Olha, eu vou lhe mostrar
Como é belo este mundo
Já que nunca deixaram o seu coração mandar
Eu lhe ensino a ver todo encanto e beleza
Que há na natureza num tapete a voar
Um mundo ideal
É um privilégio ver daqui
Ninguém pra nos dizer o que fazer
Até parece um sonho
Um mundo ideal
Um mundo que eu nunca vi
E agora eu posso ver e lhe dizer
Que estou num mundo novo com você
Eu num mundo novo com você
Como é incrível a visão
Neste voo tão lindo
Vou planando e subindo
Pelo imenso azul do céu
Um mundo ideal (feito só pra você)
Nunca senti tanta emoção (pois então aproveite)
Mas como é bom voar, viver no ar
Eu nunca mais vou desejar voltar (um mundo ideal)
Com tão lindas surpresas
Com novos rumos pra seguir (tanta coisa empolgante)
Aqui é bom viver, só tem prazer
Com você não saio mais daqui
Um mundo ideal (um mundo ideal)
Que alguém nos deu (que alguém nos deu)
Feito pra nós
Somente nós
Só seu e meu
Olha, eu vou lhe mostrar
Schau, ich werde dir zeigen
Como é belo este mundo
Wie schön diese Welt ist
Já que nunca deixaram o seu coração mandar
Da sie nie dein Herz entscheiden ließen
Eu lhe ensino a ver todo encanto e beleza
Ich bringe dir bei, all den Zauber und die Schönheit zu sehen
Que há na natureza num tapete a voar
Die es in der Natur auf einem fliegenden Teppich gibt
Um mundo ideal
Eine ideale Welt
É um privilégio ver daqui
Es ist ein Privileg, von hier aus zu sehen
Ninguém pra nos dizer o que fazer
Niemand, der uns sagt, was wir tun sollen
Até parece um sonho
Es scheint wie ein Traum
Um mundo ideal
Eine ideale Welt
Um mundo que eu nunca vi
Eine Welt, die ich noch nie gesehen habe
E agora eu posso ver e lhe dizer
Und jetzt kann ich sehen und dir sagen
Que estou num mundo novo com você
Dass ich in einer neuen Welt mit dir bin
Eu num mundo novo com você
Ich in einer neuen Welt mit dir
Como é incrível a visão
Wie unglaublich ist die Aussicht
Neste voo tão lindo
Auf diesem so schönen Flug
Vou planando e subindo
Ich gleite und steige auf
Pelo imenso azul do céu
Durch das riesige Blau des Himmels
Um mundo ideal (feito só pra você)
Eine ideale Welt (nur für dich gemacht)
Nunca senti tanta emoção (pois então aproveite)
Ich habe noch nie so viel Emotion gefühlt (also genieße es)
Mas como é bom voar, viver no ar
Aber wie schön ist es zu fliegen, in der Luft zu leben
Eu nunca mais vou desejar voltar (um mundo ideal)
Ich werde nie wieder den Wunsch haben, zurückzukehren (eine ideale Welt)
Com tão lindas surpresas
Mit so schönen Überraschungen
Com novos rumos pra seguir (tanta coisa empolgante)
Mit neuen Wegen zu folgen (so viele aufregende Dinge)
Aqui é bom viver, só tem prazer
Es ist gut hier zu leben, es gibt nur Freude
Com você não saio mais daqui
Mit dir will ich nie wieder hier weg
Um mundo ideal (um mundo ideal)
Eine ideale Welt (eine ideale Welt)
Que alguém nos deu (que alguém nos deu)
Die uns jemand gegeben hat (die uns jemand gegeben hat)
Feito pra nós
Gemacht für uns
Somente nós
Nur für uns
Só seu e meu
Nur deins und meins
Olha, eu vou lhe mostrar
Look, I'm going to show you
Como é belo este mundo
How beautiful this world is
Já que nunca deixaram o seu coração mandar
Since they never let your heart command
Eu lhe ensino a ver todo encanto e beleza
I teach you to see all the charm and beauty
Que há na natureza num tapete a voar
That exists in nature on a flying carpet
Um mundo ideal
An ideal world
É um privilégio ver daqui
It's a privilege to see from here
Ninguém pra nos dizer o que fazer
No one to tell us what to do
Até parece um sonho
It seems like a dream
Um mundo ideal
An ideal world
Um mundo que eu nunca vi
A world I've never seen
E agora eu posso ver e lhe dizer
And now I can see and tell you
Que estou num mundo novo com você
That I'm in a new world with you
Eu num mundo novo com você
I'm in a new world with you
Como é incrível a visão
How incredible the vision is
Neste voo tão lindo
On this beautiful flight
Vou planando e subindo
I'm gliding and rising
Pelo imenso azul do céu
Through the immense blue sky
Um mundo ideal (feito só pra você)
An ideal world (made just for you)
Nunca senti tanta emoção (pois então aproveite)
I've never felt so much emotion (so enjoy it)
Mas como é bom voar, viver no ar
But how good it is to fly, to live in the air
Eu nunca mais vou desejar voltar (um mundo ideal)
I will never wish to return (an ideal world)
Com tão lindas surpresas
With such beautiful surprises
Com novos rumos pra seguir (tanta coisa empolgante)
With new paths to follow (so many exciting things)
Aqui é bom viver, só tem prazer
It's good to live here, only pleasure
Com você não saio mais daqui
With you, I never want to leave
Um mundo ideal (um mundo ideal)
An ideal world (an ideal world)
Que alguém nos deu (que alguém nos deu)
That someone gave us (that someone gave us)
Feito pra nós
Made for us
Somente nós
Only us
Só seu e meu
Only yours and mine
Olha, eu vou lhe mostrar
Mira, te voy a mostrar
Como é belo este mundo
Qué hermoso es este mundo
Já que nunca deixaram o seu coração mandar
Ya que nunca dejaron que tu corazón mandara
Eu lhe ensino a ver todo encanto e beleza
Te enseñaré a ver todo el encanto y la belleza
Que há na natureza num tapete a voar
Que hay en la naturaleza en una alfombra voladora
Um mundo ideal
Un mundo ideal
É um privilégio ver daqui
Es un privilegio ver desde aquí
Ninguém pra nos dizer o que fazer
Nadie para decirnos qué hacer
Até parece um sonho
Parece un sueño
Um mundo ideal
Un mundo ideal
Um mundo que eu nunca vi
Un mundo que nunca he visto
E agora eu posso ver e lhe dizer
Y ahora puedo ver y decirte
Que estou num mundo novo com você
Que estoy en un mundo nuevo contigo
Eu num mundo novo com você
Yo en un mundo nuevo contigo
Como é incrível a visão
Qué increíble es la visión
Neste voo tão lindo
En este vuelo tan hermoso
Vou planando e subindo
Voy planeando y subiendo
Pelo imenso azul do céu
Por el inmenso azul del cielo
Um mundo ideal (feito só pra você)
Un mundo ideal (hecho solo para ti)
Nunca senti tanta emoção (pois então aproveite)
Nunca sentí tanta emoción (así que disfrútalo)
Mas como é bom voar, viver no ar
Pero qué bueno es volar, vivir en el aire
Eu nunca mais vou desejar voltar (um mundo ideal)
Nunca más desearé volver (un mundo ideal)
Com tão lindas surpresas
Con sorpresas tan hermosas
Com novos rumos pra seguir (tanta coisa empolgante)
Con nuevos rumbos a seguir (tantas cosas emocionantes)
Aqui é bom viver, só tem prazer
Aquí es bueno vivir, solo hay placer
Com você não saio mais daqui
Contigo no saldré de aquí
Um mundo ideal (um mundo ideal)
Un mundo ideal (un mundo ideal)
Que alguém nos deu (que alguém nos deu)
Que alguien nos dio (que alguien nos dio)
Feito pra nós
Hecho para nosotros
Somente nós
Solo nosotros
Só seu e meu
Solo tuyo y mío
Olha, eu vou lhe mostrar
Regarde, je vais te montrer
Como é belo este mundo
Comme ce monde est beau
Já que nunca deixaram o seu coração mandar
Puisqu'ils n'ont jamais laissé ton cœur commander
Eu lhe ensino a ver todo encanto e beleza
Je t'apprends à voir tout le charme et la beauté
Que há na natureza num tapete a voar
Qu'il y a dans la nature sur un tapis volant
Um mundo ideal
Un monde idéal
É um privilégio ver daqui
C'est un privilège de voir d'ici
Ninguém pra nos dizer o que fazer
Personne pour nous dire quoi faire
Até parece um sonho
On dirait un rêve
Um mundo ideal
Un monde idéal
Um mundo que eu nunca vi
Un monde que je n'ai jamais vu
E agora eu posso ver e lhe dizer
Et maintenant je peux voir et te dire
Que estou num mundo novo com você
Que je suis dans un nouveau monde avec toi
Eu num mundo novo com você
Moi dans un nouveau monde avec toi
Como é incrível a visão
Quelle vision incroyable
Neste voo tão lindo
Dans ce vol si beau
Vou planando e subindo
Je plane et je monte
Pelo imenso azul do céu
Dans l'immense bleu du ciel
Um mundo ideal (feito só pra você)
Un monde idéal (fait juste pour toi)
Nunca senti tanta emoção (pois então aproveite)
Je n'ai jamais ressenti autant d'émotion (alors profite)
Mas como é bom voar, viver no ar
Mais comme c'est bon de voler, de vivre dans les airs
Eu nunca mais vou desejar voltar (um mundo ideal)
Je ne vais plus jamais souhaiter revenir (un monde idéal)
Com tão lindas surpresas
Avec de si belles surprises
Com novos rumos pra seguir (tanta coisa empolgante)
Avec de nouvelles directions à suivre (tant de choses excitantes)
Aqui é bom viver, só tem prazer
Ici, c'est bon de vivre, il n'y a que du plaisir
Com você não saio mais daqui
Avec toi, je ne partirai plus jamais d'ici
Um mundo ideal (um mundo ideal)
Un monde idéal (un monde idéal)
Que alguém nos deu (que alguém nos deu)
Que quelqu'un nous a donné (que quelqu'un nous a donné)
Feito pra nós
Fait pour nous
Somente nós
Juste pour nous
Só seu e meu
Juste à toi et moi
Olha, eu vou lhe mostrar
Guarda, ti mostrerò
Como é belo este mundo
Quanto è bello questo mondo
Já que nunca deixaram o seu coração mandar
Dal momento che non hanno mai lasciato il tuo cuore comandare
Eu lhe ensino a ver todo encanto e beleza
Ti insegnerò a vedere tutto il fascino e la bellezza
Que há na natureza num tapete a voar
Che c'è nella natura su un tappeto volante
Um mundo ideal
Un mondo ideale
É um privilégio ver daqui
È un privilegio vedere da qui
Ninguém pra nos dizer o que fazer
Nessuno per dirci cosa fare
Até parece um sonho
Sembra quasi un sogno
Um mundo ideal
Un mondo ideale
Um mundo que eu nunca vi
Un mondo che non ho mai visto
E agora eu posso ver e lhe dizer
E ora posso vedere e dirti
Que estou num mundo novo com você
Che sono in un mondo nuovo con te
Eu num mundo novo com você
Io in un mondo nuovo con te
Como é incrível a visão
Quanto è incredibile la visione
Neste voo tão lindo
In questo volo così bello
Vou planando e subindo
Sto planando e salendo
Pelo imenso azul do céu
Nell'immenso blu del cielo
Um mundo ideal (feito só pra você)
Un mondo ideale (fatto solo per te)
Nunca senti tanta emoção (pois então aproveite)
Non ho mai provato tanta emozione (quindi approfittane)
Mas como é bom voar, viver no ar
Ma come è bello volare, vivere nell'aria
Eu nunca mais vou desejar voltar (um mundo ideal)
Non desidererò mai più di tornare (un mondo ideale)
Com tão lindas surpresas
Con sorprese così belle
Com novos rumos pra seguir (tanta coisa empolgante)
Con nuove direzioni da seguire (tante cose emozionanti)
Aqui é bom viver, só tem prazer
Qui è bello vivere, c'è solo piacere
Com você não saio mais daqui
Con te non uscirò più da qui
Um mundo ideal (um mundo ideal)
Un mondo ideale (un mondo ideale)
Que alguém nos deu (que alguém nos deu)
Che qualcuno ci ha dato (che qualcuno ci ha dato)
Feito pra nós
Fatto per noi
Somente nós
Solo per noi
Só seu e meu
Solo tuo e mio