella es la esperanza del mañana, sí, es la fuerza de una mujer
E nessas andança, é minha balança, é minha fé (minha fé)
Y en estos paseos, es mi equilibrio, es mi fe (mi fe)
Quando me aparece, toda bad dissolve
Cuando aparece, toda la mala onda se disuelve
Quando nós tá só, é só, é só, é só love
Cuando estamos solos, es solo, es solo, es solo amor
É o meu raio de sol
Es mi rayo de sol
Por isso, não me sinto só (por isso, não me sinto só)
Por eso, no me siento solo (por eso, no me siento solo)
Ela é o meu raio de sol
Ella es mi rayo de sol
Por isso, não me sinto só
Por eso, no me siento solo
Quando ela passa, é passarela, tudo fica slow motion
Cuando ella pasa, es una pasarela, todo se vuelve cámara lenta
Samba na favela é pura emotion
Samba en la favela es pura emoción
Chegou no pódio sem contar com a sorte (com a sorte)
Llegó al podio sin contar con la suerte (con la suerte)
Já se cansou de tanto ouvir "não pode"
Ya se cansó de escuchar "no puedes"
Ela não é novela, é vida real
Ella no es una telenovela, es la vida real
Ela é pantera no reino animal
Ella es una pantera en el reino animal
Melhora o meu dia até em dia de cão
Mejora mi día incluso en los días malos
É bela, é fera e tem bom coração
Es bella, es fiera y tiene buen corazón
Ela não é novela, é vida real (vida real)
Ella no es una telenovela, es la vida real (vida real)
Ela é pantera no reino animal
Ella es una pantera en el reino animal
Melhora o meu dia até em dia de cão
Mejora mi día incluso en los días malos
É bela, é fera e tem bom coração
Es bella, es fiera y tiene buen corazón
É o meu raio de sol (eh rei)
Es mi rayo de sol (eh rey)
Por isso, não me sinto só
Por eso, no me siento solo
Ela é o meu raio de sol (meu raio de sol)
Ella es mi rayo de sol (mi rayo de sol)
Por isso, não me sinto só
Por eso, no me siento solo
Sunshine (sunshine)
Sol (sol)
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sol
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sol
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sol
(Ela é sublime, é sublime, é sunshine) sunshine
(Ella es sublime, es sublime, es sol) sol
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sol
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sol
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sol
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
Ella es sublime, es sublime, es sol
Sunshine
Soleil
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, soleil
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, soleil
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, soleil
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
Elle est sublime, est sublime, est soleil
É good vibe, é mente sã
C'est une bonne ambiance, c'est un esprit sain
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
Elle est sublime, est sublime, est soleil
É good vibe, é mente sã
C'est une bonne ambiance, c'est un esprit sain
Ela é esperança do amanhã, é, é força de mulher
Elle est l'espoir de demain, oui, elle est la force d'une femme
E nessas andança, é minha balança, é minha fé (minha fé)
Et dans ces promenades, elle est mon équilibre, elle est ma foi (ma foi)
Quando me aparece, toda bad dissolve
Quand elle apparaît, toute la mauvaise humeur se dissout
Quando nós tá só, é só, é só, é só love
Quand nous sommes seuls, c'est seulement, c'est seulement, c'est seulement de l'amour
É o meu raio de sol
Elle est mon rayon de soleil
Por isso, não me sinto só (por isso, não me sinto só)
C'est pourquoi, je ne me sens pas seul (c'est pourquoi, je ne me sens pas seul)
Ela é o meu raio de sol
Elle est mon rayon de soleil
Por isso, não me sinto só
C'est pourquoi, je ne me sens pas seul
Quando ela passa, é passarela, tudo fica slow motion
Quand elle passe, c'est un défilé, tout devient au ralenti
Samba na favela é pura emotion
Samba dans la favela est pure émotion
Chegou no pódio sem contar com a sorte (com a sorte)
Elle est arrivée sur le podium sans compter sur la chance (sur la chance)
Já se cansou de tanto ouvir "não pode"
Elle en a assez d'entendre "tu ne peux pas"
Ela não é novela, é vida real
Elle n'est pas un feuilleton, c'est la vie réelle
Ela é pantera no reino animal
Elle est une panthère dans le règne animal
Melhora o meu dia até em dia de cão
Elle améliore ma journée même dans les jours de chien
É bela, é fera e tem bom coração
Elle est belle, elle est féroce et a un bon cœur
Ela não é novela, é vida real (vida real)
Elle n'est pas un feuilleton, c'est la vie réelle (la vie réelle)
Ela é pantera no reino animal
Elle est une panthère dans le règne animal
Melhora o meu dia até em dia de cão
Elle améliore ma journée même dans les jours de chien
É bela, é fera e tem bom coração
Elle est belle, elle est féroce et a un bon cœur
É o meu raio de sol (eh rei)
Elle est mon rayon de soleil (eh roi)
Por isso, não me sinto só
C'est pourquoi, je ne me sens pas seul
Ela é o meu raio de sol (meu raio de sol)
Elle est mon rayon de soleil (mon rayon de soleil)
Por isso, não me sinto só
C'est pourquoi, je ne me sens pas seul
Sunshine (sunshine)
Soleil (soleil)
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, soleil
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, soleil
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, soleil
(Ela é sublime, é sublime, é sunshine) sunshine
(Elle est sublime, est sublime, est soleil) soleil
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, soleil
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, soleil
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, soleil
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
Elle est sublime, est sublime, est soleil
Sunshine
Sole
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sole
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sole
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sole
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
Lei è sublime, è sublime, è sole
É good vibe, é mente sã
È buona vibrazione, è mente sana
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
Lei è sublime, è sublime, è sole
É good vibe, é mente sã
È buona vibrazione, è mente sana
Ela é esperança do amanhã, é, é força de mulher
Lei è la speranza di domani, è, è la forza di una donna
E nessas andança, é minha balança, é minha fé (minha fé)
E in questi viaggi, è il mio equilibrio, è la mia fede (la mia fede)
Quando me aparece, toda bad dissolve
Quando mi appare, ogni brutta cosa si dissolve
Quando nós tá só, é só, é só, é só love
Quando siamo solo noi, è solo, è solo, è solo amore
É o meu raio de sol
È il mio raggio di sole
Por isso, não me sinto só (por isso, não me sinto só)
Per questo, non mi sento solo (per questo, non mi sento solo)
Ela é o meu raio de sol
Lei è il mio raggio di sole
Por isso, não me sinto só
Per questo, non mi sento solo
Quando ela passa, é passarela, tudo fica slow motion
Quando lei passa, è come una passerella, tutto diventa slow motion
Samba na favela é pura emotion
Samba nella favela è pura emozione
Chegou no pódio sem contar com a sorte (com a sorte)
È arrivata sul podio senza contare sulla fortuna (sulla fortuna)
Já se cansou de tanto ouvir "não pode"
È stanca di sentire "non puoi"
Ela não é novela, é vida real
Lei non è una telenovela, è la vita reale
Ela é pantera no reino animal
Lei è una pantera nel regno animale
Melhora o meu dia até em dia de cão
Migliora la mia giornata anche nei giorni peggiori
É bela, é fera e tem bom coração
È bella, è feroce e ha un buon cuore
Ela não é novela, é vida real (vida real)
Lei non è una telenovela, è la vita reale (vita reale)
Ela é pantera no reino animal
Lei è una pantera nel regno animale
Melhora o meu dia até em dia de cão
Migliora la mia giornata anche nei giorni peggiori
É bela, é fera e tem bom coração
È bella, è feroce e ha un buon cuore
É o meu raio de sol (eh rei)
È il mio raggio di sole (eh re)
Por isso, não me sinto só
Per questo, non mi sento solo
Ela é o meu raio de sol (meu raio de sol)
Lei è il mio raggio di sole (il mio raggio di sole)
Por isso, não me sinto só
Per questo, non mi sento solo
Sunshine (sunshine)
Sole (sole)
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sole
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sole
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sole
(Ela é sublime, é sublime, é sunshine) sunshine
(Lei è sublime, è sublime, è sole) sole
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sole
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sole
Ô-ô-ô, sunshine
Ô-ô-ô, sole
Ela é sublime, é sublime, é sunshine
Lei è sublime, è sublime, è sole

Wissenswertes über das Lied Sunshine von Melim

Wann wurde das Lied “Sunshine” von Melim veröffentlicht?
Das Lied Sunshine wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Quintal” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sunshine” von Melim komponiert?
Das Lied “Sunshine” von Melim wurde von Diogo De Paula Pontes Melim, Israel Feliciano, Joao Vitor De Almeida Carreira, Rodrigo De Paula Pontes Melim komponiert.

Beliebteste Lieder von Melim

Andere Künstler von Pop