Les gens raisonnables

Mickael Stephane Furnon

Liedtexte Übersetzung

Les gens raisonnables se lèvent toujours à l'heure
Ils n'oublient jamais leur cartable, font bien gaffe de rien abîmer
Ils mettent toujours une ou deux pièces de plus dans les horodateurs
Alors ça énerve les autres, qui les traitent souvent de PD
Les gens raisonnables n'ont pas la belle vie
Ils r'gardent les gens pas raisonnables et bien souvent ils les envient

Les gens raisonnables ne font jamais comme bon leur semble
Ils ne traitent personne de minable
Ne s'agacent pas dans leur voiture
Et si jamais quelqu'un les blâme
Même si ils savent qu'ils ont raison
Pour ne pas risquer l'incartade
Ils s'excusent ou bien ils s'en vont

Les gens raisonnables n'ont pas la belle vie
Ils regardent les gens pas raisonnables et bien souvent ils les envient

Les gens raisonnables se prennent la tête des mauvais jours
Et des années insupportables passées à se faire oublier
Ils font toujours tout dans les règles et quand les règles sont injustes
Ils frappent du poing sur la table et se rassoient pour se calmer

Les gens raisonnables n'ont pas la belle vie
Ils regardent les gens pas raisonnables et bien souvent ils les envient
Les gens raisonnables ont plein de doutes, trop de soucis
Donc moins de souvenirs dans leur sac, à la fin de leur vie

Vernünftige Leute
Stehen immer pünktlich auf
Sie vergessen nie ihre Schultasche
Passen gut auf, nichts zu beschädigen
Sie werfen immer ein oder zwei Münzen mehr
In die Parkuhren
Das ärgert die anderen
Die sie oft als Schwule bezeichnen
Vernünftige Leute
Haben kein schönes Leben
Sie schauen auf die unvernünftigen Leute
Und beneiden sie oft

Vernünftige Leute tun nie, was sie wollen
Sie bezeichnen niemanden als wertlos
Sie ärgern sich nicht in ihrem Auto
Und wenn jemand sie tadeln sollte
Auch wenn sie wissen, dass sie recht haben
Um keinen Fehltritt zu riskieren
Entschuldigen sie sich oder gehen weg

Vernünftige Leute
Haben kein schönes Leben
Sie schauen auf die unvernünftigen Leute
Und beneiden sie oft

Vernünftige Leute machen sich Sorgen an schlechten Tagen
Und unerträgliche Jahre, in denen sie versuchen, vergessen zu werden
Sie tun immer alles nach den Regeln
Und wenn die Regeln ungerecht sind
Schlagen sie mit der Faust auf den Tisch
Und setzen sich hin, um sich zu beruhigen

Vernünftige Leute
Haben kein schönes Leben
Sie schauen auf die unvernünftigen Leute
Und beneiden sie oft
Vernünftige Leute haben viele Zweifel, zu viele Sorgen
Also weniger Erinnerungen in ihrer Tasche
Am Ende ihres Lebens

As pessoas razoáveis
Sempre se levantam na hora
Elas nunca esquecem suas mochilas
Tomam muito cuidado para não danificar nada
Elas sempre colocam uma ou duas moedas a mais
Nos parquímetros
Então isso irrita os outros
Que muitas vezes os chamam de gays
As pessoas razoáveis
Não têm uma vida boa
Elas olham para as pessoas não razoáveis
E muitas vezes as invejam

As pessoas razoáveis nunca fazem o que bem entendem
Elas não chamam ninguém de inútil
Não se irritam em seus carros
E se alguém as culpa
Mesmo que saibam que estão certas
Para não correr o risco de um deslize
Elas se desculpam ou vão embora

As pessoas razoáveis
Não têm uma vida boa
Elas olham para as pessoas não razoáveis
E muitas vezes as invejam

As pessoas razoáveis sofrem com os dias ruins
E anos insuportáveis tentando ser esquecidas
Elas sempre fazem tudo de acordo com as regras
E quando as regras são injustas
Elas batem com o punho na mesa
E se sentam para se acalmar

As pessoas razoáveis
Não têm uma vida boa
Elas olham para as pessoas não razoáveis
E muitas vezes as invejam
As pessoas razoáveis têm muitas dúvidas, muitas preocupações
Portanto, menos lembranças em suas mochilas
No final de suas vidas

Reasonable people
Always get up on time
They never forget their briefcase
Take great care not to damage anything
They always put one or two more coins
In the parking meters
So it annoys others
Who often call them fags
Reasonable people
Don't have the good life
They watch the unreasonable people
And often they envy them

Reasonable people never do as they please
They don't call anyone worthless
Don't get annoyed in their car
And if ever someone blames them
Even if they know they're right
To avoid the risk of a dispute
They apologize or they leave

Reasonable people
Don't have the good life
They watch the unreasonable people
And often they envy them

Reasonable people get a headache from bad days
And unbearable years spent trying to be forgotten
They always do everything by the rules
And when the rules are unfair
They bang their fist on the table
And sit back down to calm down

Reasonable people
Don't have the good life
They watch the unreasonable people
And often they envy them
Reasonable people have a lot of doubts, too many worries
So fewer memories in their bag
At the end of their life

Las personas razonables
Siempre se levantan a tiempo
Nunca olvidan su mochila
Tienen mucho cuidado de no dañar nada
Siempre ponen una o dos monedas más
En los parquímetros
Entonces eso molesta a los demás
Quienes a menudo los llaman maricas
Las personas razonables
No tienen la buena vida
Miran a las personas no razonables
Y a menudo los envidian

Las personas razonables nunca hacen lo que les parece
No tratan a nadie de miserable
No se irritan en su coche
Y si alguien los culpa
Incluso si saben que tienen razón
Para no arriesgarse a la reprimenda
Se disculpan o se van

Las personas razonables
No tienen la buena vida
Miran a las personas no razonables
Y a menudo los envidian

Las personas razonables se preocupan por los malos días
Y los años insoportables pasados tratando de ser olvidados
Siempre hacen todo según las reglas
Y cuando las reglas son injustas
Golpean la mesa con el puño
Y se sientan para calmarse

Las personas razonables
No tienen la buena vida
Miran a las personas no razonables
Y a menudo los envidian
Las personas razonables tienen muchas dudas, demasiadas preocupaciones
Por lo tanto, menos recuerdos en su bolsa
Al final de su vida

Le persone ragionevoli
Si alzano sempre in orario
Non dimenticano mai la loro cartella
Fanno attenzione a non rovinare nulla
Mettendo sempre una o due monete in più
Nei parchimetri
E questo infastidisce gli altri
Che spesso li chiamano omosessuali
Le persone ragionevoli
Non hanno una bella vita
Guardano le persone non ragionevoli
E spesso le invidiano

Le persone ragionevoli non fanno mai come vogliono
Non chiamano nessuno indegno
Non si arrabbiano in auto
E se qualcuno li biasima
Anche se sanno di avere ragione
Per evitare conflitti
Si scusano o se ne vanno

Le persone ragionevoli
Non hanno una bella vita
Guardano le persone non ragionevoli
E spesso le invidiano

Le persone ragionevoli si preoccupano nei giorni brutti
E degli anni insopportabili passati a cercare di passare inosservati
Fanno sempre tutto secondo le regole
E quando le regole sono ingiuste
Bussano il pugno sul tavolo
E si siedono per calmarsi

Le persone ragionevoli
Non hanno una bella vita
Guardano le persone non ragionevoli
E spesso le invidiano
Le persone ragionevoli hanno molti dubbi, troppi problemi
Quindi meno ricordi nel loro zaino
Alla fine della loro vita

Orang-orang yang masuk akal
Selalu bangun tepat waktu
Mereka tidak pernah lupa tas mereka
Selalu berhati-hati untuk tidak merusak apa pun
Mereka selalu memasukkan satu atau dua koin lagi
Di dalam mesin parkir
Jadi itu membuat orang lain kesal
Yang sering memanggil mereka banci
Orang-orang yang masuk akal
Tidak memiliki kehidupan yang indah
Mereka melihat orang-orang yang tidak masuk akal
Dan sering kali mereka iri

Orang-orang yang masuk akal tidak pernah melakukan apa yang mereka inginkan
Mereka tidak pernah memanggil orang lain rendah
Tidak pernah marah di dalam mobil mereka
Dan jika ada yang menyalahkan mereka
Meskipun mereka tahu mereka benar
Untuk tidak mengambil risiko kesalahan
Mereka minta maaf atau pergi

Orang-orang yang masuk akal
Tidak memiliki kehidupan yang indah
Mereka melihat orang-orang yang tidak masuk akal
Dan sering kali mereka iri

Orang-orang yang masuk akal merasa tertekan pada hari-hari buruk
Dan tahun-tahun yang tidak tertahankan yang dihabiskan untuk dilupakan
Mereka selalu melakukan segalanya sesuai aturan
Dan ketika aturan itu tidak adil
Mereka memukul meja dengan tangan mereka
Dan duduk kembali untuk menenangkan diri

Orang-orang yang masuk akal
Tidak memiliki kehidupan yang indah
Mereka melihat orang-orang yang tidak masuk akal
Dan sering kali mereka iri
Orang-orang yang masuk akal memiliki banyak keraguan, terlalu banyak kekhawatiran
Jadi lebih sedikit kenangan di tas mereka
Pada akhir hidup mereka

คนที่มีเหตุผล
เขาตื่นขึ้นเสมอตรงเวลา
เขาไม่เคยลืมกระเป๋าเรียนของตน
ระมัดระวังให้ไม่ทำลายอะไร
เขาเสมอที่จะใส่เหรียญหนึ่งหรือสองเพิ่มเติม
ในเครื่องจอดเวลา
ดังนนั้นมันทำให้คนอื่นๆรำคาญ
ที่มักจะเรียกเขาว่าเกย์
คนที่มีเหตุผล
ไม่ได้มีชีวิตที่สวยงาม
เขามองคนที่ไม่มีเหตุผล
และบ่อยครั้งที่เขาอิจฉาพวกเขา

คนที่มีเหตุผลไม่เคยทำตามที่ตนต้องการ
เขาไม่เคยเรียกใครว่าน่าหมิ่น
ไม่เคยโกรธในรถของตน
และถ้ามีใครตำหนิเขา
แม้ว่าเขาจะรู้ว่าตนเองถูกต้อง
เพื่อไม่เสี่ยงที่จะทำผิด
เขาขอโทษหรือเขาจะออกไป

คนที่มีเหตุผล
ไม่ได้มีชีวิตที่สวยงาม
เขามองคนที่ไม่มีเหตุผล
และบ่อยครั้งที่เขาอิจฉาพวกเขา

คนที่มีเหตุผลต้องเผชิญกับวันที่ไม่ดี
และปีที่ไม่สามารถทนได้ที่เขาต้องลืม
เขาเสมอที่จะทำทุกอย่างตามกฎ
และเมื่อกฎเป็นอย่างที่ไม่ยุติธรรม
เขาจะตบโต๊ะด้วยหมัด
และนั่งลงเพื่อให้ตนเองสงบ

คนที่มีเหตุผล
ไม่ได้มีชีวิตที่สวยงาม
เขามองคนที่ไม่มีเหตุผล
และบ่อยครั้งที่เขาอิจฉาพวกเขา
คนที่มีเหตุผลมีความสงสัยมากมาย, กังวลมากเกินไป
ดังนั้นมีความทรงจำน้อยลงในกระเป๋าของเขา
ในช่วงสิ้นชีวิตของเขา

Wissenswertes über das Lied Les gens raisonnables von Mickey 3D

Auf welchen Alben wurde das Lied “Les gens raisonnables” von Mickey 3D veröffentlicht?
Mickey 3D hat das Lied auf den Alben “Tu Vas Pas Mourir de Rire...” im Jahr 2003 und “Live À Saint-Etienne” im Jahr 2004 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Les gens raisonnables” von Mickey 3D komponiert?
Das Lied “Les gens raisonnables” von Mickey 3D wurde von Mickael Stephane Furnon komponiert.

Beliebteste Lieder von Mickey 3D

Andere Künstler von Pop