SEUL DANS LA NIGHT

Sboy (BEL), Moji (BEL)

Liedtexte Übersetzung

J'ai passé tout mon temps seul dans la night
Je suis la lumière de son regard
Sentiment de détresse dans nos cœurs
Dis-moi pourquoi j'me plonge dans la peur?
J'aurais bien voulu serrer ta main
J'ai passé ma vie couvert de larmes
Encore aujourd'hui, tu sais, je pleure

Baby gal, tu m'intéresse pas, j'suis dans l'espace
Passe d'l'amour à la haine, même si personne n'aime ça
J'vais pas retourner ma veste, non, toi aussi n'est-ce pas?
Tu m'as dit, "C'est mieux tu restes là"
T'as dit, "Laisse-moi"
J'mérite pas cet amour qu'on m'donne
J'vois le temps qui passe et nous condamne
J'vois ton fantôme qui m'accompagne et qui s'enflamme
Tu verras, dès qu'on peut, on s'taille, aïe, aïe, aïe

J'ai passé tout mon temps seul dans la night
Je suis la lumière de son regard
Sentiment de détresse dans nos cœurs
Dis-moi pourquoi j'me plonge dans la peur?
J'aurais bien voulu serrer ta main
J'ai passé ma vie couvert de larmes
Encore aujourd'hui, tu sais, je pleure, eh

J'n'ai plus le time, je crois que j'ai besoin d'aide
Tu sais qu'j'me noie seul dans mes peines
Regarde ces traces, ressent cette haine
Même dans mon âme, même dans mes gestes

J'ai passé tout mon temps seul dans la night
Ich habe all meine Zeit alleine in der Nacht verbracht
Je suis la lumière de son regard
Ich bin das Licht in ihrem Blick
Sentiment de détresse dans nos cœurs
Gefühl der Verzweiflung in unseren Herzen
Dis-moi pourquoi j'me plonge dans la peur?
Sag mir, warum tauche ich in die Angst ein?
J'aurais bien voulu serrer ta main
Ich hätte gerne deine Hand gedrückt
J'ai passé ma vie couvert de larmes
Ich habe mein Leben in Tränen verbracht
Encore aujourd'hui, tu sais, je pleure
Auch heute noch, weißt du, ich weine
Baby gal, tu m'intéresse pas, j'suis dans l'espace
Baby gal, du interessierst mich nicht, ich bin im Weltraum
Passe d'l'amour à la haine, même si personne n'aime ça
Von Liebe zu Hass wechseln, auch wenn niemand das mag
J'vais pas retourner ma veste, non, toi aussi n'est-ce pas?
Ich werde meine Jacke nicht umdrehen, nein, du auch nicht, oder?
Tu m'as dit, "C'est mieux tu restes là"
Du hast mir gesagt, „Es ist besser, du bleibst dort“
T'as dit, "Laisse-moi"
Du hast gesagt, „Lass mich in Ruhe“
J'mérite pas cet amour qu'on m'donne
Ich verdiene diese Liebe nicht, die man mir gibt
J'vois le temps qui passe et nous condamne
Ich sehe die Zeit vergehen und uns verurteilen
J'vois ton fantôme qui m'accompagne et qui s'enflamme
Ich sehe deinen Geist, der mich begleitet und in Flammen aufgeht
Tu verras, dès qu'on peut, on s'taille, aïe, aïe, aïe
Du wirst sehen, sobald wir können, hauen wir ab, aïe, aïe, aïe
J'ai passé tout mon temps seul dans la night
Ich habe all meine Zeit alleine in der Nacht verbracht
Je suis la lumière de son regard
Ich bin das Licht in ihrem Blick
Sentiment de détresse dans nos cœurs
Gefühl der Verzweiflung in unseren Herzen
Dis-moi pourquoi j'me plonge dans la peur?
Sag mir, warum tauche ich in die Angst ein?
J'aurais bien voulu serrer ta main
Ich hätte gerne deine Hand gedrückt
J'ai passé ma vie couvert de larmes
Ich habe mein Leben in Tränen verbracht
Encore aujourd'hui, tu sais, je pleure, eh
Auch heute noch, weißt du, ich weine, eh
J'n'ai plus le time, je crois que j'ai besoin d'aide
Ich habe keine Zeit mehr, ich glaube, ich brauche Hilfe
Tu sais qu'j'me noie seul dans mes peines
Du weißt, dass ich in meinen Sorgen alleine ertrinke
Regarde ces traces, ressent cette haine
Schau dir diese Spuren an, spüre diesen Hass
Même dans mon âme, même dans mes gestes
Sogar in meiner Seele, sogar in meinen Gesten
J'ai passé tout mon temps seul dans la night
Passei todo o meu tempo sozinho na noite
Je suis la lumière de son regard
Eu sou a luz do seu olhar
Sentiment de détresse dans nos cœurs
Sentimento de angústia em nossos corações
Dis-moi pourquoi j'me plonge dans la peur?
Diga-me, por que mergulho no medo?
J'aurais bien voulu serrer ta main
Eu realmente queria segurar sua mão
J'ai passé ma vie couvert de larmes
Passei minha vida coberto de lágrimas
Encore aujourd'hui, tu sais, je pleure
Ainda hoje, você sabe, eu choro
Baby gal, tu m'intéresse pas, j'suis dans l'espace
Baby gal, você não me interessa, estou no espaço
Passe d'l'amour à la haine, même si personne n'aime ça
Passa do amor ao ódio, mesmo que ninguém goste disso
J'vais pas retourner ma veste, non, toi aussi n'est-ce pas?
Não vou mudar de lado, não, você também não, certo?
Tu m'as dit, "C'est mieux tu restes là"
Você me disse, "É melhor você ficar aí"
T'as dit, "Laisse-moi"
Você disse, "Me deixe"
J'mérite pas cet amour qu'on m'donne
Não mereço esse amor que me dão
J'vois le temps qui passe et nous condamne
Vejo o tempo passar e nos condenar
J'vois ton fantôme qui m'accompagne et qui s'enflamme
Vejo seu fantasma que me acompanha e se inflama
Tu verras, dès qu'on peut, on s'taille, aïe, aïe, aïe
Você verá, assim que pudermos, vamos embora, ai, ai, ai
J'ai passé tout mon temps seul dans la night
Passei todo o meu tempo sozinho na noite
Je suis la lumière de son regard
Eu sou a luz do seu olhar
Sentiment de détresse dans nos cœurs
Sentimento de angústia em nossos corações
Dis-moi pourquoi j'me plonge dans la peur?
Diga-me, por que mergulho no medo?
J'aurais bien voulu serrer ta main
Eu realmente queria segurar sua mão
J'ai passé ma vie couvert de larmes
Passei minha vida coberto de lágrimas
Encore aujourd'hui, tu sais, je pleure, eh
Ainda hoje, você sabe, eu choro, eh
J'n'ai plus le time, je crois que j'ai besoin d'aide
Não tenho mais tempo, acho que preciso de ajuda
Tu sais qu'j'me noie seul dans mes peines
Você sabe que me afogo sozinho em minhas dores
Regarde ces traces, ressent cette haine
Olhe para essas marcas, sinta esse ódio
Même dans mon âme, même dans mes gestes
Mesmo na minha alma, mesmo nos meus gestos
J'ai passé tout mon temps seul dans la night
I spent all my time alone in the night
Je suis la lumière de son regard
I am the light in her gaze
Sentiment de détresse dans nos cœurs
Feeling of distress in our hearts
Dis-moi pourquoi j'me plonge dans la peur?
Tell me why I'm diving into fear?
J'aurais bien voulu serrer ta main
I would have liked to hold your hand
J'ai passé ma vie couvert de larmes
I spent my life covered in tears
Encore aujourd'hui, tu sais, je pleure
Even today, you know, I cry
Baby gal, tu m'intéresse pas, j'suis dans l'espace
Baby gal, you don't interest me, I'm in space
Passe d'l'amour à la haine, même si personne n'aime ça
Go from love to hate, even if no one likes it
J'vais pas retourner ma veste, non, toi aussi n'est-ce pas?
I'm not going to turn my coat, no, you too, aren't you?
Tu m'as dit, "C'est mieux tu restes là"
You told me, "It's better you stay there"
T'as dit, "Laisse-moi"
You said, "Leave me"
J'mérite pas cet amour qu'on m'donne
I don't deserve this love that's given to me
J'vois le temps qui passe et nous condamne
I see time passing and condemning us
J'vois ton fantôme qui m'accompagne et qui s'enflamme
I see your ghost accompanying me and catching fire
Tu verras, dès qu'on peut, on s'taille, aïe, aïe, aïe
You'll see, as soon as we can, we're leaving, ouch, ouch, ouch
J'ai passé tout mon temps seul dans la night
I spent all my time alone in the night
Je suis la lumière de son regard
I am the light in her gaze
Sentiment de détresse dans nos cœurs
Feeling of distress in our hearts
Dis-moi pourquoi j'me plonge dans la peur?
Tell me why I'm diving into fear?
J'aurais bien voulu serrer ta main
I would have liked to hold your hand
J'ai passé ma vie couvert de larmes
I spent my life covered in tears
Encore aujourd'hui, tu sais, je pleure, eh
Even today, you know, I cry, eh
J'n'ai plus le time, je crois que j'ai besoin d'aide
I don't have the time, I think I need help
Tu sais qu'j'me noie seul dans mes peines
You know I'm drowning alone in my sorrows
Regarde ces traces, ressent cette haine
Look at these traces, feel this hate
Même dans mon âme, même dans mes gestes
Even in my soul, even in my gestures
J'ai passé tout mon temps seul dans la night
He pasado todo mi tiempo solo en la noche
Je suis la lumière de son regard
Soy la luz de su mirada
Sentiment de détresse dans nos cœurs
Sentimiento de angustia en nuestros corazones
Dis-moi pourquoi j'me plonge dans la peur?
¿Dime por qué me sumerjo en el miedo?
J'aurais bien voulu serrer ta main
Me hubiera gustado mucho estrechar tu mano
J'ai passé ma vie couvert de larmes
He pasado mi vida cubierto de lágrimas
Encore aujourd'hui, tu sais, je pleure
Incluso hoy, sabes, lloro
Baby gal, tu m'intéresse pas, j'suis dans l'espace
Baby gal, no me interesas, estoy en el espacio
Passe d'l'amour à la haine, même si personne n'aime ça
Paso del amor al odio, incluso si a nadie le gusta eso
J'vais pas retourner ma veste, non, toi aussi n'est-ce pas?
No voy a cambiar de chaqueta, no, tú tampoco, ¿verdad?
Tu m'as dit, "C'est mieux tu restes là"
Me dijiste, "Es mejor que te quedes ahí"
T'as dit, "Laisse-moi"
Dijiste, "Déjame"
J'mérite pas cet amour qu'on m'donne
No merezco este amor que me dan
J'vois le temps qui passe et nous condamne
Veo el tiempo pasar y nos condena
J'vois ton fantôme qui m'accompagne et qui s'enflamme
Veo tu fantasma que me acompaña y se inflama
Tu verras, dès qu'on peut, on s'taille, aïe, aïe, aïe
Verás, tan pronto como podamos, nos vamos, ay, ay, ay
J'ai passé tout mon temps seul dans la night
He pasado todo mi tiempo solo en la noche
Je suis la lumière de son regard
Soy la luz de su mirada
Sentiment de détresse dans nos cœurs
Sentimiento de angustia en nuestros corazones
Dis-moi pourquoi j'me plonge dans la peur?
¿Dime por qué me sumerjo en el miedo?
J'aurais bien voulu serrer ta main
Me hubiera gustado mucho estrechar tu mano
J'ai passé ma vie couvert de larmes
He pasado mi vida cubierto de lágrimas
Encore aujourd'hui, tu sais, je pleure, eh
Incluso hoy, sabes, lloro, eh
J'n'ai plus le time, je crois que j'ai besoin d'aide
Ya no tengo tiempo, creo que necesito ayuda
Tu sais qu'j'me noie seul dans mes peines
Sabes que me ahogo solo en mis penas
Regarde ces traces, ressent cette haine
Mira estas marcas, siente este odio
Même dans mon âme, même dans mes gestes
Incluso en mi alma, incluso en mis gestos
J'ai passé tout mon temps seul dans la night
Ho passato tutto il mio tempo da solo nella notte
Je suis la lumière de son regard
Sono la luce del suo sguardo
Sentiment de détresse dans nos cœurs
Sentimento di angoscia nei nostri cuori
Dis-moi pourquoi j'me plonge dans la peur?
Dimmi perché mi immergo nella paura?
J'aurais bien voulu serrer ta main
Avrei voluto stringere la tua mano
J'ai passé ma vie couvert de larmes
Ho passato la mia vita coperto di lacrime
Encore aujourd'hui, tu sais, je pleure
Anche oggi, sai, piango
Baby gal, tu m'intéresse pas, j'suis dans l'espace
Baby gal, non mi interessi, sono nello spazio
Passe d'l'amour à la haine, même si personne n'aime ça
Passo dall'amore all'odio, anche se a nessuno piace
J'vais pas retourner ma veste, non, toi aussi n'est-ce pas?
Non cambierò idea, no, nemmeno tu, vero?
Tu m'as dit, "C'est mieux tu restes là"
Mi hai detto, "È meglio che tu resti lì"
T'as dit, "Laisse-moi"
Hai detto, "Lasciami"
J'mérite pas cet amour qu'on m'donne
Non merito questo amore che mi danno
J'vois le temps qui passe et nous condamne
Vedo il tempo che passa e ci condanna
J'vois ton fantôme qui m'accompagne et qui s'enflamme
Vedo il tuo fantasma che mi accompagna e si infiamma
Tu verras, dès qu'on peut, on s'taille, aïe, aïe, aïe
Vedrai, appena possiamo, ce ne andiamo, ahi, ahi, ahi
J'ai passé tout mon temps seul dans la night
Ho passato tutto il mio tempo da solo nella notte
Je suis la lumière de son regard
Sono la luce del suo sguardo
Sentiment de détresse dans nos cœurs
Sentimento di angoscia nei nostri cuori
Dis-moi pourquoi j'me plonge dans la peur?
Dimmi perché mi immergo nella paura?
J'aurais bien voulu serrer ta main
Avrei voluto stringere la tua mano
J'ai passé ma vie couvert de larmes
Ho passato la mia vita coperto di lacrime
Encore aujourd'hui, tu sais, je pleure, eh
Anche oggi, sai, piango, eh
J'n'ai plus le time, je crois que j'ai besoin d'aide
Non ho più tempo, credo di aver bisogno di aiuto
Tu sais qu'j'me noie seul dans mes peines
Sai che mi annego da solo nei miei dolori
Regarde ces traces, ressent cette haine
Guarda queste tracce, senti quest'odio
Même dans mon âme, même dans mes gestes
Anche nella mia anima, anche nei miei gesti

Wissenswertes über das Lied SEUL DANS LA NIGHT von Moji x Sboy

Wann wurde das Lied “SEUL DANS LA NIGHT” von Moji x Sboy veröffentlicht?
Das Lied SEUL DANS LA NIGHT wurde im Jahr 2021, auf dem Album “TEMPS D’AIME” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “SEUL DANS LA NIGHT” von Moji x Sboy komponiert?
Das Lied “SEUL DANS LA NIGHT” von Moji x Sboy wurde von Sboy (BEL), Moji (BEL) komponiert.

Beliebteste Lieder von Moji x Sboy

Andere Künstler von French rap