Kon Queso

Daniel Thompson

Liedtexte Übersetzung

Give it a sec for the pain to start
This wreck right here, it ain't for the faint of heart
They thought they saw the worst verse
From the team of G men who seem like nerds at first
Once they get to know us people dig us
Leaders in the fight for equal rights for niggas
Inventor of the more dementeder flow, no bout a-doubt it
This go for if you're bout it bout it or rowdy, rowdy
Whatever's clever, the master fold
Who every hooker heard of but now, ho, no
If we see tomorrow, the next day classes
The villain in the back with the x-ray glasses
Have no fear, the ninja here
Feel 'em like the tinge in your ear from drinking ginger beer
When it's on loco head gon' lay low
And heat it like beef patty, coco bread kon queso
If you say so lace the whole case load
They say he wear a metal mask in case his face show
He told 'em they flows is bitch talk and ayo's
His whole crew walk with pitchfork and halos
Say, ho, if you never worked a J-O
And keep more cash in the stash than a peso
Okay, yo, y'all know who to follow
Tie 'em up in the crib and leave they place hollow
Oh, shoot, the goose is loose
So wild you couldn't chase it down with straight fruit juice
Frown like the first time you taste cous cous
Stash the deuce deuce, troops asking truce, truce
Today on intense wreck week
We have the super villain in his own defense to speak
It's all part of my mental techniques
Available to freaks and pencil neck geeks
Train the same brain to a insane train of thought
On a campaign trail he came to gain your support
Charge cash for a autograph
Say some shit to make your daughter laugh then slaughter the ass
See 'em on the big screen like Steve McQueen
Do something and never be back once he leaves the scene
Keep more medicated pads than Stridex
For his own side wreck with no known side effects
Before you press charges use your noodle
So what when he grab the mic he crush your cute cuticles
Keep your mouth shut, everything will be beautiful
It would be awfully rude to you, now get back to your hooty hoo
Damn it, it ain't worth the drama, can it
From the calm bandit eat rhymers like pomegranate
Soon as he stepped in he lit the room
Boom, reschedule my noon with Britt Hume
(Doom!) In love with Mary Jane, she's my main thing
Pulled her right from that web head, what a lame brain
Maintain and say it, don't spray it
You wanna see your girl again, you might as well pay it
If I had a dime for every rhymer that bust guns
I'll have a cool mill for my sons in trust funds
When I was broker than a broke dick dog
I always kept a L to smoke in thick fog
When it rain it sure do thunderstorm
I got more rhymes in the summer than musty underarms
One, two, microphone checker
First learned to neck off a Home Ec homewrecker
This is back when he was like crib age
When he hit the stage it's like a gauge to the rib cage
Break the mic like a rock star, break a guitar
And jump off the stage like, yee haw

Give it a sec for the pain to start
Gib ihm eine Sekunde, bis der Schmerz beginnt
This wreck right here, it ain't for the faint of heart
Dieses Wrack hier ist nichts für schwache Nerven
They thought they saw the worst verse
Sie dachten, sie hätten den schlimmsten Vers gesehen
From the team of G men who seem like nerds at first
Vom Team der G-Männer, die zuerst wie Nerds wirken
Once they get to know us people dig us
Sobald sie uns kennen, mögen uns die Leute
Leaders in the fight for equal rights for niggas
Anführer im Kampf für gleiche Rechte für Niggas
Inventor of the more dementeder flow, no bout a-doubt it
Erfinder des verrückteren Flows, kein Zweifel
This go for if you're bout it bout it or rowdy, rowdy
Das gilt, ob du dabei bist oder wild und laut
Whatever's clever, the master fold
Was auch immer clever ist, der Meisterfalter
Who every hooker heard of but now, ho, no
Jede Hure hat von ihm gehört, aber jetzt, ho, nein
If we see tomorrow, the next day classes
Wenn wir morgen sehen, die Klassen am nächsten Tag
The villain in the back with the x-ray glasses
Der Bösewicht im Hintergrund mit der Röntgenbrille
Have no fear, the ninja here
Hab keine Angst, der Ninja ist hier
Feel 'em like the tinge in your ear from drinking ginger beer
Fühl sie wie das Kribbeln in deinem Ohr vom Ingwerbier trinken
When it's on loco head gon' lay low
Wenn es losgeht, wird der Kopf niedrig bleiben
And heat it like beef patty, coco bread kon queso
Und es erhitzen wie Rindfleischpastete, Kokosbrot mit Käse
If you say so lace the whole case load
Wenn du so sagst, schnür den ganzen Koffer
They say he wear a metal mask in case his face show
Sie sagen, er trägt eine Metallmaske, falls sein Gesicht zeigt
He told 'em they flows is bitch talk and ayo's
Er sagte ihnen, ihre Flows sind Weibergespräche und Ayo's
His whole crew walk with pitchfork and halos
Seine ganze Crew geht mit Mistgabeln und Heiligenscheinen
Say, ho, if you never worked a J-O
Sag, ho, wenn du noch nie einen Job gemacht hast
And keep more cash in the stash than a peso
Und mehr Geld in der Reserve als ein Peso
Okay, yo, y'all know who to follow
Okay, yo, ihr wisst, wem ihr folgen sollt
Tie 'em up in the crib and leave they place hollow
Bindet sie im Haus fest und hinterlässt einen leeren Platz
Oh, shoot, the goose is loose
Oh, verdammt, die Gans ist los
So wild you couldn't chase it down with straight fruit juice
So wild, dass du sie nicht mit reinem Fruchtsaft einfangen könntest
Frown like the first time you taste cous cous
Runzeln wie beim ersten Mal Couscous probieren
Stash the deuce deuce, troops asking truce, truce
Versteck die Zwei-Zwei, Truppen bitten um Waffenstillstand
Today on intense wreck week
Heute in der intensiven Wrackwoche
We have the super villain in his own defense to speak
Wir haben den Superschurken, der sich selbst verteidigt
It's all part of my mental techniques
Es ist alles Teil meiner mentalen Techniken
Available to freaks and pencil neck geeks
Verfügbar für Freaks und Bleistifthalshälse
Train the same brain to a insane train of thought
Trainiere das gleiche Gehirn zu einem wahnsinnigen Gedankenzug
On a campaign trail he came to gain your support
Auf dem Wahlkampfpfad kam er, um deine Unterstützung zu gewinnen
Charge cash for a autograph
Verlange Geld für ein Autogramm
Say some shit to make your daughter laugh then slaughter the ass
Sag etwas, um deine Tochter zum Lachen zu bringen, dann schlachte den Arsch
See 'em on the big screen like Steve McQueen
Sieh ihn auf der großen Leinwand wie Steve McQueen
Do something and never be back once he leaves the scene
Mach etwas und komm nie zurück, sobald er die Szene verlässt
Keep more medicated pads than Stridex
Behalte mehr medizinische Pads als Stridex
For his own side wreck with no known side effects
Für seinen eigenen Seitenunfall ohne bekannte Nebenwirkungen
Before you press charges use your noodle
Bevor du Anklage erhebst, benutze deinen Verstand
So what when he grab the mic he crush your cute cuticles
Was soll's, wenn er das Mikrofon greift, zerschmettert er deine süßen Nagelhäute
Keep your mouth shut, everything will be beautiful
Halt den Mund, alles wird wunderschön sein
It would be awfully rude to you, now get back to your hooty hoo
Es wäre sehr unhöflich zu dir, jetzt geh zurück zu deinem Hooty Hoo
Damn it, it ain't worth the drama, can it
Verdammt, es ist den Ärger nicht wert, kann es
From the calm bandit eat rhymers like pomegranate
Vom ruhigen Banditen essen Reimer wie Granatapfel
Soon as he stepped in he lit the room
Sobald er eintrat, erleuchtete er den Raum
Boom, reschedule my noon with Britt Hume
Boom, verlege meinen Termin mit Britt Hume
(Doom!) In love with Mary Jane, she's my main thing
(Doom!) Verliebt in Mary Jane, sie ist meine Hauptdarstellerin
Pulled her right from that web head, what a lame brain
Zog sie direkt aus diesem Webkopf, was für ein schwacher Verstand
Maintain and say it, don't spray it
Behalte es und sag es, sprüh es nicht
You wanna see your girl again, you might as well pay it
Du willst dein Mädchen wiedersehen, du solltest besser zahlen
If I had a dime for every rhymer that bust guns
Hätte ich einen Cent für jeden Reimer, der Waffen abfeuert
I'll have a cool mill for my sons in trust funds
Ich hätte eine coole Million für meine Söhne in Treuhandfonds
When I was broker than a broke dick dog
Als ich pleite war wie ein kaputter Hund
I always kept a L to smoke in thick fog
Ich hatte immer einen L zum Rauchen im dichten Nebel
When it rain it sure do thunderstorm
Wenn es regnet, gibt es sicherlich Gewitter
I got more rhymes in the summer than musty underarms
Ich habe mehr Reime im Sommer als muffige Achselhöhlen
One, two, microphone checker
Eins, zwei, Mikrofonprüfer
First learned to neck off a Home Ec homewrecker
Zuerst gelernt, von einer Home-Ec-Heimwerkerin abzuschneiden
This is back when he was like crib age
Das war, als er noch im Kinderbettalter war
When he hit the stage it's like a gauge to the rib cage
Wenn er die Bühne betritt, ist es wie eine Messung für den Brustkorb
Break the mic like a rock star, break a guitar
Brich das Mikrofon wie ein Rockstar, brich eine Gitarre
And jump off the stage like, yee haw
Und spring von der Bühne wie, yee haw
Give it a sec for the pain to start
Dê um segundo para a dor começar
This wreck right here, it ain't for the faint of heart
Este desastre aqui, não é para os de coração fraco
They thought they saw the worst verse
Eles pensaram que viram o pior verso
From the team of G men who seem like nerds at first
Da equipe de G men que parecem nerds à primeira vista
Once they get to know us people dig us
Uma vez que eles nos conhecem, as pessoas nos curtem
Leaders in the fight for equal rights for niggas
Líderes na luta pelos direitos iguais para os negros
Inventor of the more dementeder flow, no bout a-doubt it
Inventor do fluxo mais demente, sem dúvida
This go for if you're bout it bout it or rowdy, rowdy
Isso vale para se você está disposto ou agitado
Whatever's clever, the master fold
Seja o que for inteligente, o mestre dobra
Who every hooker heard of but now, ho, no
Quem toda prostituta ouviu falar, mas agora, ho, não
If we see tomorrow, the next day classes
Se virmos o amanhã, as aulas do próximo dia
The villain in the back with the x-ray glasses
O vilão no fundo com os óculos de raio-x
Have no fear, the ninja here
Não tenha medo, o ninja está aqui
Feel 'em like the tinge in your ear from drinking ginger beer
Sinta-os como a sensação no seu ouvido de beber cerveja de gengibre
When it's on loco head gon' lay low
Quando está ligado, a cabeça fica baixa
And heat it like beef patty, coco bread kon queso
E aqueça como um pastel de carne, pão de coco com queijo
If you say so lace the whole case load
Se você disser, lace todo o caso
They say he wear a metal mask in case his face show
Dizem que ele usa uma máscara de metal caso seu rosto apareça
He told 'em they flows is bitch talk and ayo's
Ele disse a eles que seus fluxos são conversa de mulher e ayo's
His whole crew walk with pitchfork and halos
Toda a sua equipe anda com forcados e auréolas
Say, ho, if you never worked a J-O
Diga, ho, se você nunca trabalhou em um J-O
And keep more cash in the stash than a peso
E mantenha mais dinheiro no esconderijo do que um peso
Okay, yo, y'all know who to follow
Ok, yo, vocês sabem quem seguir
Tie 'em up in the crib and leave they place hollow
Amarre-os na casa e deixe o lugar vazio
Oh, shoot, the goose is loose
Oh, atire, o ganso está solto
So wild you couldn't chase it down with straight fruit juice
Tão selvagem que você não poderia persegui-lo com suco de fruta puro
Frown like the first time you taste cous cous
Franza a testa como na primeira vez que você prova cuscuz
Stash the deuce deuce, troops asking truce, truce
Esconda a deuce deuce, tropas pedindo trégua, trégua
Today on intense wreck week
Hoje na semana intensa de desastres
We have the super villain in his own defense to speak
Temos o super vilão em sua própria defesa para falar
It's all part of my mental techniques
Tudo faz parte das minhas técnicas mentais
Available to freaks and pencil neck geeks
Disponível para freaks e geeks de pescoço de lápis
Train the same brain to a insane train of thought
Treine o mesmo cérebro para um pensamento insano
On a campaign trail he came to gain your support
Na campanha eleitoral ele veio para ganhar seu apoio
Charge cash for a autograph
Cobra dinheiro por um autógrafo
Say some shit to make your daughter laugh then slaughter the ass
Diga algo para fazer sua filha rir e depois abate a bunda
See 'em on the big screen like Steve McQueen
Vê-lo na tela grande como Steve McQueen
Do something and never be back once he leaves the scene
Faça algo e nunca volte uma vez que ele deixa a cena
Keep more medicated pads than Stridex
Mantenha mais almofadas medicadas do que Stridex
For his own side wreck with no known side effects
Para o seu próprio desastre lateral sem efeitos colaterais conhecidos
Before you press charges use your noodle
Antes de você pressionar as acusações, use seu cérebro
So what when he grab the mic he crush your cute cuticles
Então o que quando ele pega o microfone ele esmaga suas cutículas fofas
Keep your mouth shut, everything will be beautiful
Mantenha a boca fechada, tudo será lindo
It would be awfully rude to you, now get back to your hooty hoo
Seria muito rude com você, agora volte para o seu hooty hoo
Damn it, it ain't worth the drama, can it
Droga, não vale a pena o drama, pode
From the calm bandit eat rhymers like pomegranate
Do bandido calmo come rimadores como romã
Soon as he stepped in he lit the room
Assim que ele entrou, ele iluminou o quarto
Boom, reschedule my noon with Britt Hume
Boom, remarque meu meio-dia com Britt Hume
(Doom!) In love with Mary Jane, she's my main thing
(Doom!) Apaixonado por Mary Jane, ela é minha principal
Pulled her right from that web head, what a lame brain
Puxei-a direto daquela cabeça de web, que cérebro fraco
Maintain and say it, don't spray it
Mantenha e diga, não pulverize
You wanna see your girl again, you might as well pay it
Você quer ver sua garota de novo, é melhor você pagar
If I had a dime for every rhymer that bust guns
Se eu tivesse um centavo para cada rimador que dispara armas
I'll have a cool mill for my sons in trust funds
Eu teria um milhão legal para meus filhos em fundos fiduciários
When I was broker than a broke dick dog
Quando eu estava mais quebrado do que um cachorro de pau quebrado
I always kept a L to smoke in thick fog
Eu sempre mantive um L para fumar na névoa espessa
When it rain it sure do thunderstorm
Quando chove, com certeza tem tempestade
I got more rhymes in the summer than musty underarms
Eu tenho mais rimas no verão do que axilas suadas
One, two, microphone checker
Um, dois, verificador de microfone
First learned to neck off a Home Ec homewrecker
Primeiro aprendeu a beijar com uma destruidora de lares de Home Ec
This is back when he was like crib age
Isso é de volta quando ele era como idade de berço
When he hit the stage it's like a gauge to the rib cage
Quando ele sobe ao palco é como uma espingarda para a caixa torácica
Break the mic like a rock star, break a guitar
Quebre o microfone como uma estrela do rock, quebre uma guitarra
And jump off the stage like, yee haw
E pule do palco como, yee haw
Give it a sec for the pain to start
Dale un segundo para que empiece el dolor
This wreck right here, it ain't for the faint of heart
Este desastre aquí, no es para los de corazón débil
They thought they saw the worst verse
Pensaron que vieron el peor verso
From the team of G men who seem like nerds at first
Del equipo de hombres G que parecen nerds al principio
Once they get to know us people dig us
Una vez que nos conocen, a la gente le gustamos
Leaders in the fight for equal rights for niggas
Líderes en la lucha por los derechos iguales para los negros
Inventor of the more dementeder flow, no bout a-doubt it
Inventor del flujo más demente, sin duda
This go for if you're bout it bout it or rowdy, rowdy
Esto va para si estás dispuesto o eres ruidoso, ruidoso
Whatever's clever, the master fold
Lo que sea ingenioso, el maestro se dobla
Who every hooker heard of but now, ho, no
Cada prostituta ha oído hablar de él pero ahora, no, no
If we see tomorrow, the next day classes
Si vemos el mañana, las clases del día siguiente
The villain in the back with the x-ray glasses
El villano en la parte de atrás con las gafas de rayos X
Have no fear, the ninja here
No tengas miedo, el ninja está aquí
Feel 'em like the tinge in your ear from drinking ginger beer
Siéntelo como el hormigueo en tu oído al beber cerveza de jengibre
When it's on loco head gon' lay low
Cuando está en locura la cabeza se va a mantener baja
And heat it like beef patty, coco bread kon queso
Y caliéntalo como una empanada de carne, pan de coco con queso
If you say so lace the whole case load
Si tú lo dices, encaja todo el caso
They say he wear a metal mask in case his face show
Dicen que lleva una máscara de metal en caso de que se le vea la cara
He told 'em they flows is bitch talk and ayo's
Les dijo que sus flujos son charlas de perras y ayo's
His whole crew walk with pitchfork and halos
Todo su equipo camina con horcas y halos
Say, ho, if you never worked a J-O
Digo, ho, si nunca has trabajado un J-O
And keep more cash in the stash than a peso
Y guarda más efectivo en la reserva que un peso
Okay, yo, y'all know who to follow
Okay, yo, todos saben a quién seguir
Tie 'em up in the crib and leave they place hollow
Átalos en la cuna y deja su lugar vacío
Oh, shoot, the goose is loose
Oh, disparo, el ganso está suelto
So wild you couldn't chase it down with straight fruit juice
Tan salvaje que no podrías perseguirlo con jugo de fruta puro
Frown like the first time you taste cous cous
Frunces el ceño como la primera vez que pruebas cous cous
Stash the deuce deuce, troops asking truce, truce
Guarda el deuce deuce, las tropas piden tregua, tregua
Today on intense wreck week
Hoy en la intensa semana de desastres
We have the super villain in his own defense to speak
Tenemos al súper villano en su propia defensa para hablar
It's all part of my mental techniques
Todo es parte de mis técnicas mentales
Available to freaks and pencil neck geeks
Disponibles para los freaks y los geeks de cuello de lápiz
Train the same brain to a insane train of thought
Entrena el mismo cerebro a un tren de pensamiento loco
On a campaign trail he came to gain your support
En la campaña electoral vino a ganar tu apoyo
Charge cash for a autograph
Cobra en efectivo por un autógrafo
Say some shit to make your daughter laugh then slaughter the ass
Diga algo para hacer reír a su hija y luego masacre el trasero
See 'em on the big screen like Steve McQueen
Véanlo en la gran pantalla como Steve McQueen
Do something and never be back once he leaves the scene
Hacer algo y nunca volver una vez que abandona la escena
Keep more medicated pads than Stridex
Guarda más almohadillas medicadas que Stridex
For his own side wreck with no known side effects
Para su propio desastre lateral sin efectos secundarios conocidos
Before you press charges use your noodle
Antes de presentar cargos, usa tu cerebro
So what when he grab the mic he crush your cute cuticles
¿Y qué si cuando agarra el micrófono aplasta tus lindas cutículas?
Keep your mouth shut, everything will be beautiful
Mantén la boca cerrada, todo será hermoso
It would be awfully rude to you, now get back to your hooty hoo
Sería terriblemente grosero contigo, ahora vuelve a tu hooty hoo
Damn it, it ain't worth the drama, can it
Maldita sea, no vale la pena el drama, déjalo
From the calm bandit eat rhymers like pomegranate
Del bandido tranquilo come rimas como granada
Soon as he stepped in he lit the room
Tan pronto como entró, iluminó la habitación
Boom, reschedule my noon with Britt Hume
Boom, reprograma mi mediodía con Britt Hume
(Doom!) In love with Mary Jane, she's my main thing
(Doom!) Enamorado de Mary Jane, ella es mi principal
Pulled her right from that web head, what a lame brain
La saqué directamente de esa cabeza de web, qué cerebro tan tonto
Maintain and say it, don't spray it
Mantén y di, no lo rocíes
You wanna see your girl again, you might as well pay it
Si quieres ver a tu chica de nuevo, es mejor que pagues
If I had a dime for every rhymer that bust guns
Si tuviera un centavo por cada rimador que dispara armas
I'll have a cool mill for my sons in trust funds
Tendría un millón fresco para mis hijos en fondos fiduciarios
When I was broker than a broke dick dog
Cuando estaba más roto que un perro con el pene roto
I always kept a L to smoke in thick fog
Siempre guardé un L para fumar en la niebla espesa
When it rain it sure do thunderstorm
Cuando llueve seguro que hay tormenta
I got more rhymes in the summer than musty underarms
Tengo más rimas en el verano que axilas sudorosas
One, two, microphone checker
Uno, dos, probador de micrófono
First learned to neck off a Home Ec homewrecker
Primero aprendió a despegar de una destructora de hogares de Home Ec
This is back when he was like crib age
Esto es cuando él era como de la edad de la cuna
When he hit the stage it's like a gauge to the rib cage
Cuando sube al escenario es como una escopeta para la caja torácica
Break the mic like a rock star, break a guitar
Rompe el micrófono como una estrella de rock, rompe una guitarra
And jump off the stage like, yee haw
Y salta del escenario como, yee haw
Give it a sec for the pain to start
Donne-lui une seconde pour que la douleur commence
This wreck right here, it ain't for the faint of heart
Ce naufrage ici, ce n'est pas pour les âmes sensibles
They thought they saw the worst verse
Ils pensaient avoir vu le pire vers
From the team of G men who seem like nerds at first
De l'équipe des G men qui semblent être des nerds au début
Once they get to know us people dig us
Une fois qu'ils nous connaissent, les gens nous apprécient
Leaders in the fight for equal rights for niggas
Leaders dans la lutte pour l'égalité des droits pour les négros
Inventor of the more dementeder flow, no bout a-doubt it
Inventeur du flow plus dément, aucun doute à ce sujet
This go for if you're bout it bout it or rowdy, rowdy
Cela va pour ceux qui sont prêts à se battre ou qui sont turbulents
Whatever's clever, the master fold
Peu importe ce qui est intelligent, le maître se replie
Who every hooker heard of but now, ho, no
Chaque prostituée en a entendu parler mais maintenant, ho, non
If we see tomorrow, the next day classes
Si nous voyons demain, les cours du lendemain
The villain in the back with the x-ray glasses
Le méchant à l'arrière avec les lunettes à rayons X
Have no fear, the ninja here
N'ayez pas peur, le ninja est là
Feel 'em like the tinge in your ear from drinking ginger beer
Ressentez-le comme le picotement dans votre oreille après avoir bu de la bière au gingembre
When it's on loco head gon' lay low
Quand c'est en mode fou, la tête va se coucher bas
And heat it like beef patty, coco bread kon queso
Et le chauffer comme un patty de boeuf, du pain coco avec du fromage
If you say so lace the whole case load
Si vous le dites, lacez toute la cargaison
They say he wear a metal mask in case his face show
On dit qu'il porte un masque métallique au cas où son visage se montrerait
He told 'em they flows is bitch talk and ayo's
Il leur a dit que leurs flows sont des paroles de chiennes et des ayo's
His whole crew walk with pitchfork and halos
Toute son équipe marche avec des fourches et des halos
Say, ho, if you never worked a J-O
Dites, ho, si vous n'avez jamais travaillé un J-O
And keep more cash in the stash than a peso
Et gardez plus d'argent dans la cachette qu'un peso
Okay, yo, y'all know who to follow
D'accord, yo, vous savez qui suivre
Tie 'em up in the crib and leave they place hollow
Attachez-les dans la crèche et laissez leur place vide
Oh, shoot, the goose is loose
Oh, merde, l'oie est lâchée
So wild you couldn't chase it down with straight fruit juice
Si sauvage que vous ne pourriez pas la chasser avec du jus de fruit pur
Frown like the first time you taste cous cous
Froncez les sourcils comme la première fois que vous goûtez du couscous
Stash the deuce deuce, troops asking truce, truce
Cachez le deuce deuce, les troupes demandent une trêve
Today on intense wreck week
Aujourd'hui, lors de la semaine intense des naufrages
We have the super villain in his own defense to speak
Nous avons le super méchant qui se défend lui-même
It's all part of my mental techniques
C'est tout une partie de mes techniques mentales
Available to freaks and pencil neck geeks
Disponible pour les freaks et les geeks au cou de crayon
Train the same brain to a insane train of thought
Entraînez le même cerveau à une chaîne de pensées folles
On a campaign trail he came to gain your support
Sur le sentier de la campagne, il est venu pour gagner votre soutien
Charge cash for a autograph
Faites payer pour un autographe
Say some shit to make your daughter laugh then slaughter the ass
Dites quelque chose pour faire rire votre fille puis massacrez le cul
See 'em on the big screen like Steve McQueen
Voyez-le sur grand écran comme Steve McQueen
Do something and never be back once he leaves the scene
Faites quelque chose et ne revenez jamais une fois qu'il quitte la scène
Keep more medicated pads than Stridex
Gardez plus de tampons médicamenteux que Stridex
For his own side wreck with no known side effects
Pour son propre accident sans effets secondaires connus
Before you press charges use your noodle
Avant de porter plainte, utilisez votre tête
So what when he grab the mic he crush your cute cuticles
Alors quoi quand il attrape le micro, il écrase vos mignons cuticules
Keep your mouth shut, everything will be beautiful
Gardez la bouche fermée, tout sera beau
It would be awfully rude to you, now get back to your hooty hoo
Ce serait terriblement impoli envers vous, maintenant retournez à votre hooty hoo
Damn it, it ain't worth the drama, can it
Zut, ça ne vaut pas le drame, laisse tomber
From the calm bandit eat rhymers like pomegranate
Du bandit calme mange des rimeurs comme de la grenade
Soon as he stepped in he lit the room
Dès qu'il est entré, il a éclairé la pièce
Boom, reschedule my noon with Britt Hume
Boom, reprogrammez mon midi avec Britt Hume
(Doom!) In love with Mary Jane, she's my main thing
(Doom!) Amoureux de Mary Jane, c'est ma principale
Pulled her right from that web head, what a lame brain
Je l'ai tirée directement de cette tête de toile, quel cerveau faible
Maintain and say it, don't spray it
Maintenez et dites-le, ne le vaporisez pas
You wanna see your girl again, you might as well pay it
Si vous voulez revoir votre fille, vous feriez mieux de payer
If I had a dime for every rhymer that bust guns
Si j'avais un sou pour chaque rimeur qui tire des coups de feu
I'll have a cool mill for my sons in trust funds
J'aurais un cool million pour mes fils dans des fonds en fiducie
When I was broker than a broke dick dog
Quand j'étais plus fauché qu'un chien à la bite cassée
I always kept a L to smoke in thick fog
J'ai toujours gardé un L pour fumer dans le brouillard épais
When it rain it sure do thunderstorm
Quand il pleut, il y a sûrement un orage
I got more rhymes in the summer than musty underarms
J'ai plus de rimes en été que de dessous de bras moites
One, two, microphone checker
Un, deux, vérificateur de microphone
First learned to neck off a Home Ec homewrecker
J'ai d'abord appris à faire des fellations à une briseuse de ménage en économie domestique
This is back when he was like crib age
C'était à l'époque où il avait l'âge d'un bébé
When he hit the stage it's like a gauge to the rib cage
Quand il monte sur scène, c'est comme un calibre pour la cage thoracique
Break the mic like a rock star, break a guitar
Casse le micro comme une rock star, casse une guitare
And jump off the stage like, yee haw
Et saute de la scène comme, yee haw
Give it a sec for the pain to start
Dagli un attimo per far partire il dolore
This wreck right here, it ain't for the faint of heart
Questo disastro qui, non è per i deboli di cuore
They thought they saw the worst verse
Pensavano di aver visto il peggior verso
From the team of G men who seem like nerds at first
Dalla squadra di G men che sembrano nerd all'inizio
Once they get to know us people dig us
Una volta che ci conoscono le persone ci apprezzano
Leaders in the fight for equal rights for niggas
Leader nella lotta per i diritti uguali per i neri
Inventor of the more dementeder flow, no bout a-doubt it
Inventore del flusso più demente, senza dubbio
This go for if you're bout it bout it or rowdy, rowdy
Questo vale se sei deciso o turbolento
Whatever's clever, the master fold
Qualunque cosa sia intelligente, il maestro si piega
Who every hooker heard of but now, ho, no
Ogni prostituta ne ha sentito parlare ma ora, no
If we see tomorrow, the next day classes
Se vediamo domani, le lezioni del giorno dopo
The villain in the back with the x-ray glasses
Il cattivo dietro con gli occhiali a raggi X
Have no fear, the ninja here
Non avere paura, il ninja è qui
Feel 'em like the tinge in your ear from drinking ginger beer
Sentili come il pizzico nell'orecchio dal bere birra allo zenzero
When it's on loco head gon' lay low
Quando è acceso il capo pazzo si metterà in basso
And heat it like beef patty, coco bread kon queso
E riscalda come un panino di carne, pane al cocco con formaggio
If you say so lace the whole case load
Se lo dici tu, allaccia tutto il carico
They say he wear a metal mask in case his face show
Dicono che indossa una maschera di metallo nel caso in cui si veda il suo viso
He told 'em they flows is bitch talk and ayo's
Ha detto loro che i loro flussi sono chiacchiere da femmina e ayo's
His whole crew walk with pitchfork and halos
Tutta la sua crew cammina con forconi e aureole
Say, ho, if you never worked a J-O
Dì, eh, se non hai mai lavorato in un J-O
And keep more cash in the stash than a peso
E tieni più contanti nella scorta di un peso
Okay, yo, y'all know who to follow
Okay, voi sapete chi seguire
Tie 'em up in the crib and leave they place hollow
Legali in casa e lascia il loro posto vuoto
Oh, shoot, the goose is loose
Oh, sparare, l'oca è scappata
So wild you couldn't chase it down with straight fruit juice
Così selvaggio che non potresti inseguirlo con succo di frutta puro
Frown like the first time you taste cous cous
Sorridi come la prima volta che assaggi il cous cous
Stash the deuce deuce, troops asking truce, truce
Nascondi il deuce deuce, le truppe chiedono tregua, tregua
Today on intense wreck week
Oggi nella settimana intensa dei rottami
We have the super villain in his own defense to speak
Abbiamo il super cattivo a parlare in sua difesa
It's all part of my mental techniques
È tutto parte delle mie tecniche mentali
Available to freaks and pencil neck geeks
Disponibile per i freaks e i geek dal collo di matita
Train the same brain to a insane train of thought
Allenare lo stesso cervello a un treno di pensieri folli
On a campaign trail he came to gain your support
In campagna elettorale è venuto per guadagnare il tuo sostegno
Charge cash for a autograph
Chiede soldi per un autografo
Say some shit to make your daughter laugh then slaughter the ass
Dì qualcosa per far ridere tua figlia poi uccidi il culo
See 'em on the big screen like Steve McQueen
Vedilo sul grande schermo come Steve McQueen
Do something and never be back once he leaves the scene
Fai qualcosa e non tornare mai una volta che lascia la scena
Keep more medicated pads than Stridex
Ha più tamponi medicati di Stridex
For his own side wreck with no known side effects
Per il suo stesso lato distrutto senza effetti collaterali noti
Before you press charges use your noodle
Prima di premere le accuse usa la tua testa
So what when he grab the mic he crush your cute cuticles
Allora cosa quando prende il microfono schiaccia le tue carine cuticole
Keep your mouth shut, everything will be beautiful
Tieni la bocca chiusa, tutto sarà bellissimo
It would be awfully rude to you, now get back to your hooty hoo
Sarebbe molto scortese con te, ora torna al tuo hooty hoo
Damn it, it ain't worth the drama, can it
Dannazione, non vale la pena del dramma, può
From the calm bandit eat rhymers like pomegranate
Dal bandito calmo mangia i rimatori come melograno
Soon as he stepped in he lit the room
Appena è entrato ha illuminato la stanza
Boom, reschedule my noon with Britt Hume
Boom, riprogramma il mio mezzogiorno con Britt Hume
(Doom!) In love with Mary Jane, she's my main thing
(Doom!) Innamorato di Mary Jane, è la mia cosa principale
Pulled her right from that web head, what a lame brain
L'ho tirata fuori da quella testa di web, che cervello stupido
Maintain and say it, don't spray it
Mantieni e dì, non spruzzarlo
You wanna see your girl again, you might as well pay it
Se vuoi rivedere la tua ragazza, potresti anche pagarla
If I had a dime for every rhymer that bust guns
Se avessi un centesimo per ogni rima che spara pistole
I'll have a cool mill for my sons in trust funds
Avrei un bel milione per i miei figli in fondi fiduciari
When I was broker than a broke dick dog
Quando ero più povero di un cane con il cazzo rotto
I always kept a L to smoke in thick fog
Ho sempre tenuto una L per fumare nella nebbia spessa
When it rain it sure do thunderstorm
Quando piove sicuramente fa temporale
I got more rhymes in the summer than musty underarms
Ho più rime in estate che ascelle puzzolenti
One, two, microphone checker
Uno, due, controllore del microfono
First learned to neck off a Home Ec homewrecker
Prima ha imparato a staccare da una rovina di Home Ec
This is back when he was like crib age
Questo è quando era come in età da culla
When he hit the stage it's like a gauge to the rib cage
Quando sale sul palco è come un calibro per la gabbia toracica
Break the mic like a rock star, break a guitar
Rompi il microfono come una rock star, rompi una chitarra
And jump off the stage like, yee haw
E salta fuori dal palco come, yee haw
Give it a sec for the pain to start
Berikan sedetik untuk rasa sakit mulai
This wreck right here, it ain't for the faint of heart
Kehancuran ini, tidak untuk orang yang lemah hati
They thought they saw the worst verse
Mereka pikir mereka telah melihat bait terburuk
From the team of G men who seem like nerds at first
Dari tim G men yang tampak seperti kutu buku pada awalnya
Once they get to know us people dig us
Setelah mereka mengenal kami, orang-orang menyukai kami
Leaders in the fight for equal rights for niggas
Pemimpin dalam perjuangan untuk hak-hak yang sama bagi orang kulit hitam
Inventor of the more dementeder flow, no bout a-doubt it
Penemu aliran yang lebih gila, tidak diragukan lagi
This go for if you're bout it bout it or rowdy, rowdy
Ini untuk kamu yang berani atau yang berisik
Whatever's clever, the master fold
Apa pun yang cerdas, lipatan master
Who every hooker heard of but now, ho, no
Yang setiap pelacur dengar tapi sekarang, ho, tidak
If we see tomorrow, the next day classes
Jika kita melihat esok hari, kelas hari berikutnya
The villain in the back with the x-ray glasses
Penjahat di belakang dengan kacamata sinar-X
Have no fear, the ninja here
Jangan takut, ninja di sini
Feel 'em like the tinge in your ear from drinking ginger beer
Rasakan seperti rasa di telinga Anda dari minum bir jahe
When it's on loco head gon' lay low
Ketika situasi gila, kepala akan bersembunyi
And heat it like beef patty, coco bread kon queso
Dan panaskan seperti patty daging sapi, roti coco dengan keju
If you say so lace the whole case load
Jika kamu bilang begitu, ikat seluruh kasus
They say he wear a metal mask in case his face show
Mereka bilang dia memakai topeng logam jika wajahnya terlihat
He told 'em they flows is bitch talk and ayo's
Dia memberi tahu mereka aliran mereka adalah omong kosong dan ayo
His whole crew walk with pitchfork and halos
Seluruh krunya berjalan dengan garpu dan lingkaran cahaya
Say, ho, if you never worked a J-O
Katakan, ho, jika kamu tidak pernah bekerja di pekerjaan tetap
And keep more cash in the stash than a peso
Dan menyimpan lebih banyak uang tunai daripada peso
Okay, yo, y'all know who to follow
Baiklah, kamu semua tahu siapa yang harus diikuti
Tie 'em up in the crib and leave they place hollow
Ikat mereka di rumah dan tinggalkan tempat mereka kosong
Oh, shoot, the goose is loose
Oh, tembak, angsa lepas
So wild you couldn't chase it down with straight fruit juice
Sangat liar kamu tidak bisa mengejarnya dengan jus buah murni
Frown like the first time you taste cous cous
Cemberut seperti pertama kali kamu mencicipi cous cous
Stash the deuce deuce, troops asking truce, truce
Sembunyikan deuce deuce, pasukan meminta gencatan senjata
Today on intense wreck week
Hari ini di minggu kehancuran intens
We have the super villain in his own defense to speak
Kami memiliki penjahat super dalam pembelaannya sendiri untuk berbicara
It's all part of my mental techniques
Ini semua bagian dari teknik mental saya
Available to freaks and pencil neck geeks
Tersedia untuk orang aneh dan kutu buku
Train the same brain to a insane train of thought
Latih otak yang sama ke jalur pikiran yang gila
On a campaign trail he came to gain your support
Dalam kampanye dia datang untuk mendapatkan dukungan Anda
Charge cash for a autograph
Meminta uang untuk tanda tangan
Say some shit to make your daughter laugh then slaughter the ass
Katakan sesuatu untuk membuat putri Anda tertawa lalu bunuh dia
See 'em on the big screen like Steve McQueen
Lihat dia di layar besar seperti Steve McQueen
Do something and never be back once he leaves the scene
Lakukan sesuatu dan tidak pernah kembali setelah dia meninggalkan adegan
Keep more medicated pads than Stridex
Simpan lebih banyak bantalan obat daripada Stridex
For his own side wreck with no known side effects
Untuk kecelakaan sampingnya sendiri tanpa efek samping yang diketahui
Before you press charges use your noodle
Sebelum Anda mengajukan tuntutan, gunakan otak Anda
So what when he grab the mic he crush your cute cuticles
Jadi apa saat dia mengambil mikrofon dia menghancurkan kutikula lucu Anda
Keep your mouth shut, everything will be beautiful
Tutup mulutmu, semuanya akan indah
It would be awfully rude to you, now get back to your hooty hoo
Akan sangat kasar untuk Anda, sekarang kembali ke hooty hoo Anda
Damn it, it ain't worth the drama, can it
Sial, itu tidak sebanding dengan dramanya, hentikan
From the calm bandit eat rhymers like pomegranate
Dari bandit tenang makan penyair seperti delima
Soon as he stepped in he lit the room
Begitu dia masuk dia menerangi ruangan
Boom, reschedule my noon with Britt Hume
Boom, jadwal ulang siang saya dengan Britt Hume
(Doom!) In love with Mary Jane, she's my main thing
(Doom!) Jatuh cinta dengan Mary Jane, dia kekasihku
Pulled her right from that web head, what a lame brain
Tarik dia langsung dari kepala web itu, apa otak lemah
Maintain and say it, don't spray it
Pertahankan dan katakan, jangan semprotkan
You wanna see your girl again, you might as well pay it
Anda ingin melihat gadis Anda lagi, Anda mungkin juga membayarnya
If I had a dime for every rhymer that bust guns
Jika saya punya sepuluh sen untuk setiap penyair yang menembakkan senjata
I'll have a cool mill for my sons in trust funds
Saya akan memiliki satu juta keren untuk dana amanah anak-anak saya
When I was broker than a broke dick dog
Ketika saya lebih miskin dari anjing patah
I always kept a L to smoke in thick fog
Saya selalu menyimpan L untuk merokok dalam kabut tebal
When it rain it sure do thunderstorm
Ketika hujan pasti badai
I got more rhymes in the summer than musty underarms
Saya punya lebih banyak sajak di musim panas daripada ketiak berbau
One, two, microphone checker
Satu, dua, pemeriksa mikrofon
First learned to neck off a Home Ec homewrecker
Pertama kali belajar dari penghancur rumah Home Ec
This is back when he was like crib age
Ini kembali ketika dia seperti usia buaian
When he hit the stage it's like a gauge to the rib cage
Ketika dia naik panggung itu seperti peluru ke sangkar rusuk
Break the mic like a rock star, break a guitar
Pecahkan mikrofon seperti bintang rock, pecahkan gitar
And jump off the stage like, yee haw
Dan lompat dari panggung seperti, yee haw
Give it a sec for the pain to start
给它一秒钟让痛苦开始
This wreck right here, it ain't for the faint of heart
这场灾难,不是胆小者能承受的
They thought they saw the worst verse
他们以为他们看到了最糟糕的诗句
From the team of G men who seem like nerds at first
来自看起来像书呆子的G团队
Once they get to know us people dig us
一旦他们了解我们,人们就会喜欢我们
Leaders in the fight for equal rights for niggas
为黑人平等权利而战的领导者
Inventor of the more dementeder flow, no bout a-doubt it
发明了更疯狂的流派,毫无疑问
This go for if you're bout it bout it or rowdy, rowdy
这适用于你是否准备好或者吵闹
Whatever's clever, the master fold
无论怎样都聪明,大师的折叠
Who every hooker heard of but now, ho, no
每个妓女都听说过,但现在,嘿,不了
If we see tomorrow, the next day classes
如果我们看到明天,第二天的课
The villain in the back with the x-ray glasses
坏人在后面戴着X光眼镜
Have no fear, the ninja here
不用害怕,忍者在这里
Feel 'em like the tinge in your ear from drinking ginger beer
感觉就像你喝姜啤酒时耳朵里的刺痛
When it's on loco head gon' lay low
当事情变疯狂时,头会保持低调
And heat it like beef patty, coco bread kon queso
像加热牛肉饼,椰子面包配奶酪一样热
If you say so lace the whole case load
如果你这么说,就把整个案子都解决了
They say he wear a metal mask in case his face show
他们说他戴着金属面具以防他的脸露出来
He told 'em they flows is bitch talk and ayo's
他告诉他们,他们的流派是婊子和呼喊
His whole crew walk with pitchfork and halos
他的整个团队都带着干草叉和光环走路
Say, ho, if you never worked a J-O
说,嘿,如果你从未做过工作
And keep more cash in the stash than a peso
并且比比索存更多现金
Okay, yo, y'all know who to follow
好的,大家都知道该跟谁
Tie 'em up in the crib and leave they place hollow
把他们绑在家里,让他们的地方空空如也
Oh, shoot, the goose is loose
哦,天哪,鹅放出来了
So wild you couldn't chase it down with straight fruit juice
如此狂野,你用纯果汁都追不上
Frown like the first time you taste cous cous
第一次尝试库斯库斯时的皱眉
Stash the deuce deuce, troops asking truce, truce
藏起来,军队要求休战
Today on intense wreck week
今天在激烈的破坏周
We have the super villain in his own defense to speak
我们有超级坏蛋为自己辩护
It's all part of my mental techniques
这都是我的心理技巧的一部分
Available to freaks and pencil neck geeks
可供怪人和书呆子使用
Train the same brain to a insane train of thought
训练相同的大脑进行疯狂的思考
On a campaign trail he came to gain your support
在竞选活动中,他来赢得你的支持
Charge cash for a autograph
收费签名
Say some shit to make your daughter laugh then slaughter the ass
说些让你女儿笑然后屠杀她的话
See 'em on the big screen like Steve McQueen
在大屏幕上看到他,就像史蒂夫·麦奎因
Do something and never be back once he leaves the scene
做点什么,一旦他离开现场就永不回头
Keep more medicated pads than Stridex
比Stridex更多的药垫
For his own side wreck with no known side effects
为他自己的侧面破坏没有已知的副作用
Before you press charges use your noodle
在你提起诉讼之前使用你的脑子
So what when he grab the mic he crush your cute cuticles
所以当他抓起麦克风时,他压碎了你可爱的指甲
Keep your mouth shut, everything will be beautiful
保持沉默,一切都会很美好
It would be awfully rude to you, now get back to your hooty hoo
对你来说非常无礼,现在回到你的呼啸声
Damn it, it ain't worth the drama, can it
该死的,这不值得麻烦,停止
From the calm bandit eat rhymers like pomegranate
从平静的强盗那里吃掉韵律,就像石榴
Soon as he stepped in he lit the room
一旦他进来就点亮了房间
Boom, reschedule my noon with Britt Hume
砰的一声,重新安排我的中午与布里特·休姆会面
(Doom!) In love with Mary Jane, she's my main thing
(末日!)爱上了玛丽简,她是我的主要事情
Pulled her right from that web head, what a lame brain
从那个网头那里把她拉出来,多么无脑
Maintain and say it, don't spray it
保持并说,不要喷
You wanna see your girl again, you might as well pay it
你想再见到你的女朋友,你最好付钱
If I had a dime for every rhymer that bust guns
如果我每得到一个用枪的韵律的一角钱
I'll have a cool mill for my sons in trust funds
我会为我的儿子们有一个凉爽的百万信托基金
When I was broker than a broke dick dog
当我比破烂的狗还要穷时
I always kept a L to smoke in thick fog
我总是保持冷静,在浓雾中抽烟
When it rain it sure do thunderstorm
当下雨时,肯定会有雷暴
I got more rhymes in the summer than musty underarms
我有更多的韵律在夏天比发霉的腋下
One, two, microphone checker
一,二,麦克风检查员
First learned to neck off a Home Ec homewrecker
首先在家政破坏者那里学会了技巧
This is back when he was like crib age
这是回到他像婴儿床年龄时
When he hit the stage it's like a gauge to the rib cage
当他上台时,就像是对肋骨的一击
Break the mic like a rock star, break a guitar
像摇滚明星一样打破麦克风,打破吉他
And jump off the stage like, yee haw
跳下舞台,像是呼啸

Wissenswertes über das Lied Kon Queso von MF DOOM

Auf welchen Alben wurde das Lied “Kon Queso” von MF DOOM veröffentlicht?
MF DOOM hat das Lied auf den Alben “MF Doom Nettwerk Sampler” und “MM..Food?” im Jahr 2004 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Kon Queso” von MF DOOM komponiert?
Das Lied “Kon Queso” von MF DOOM wurde von Daniel Thompson komponiert.

Beliebteste Lieder von MF DOOM

Andere Künstler von Hip Hop/Rap