On joue pas un jeu, on a l'âme abîmée
J'ai tourné en rond toute la matinée
Une biscotte même pas un peu tartinée
J'ai pensé à mes amitiés périmées
C'est parti de R, ça s'est envenimé
C'est parti de R, ça s'est envenimé
Maintenant il nous reste juste qu'à assumer
C'est toute mon énergie que tu as consommé
J'ai mal au crâne, là j'ai même plus sommeil
Dans l'appartement j'ai vu rentrer l'soleil
Elle m'a appris tarpin cette semaine
Quand j'ai trop la haine toutes mes pensées se mêlent
C'est mon équipe derrière les vitres teintées
Les opportunités, faut vite les tenter
Ne me force pas à vouloir te guetter
J'ai plein de proches qui veulent trop t'éclater
J'ai pas assez blindé mon cœur, c'est réel
Ça t'la fait en discretos, c'est cruel
J'me suis forgé dans ces deux-trois ruelles
Des idées m'viennent en regardant le ciel
Faut pas t'exciter, tranquille, chacun sa place
J'provoque les choses, ça va vite, le temps passe
Si je fais pas, personne fera à ma place
J'me suis compris et appris dans l'impasse
Moubzer de la zone, t'as capté l'univers
Tu crois qu'j'suis mauvais, tu m'as lu à l'envers
On tremble pas devant une kich' de cent verts
Personne nous achète, la mentale est en fer
À d'Or et d'Platine, j'suis plus qu'affilié
J'dois me méfier des fausses amitiés
Comme deux Koffia, j'me suis bien habillé
Je quitterai le son pour les cinq piliers
Et peut-être qu'on y est, bientôt
Bang, bang, bang
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (fiya)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (yah, yah)
C'est le son des barrios
Tu fais le chaud, t'es dans l'faux
Tu m'as sous-estimé, j'vais t'mettre le feu
(J'vais te mettre le feu)
Tu crois c'est un jeu, tu vois pas le danger
Tu vois pas l'enjeu, j'aurais pu me venger
Tu vois dans mes yeux, encore la haine que j'ai
Ah-ah-ah, tu fais le chaud, t'es dans l'faux
Tu m'as sous-estimé, j'vais t'mettre le feu
(J'vais te mettre le feu)
Tu crois c'est un jeu, tu vois pas le danger
Tu vois pas l'enjeu, j'aurais pu me venger
Tu vois dans mes yeux, encore la haine que j'ai
Ah-ah-ah-ah-ah
On joue pas un jeu, on a l'âme abîmée
Wir spielen kein Spiel, unsere Seele ist beschädigt
J'ai tourné en rond toute la matinée
Ich bin den ganzen Morgen im Kreis gelaufen
Une biscotte même pas un peu tartinée
Ein Zwieback, nicht einmal ein bisschen bestrichen
J'ai pensé à mes amitiés périmées
Ich dachte an meine abgelaufenen Freundschaften
C'est parti de R, ça s'est envenimé
Es begann mit R, es wurde vergiftet
C'est parti de R, ça s'est envenimé
Es begann mit R, es wurde vergiftet
Maintenant il nous reste juste qu'à assumer
Jetzt bleibt uns nur noch, die Verantwortung zu übernehmen
C'est toute mon énergie que tu as consommé
Du hast all meine Energie verbraucht
J'ai mal au crâne, là j'ai même plus sommeil
Ich habe Kopfschmerzen, ich kann nicht mehr schlafen
Dans l'appartement j'ai vu rentrer l'soleil
In der Wohnung habe ich die Sonne aufgehen sehen
Elle m'a appris tarpin cette semaine
Sie hat mir diese Woche viel beigebracht
Quand j'ai trop la haine toutes mes pensées se mêlent
Wenn ich zu wütend bin, vermischen sich alle meine Gedanken
C'est mon équipe derrière les vitres teintées
Das ist mein Team hinter den getönten Scheiben
Les opportunités, faut vite les tenter
Die Gelegenheiten, man muss sie schnell ergreifen
Ne me force pas à vouloir te guetter
Zwinge mich nicht, dich zu beobachten
J'ai plein de proches qui veulent trop t'éclater
Ich habe viele Freunde, die dich zu sehr zerstören wollen
J'ai pas assez blindé mon cœur, c'est réel
Ich habe mein Herz nicht genug abgeschirmt, das ist real
Ça t'la fait en discretos, c'est cruel
Es passiert heimlich, das ist grausam
J'me suis forgé dans ces deux-trois ruelles
Ich habe mich in diesen zwei oder drei Gassen geformt
Des idées m'viennent en regardant le ciel
Ideen kommen mir, wenn ich in den Himmel schaue
Faut pas t'exciter, tranquille, chacun sa place
Du solltest dich nicht aufregen, ruhig, jeder an seinem Platz
J'provoque les choses, ça va vite, le temps passe
Ich provoziere Dinge, es geht schnell, die Zeit vergeht
Si je fais pas, personne fera à ma place
Wenn ich es nicht tue, wird niemand es an meiner Stelle tun
J'me suis compris et appris dans l'impasse
Ich habe mich in der Sackgasse verstanden und gelernt
Moubzer de la zone, t'as capté l'univers
Moubzer aus der Zone, du hast das Universum verstanden
Tu crois qu'j'suis mauvais, tu m'as lu à l'envers
Du denkst, ich bin schlecht, du hast mich falsch gelesen
On tremble pas devant une kich' de cent verts
Wir zittern nicht vor einer Kich' von hundert Grün
Personne nous achète, la mentale est en fer
Niemand kauft uns, der Geist ist aus Eisen
À d'Or et d'Platine, j'suis plus qu'affilié
Bei d'Or und d'Platine bin ich mehr als verbunden
J'dois me méfier des fausses amitiés
Ich muss mich vor falschen Freundschaften hüten
Comme deux Koffia, j'me suis bien habillé
Wie zwei Koffia, ich habe mich gut angezogen
Je quitterai le son pour les cinq piliers
Ich würde die Musik für die fünf Säulen verlassen
Et peut-être qu'on y est, bientôt
Und vielleicht sind wir schon da, bald
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (fiya)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (fiya)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (yah, yah)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (yah, yah)
C'est le son des barrios
Das ist der Sound der Barrios
Tu fais le chaud, t'es dans l'faux
Du spielst den Helden, du liegst falsch
Tu m'as sous-estimé, j'vais t'mettre le feu
Du hast mich unterschätzt, ich werde dir Feuer machen
(J'vais te mettre le feu)
(Ich werde dir Feuer machen)
Tu crois c'est un jeu, tu vois pas le danger
Du denkst, es ist ein Spiel, du siehst die Gefahr nicht
Tu vois pas l'enjeu, j'aurais pu me venger
Du siehst die Herausforderung nicht, ich hätte mich rächen können
Tu vois dans mes yeux, encore la haine que j'ai
Du siehst in meinen Augen, immer noch den Hass, den ich habe
Ah-ah-ah, tu fais le chaud, t'es dans l'faux
Ah-ah-ah, du spielst den Helden, du liegst falsch
Tu m'as sous-estimé, j'vais t'mettre le feu
Du hast mich unterschätzt, ich werde dir Feuer machen
(J'vais te mettre le feu)
(Ich werde dir Feuer machen)
Tu crois c'est un jeu, tu vois pas le danger
Du denkst, es ist ein Spiel, du siehst die Gefahr nicht
Tu vois pas l'enjeu, j'aurais pu me venger
Du siehst die Herausforderung nicht, ich hätte mich rächen können
Tu vois dans mes yeux, encore la haine que j'ai
Du siehst in meinen Augen, immer noch den Hass, den ich habe
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
On joue pas un jeu, on a l'âme abîmée
Não estamos jogando um jogo, temos a alma danificada
J'ai tourné en rond toute la matinée
Andei em círculos toda a manhã
Une biscotte même pas un peu tartinée
Uma torrada nem um pouco passada
J'ai pensé à mes amitiés périmées
Pensei nas minhas amizades expiradas
C'est parti de R, ça s'est envenimé
Começou com R, ficou envenenado
C'est parti de R, ça s'est envenimé
Começou com R, ficou envenenado
Maintenant il nous reste juste qu'à assumer
Agora só nos resta assumir
C'est toute mon énergie que tu as consommé
É toda a minha energia que você consumiu
J'ai mal au crâne, là j'ai même plus sommeil
Minha cabeça dói, nem consigo mais dormir
Dans l'appartement j'ai vu rentrer l'soleil
No apartamento, vi o sol entrar
Elle m'a appris tarpin cette semaine
Ela me ensinou muito esta semana
Quand j'ai trop la haine toutes mes pensées se mêlent
Quando estou muito zangado, todos os meus pensamentos se misturam
C'est mon équipe derrière les vitres teintées
É a minha equipe atrás dos vidros escurecidos
Les opportunités, faut vite les tenter
As oportunidades, tem que tentar rápido
Ne me force pas à vouloir te guetter
Não me force a querer te vigiar
J'ai plein de proches qui veulent trop t'éclater
Tenho muitos amigos que querem te machucar
J'ai pas assez blindé mon cœur, c'est réel
Não protegi o suficiente meu coração, é real
Ça t'la fait en discretos, c'est cruel
Você fez isso discretamente, é cruel
J'me suis forgé dans ces deux-trois ruelles
Me formei nessas duas ou três ruas
Des idées m'viennent en regardant le ciel
Ideias vêm olhando para o céu
Faut pas t'exciter, tranquille, chacun sa place
Não se excite, calmo, cada um no seu lugar
J'provoque les choses, ça va vite, le temps passe
Provoco as coisas, vai rápido, o tempo passa
Si je fais pas, personne fera à ma place
Se eu não fizer, ninguém fará no meu lugar
J'me suis compris et appris dans l'impasse
Me entendi e aprendi no beco sem saída
Moubzer de la zone, t'as capté l'univers
Moubzer da zona, você entendeu o universo
Tu crois qu'j'suis mauvais, tu m'as lu à l'envers
Você acha que sou ruim, você me leu ao contrário
On tremble pas devant une kich' de cent verts
Não trememos diante de uma kich de cem verdes
Personne nous achète, la mentale est en fer
Ninguém nos compra, a mentalidade é de ferro
À d'Or et d'Platine, j'suis plus qu'affilié
De Ouro e Platina, estou mais do que afiliado
J'dois me méfier des fausses amitiés
Devo desconfiar de falsas amizades
Comme deux Koffia, j'me suis bien habillé
Como dois Koffia, me vesti bem
Je quitterai le son pour les cinq piliers
Deixarei o som pelos cinco pilares
Et peut-être qu'on y est, bientôt
E talvez já estejamos lá, em breve
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (fiya)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (fiya)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (yah, yah)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (yah, yah)
C'est le son des barrios
É o som dos bairros
Tu fais le chaud, t'es dans l'faux
Você está se achando, está errado
Tu m'as sous-estimé, j'vais t'mettre le feu
Você me subestimou, vou te incendiar
(J'vais te mettre le feu)
(Vou te incendiar)
Tu crois c'est un jeu, tu vois pas le danger
Você acha que é um jogo, não vê o perigo
Tu vois pas l'enjeu, j'aurais pu me venger
Você não vê o que está em jogo, eu poderia ter me vingado
Tu vois dans mes yeux, encore la haine que j'ai
Você vê nos meus olhos, ainda o ódio que tenho
Ah-ah-ah, tu fais le chaud, t'es dans l'faux
Ah-ah-ah, você está se achando, está errado
Tu m'as sous-estimé, j'vais t'mettre le feu
Você me subestimou, vou te incendiar
(J'vais te mettre le feu)
(Vou te incendiar)
Tu crois c'est un jeu, tu vois pas le danger
Você acha que é um jogo, não vê o perigo
Tu vois pas l'enjeu, j'aurais pu me venger
Você não vê o que está em jogo, eu poderia ter me vingado
Tu vois dans mes yeux, encore la haine que j'ai
Você vê nos meus olhos, ainda o ódio que tenho
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
On joue pas un jeu, on a l'âme abîmée
We're not playing a game, we have a damaged soul
J'ai tourné en rond toute la matinée
I've been going in circles all morning
Une biscotte même pas un peu tartinée
A piece of toast, not even a little bit spread
J'ai pensé à mes amitiés périmées
I thought about my expired friendships
C'est parti de R, ça s'est envenimé
It started with R, it got poisoned
C'est parti de R, ça s'est envenimé
It started with R, it got poisoned
Maintenant il nous reste juste qu'à assumer
Now all we have left is to assume
C'est toute mon énergie que tu as consommé
It's all my energy that you consumed
J'ai mal au crâne, là j'ai même plus sommeil
I have a headache, I can't even sleep anymore
Dans l'appartement j'ai vu rentrer l'soleil
In the apartment I saw the sun come in
Elle m'a appris tarpin cette semaine
She taught me a lot this week
Quand j'ai trop la haine toutes mes pensées se mêlent
When I'm too angry all my thoughts mingle
C'est mon équipe derrière les vitres teintées
It's my team behind the tinted windows
Les opportunités, faut vite les tenter
Opportunities, you have to try them quickly
Ne me force pas à vouloir te guetter
Don't force me to want to watch you
J'ai plein de proches qui veulent trop t'éclater
I have a lot of close people who want to burst you
J'ai pas assez blindé mon cœur, c'est réel
I didn't shield my heart enough, it's real
Ça t'la fait en discretos, c'est cruel
It does it to you discreetly, it's cruel
J'me suis forgé dans ces deux-trois ruelles
I forged myself in these two or three alleys
Des idées m'viennent en regardant le ciel
Ideas come to me while looking at the sky
Faut pas t'exciter, tranquille, chacun sa place
Don't get excited, calm down, everyone has their place
J'provoque les choses, ça va vite, le temps passe
I provoke things, it goes fast, time passes
Si je fais pas, personne fera à ma place
If I don't do it, no one will do it in my place
J'me suis compris et appris dans l'impasse
I understood and learned myself in a dead end
Moubzer de la zone, t'as capté l'univers
Moubzer from the zone, you understood the universe
Tu crois qu'j'suis mauvais, tu m'as lu à l'envers
You think I'm bad, you read me backwards
On tremble pas devant une kich' de cent verts
We don't tremble in front of a hundred green kich'
Personne nous achète, la mentale est en fer
No one buys us, the mentality is iron
À d'Or et d'Platine, j'suis plus qu'affilié
To Gold and Platinum, I'm more than affiliated
J'dois me méfier des fausses amitiés
I have to beware of false friendships
Comme deux Koffia, j'me suis bien habillé
Like two Koffia, I dressed well
Je quitterai le son pour les cinq piliers
I would leave the sound for the five pillars
Et peut-être qu'on y est, bientôt
And maybe we're there, soon
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (fiya)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (fiya)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (yah, yah)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (yah, yah)
C'est le son des barrios
It's the sound of the barrios
Tu fais le chaud, t'es dans l'faux
You're acting tough, you're in the wrong
Tu m'as sous-estimé, j'vais t'mettre le feu
You underestimated me, I'm going to set you on fire
(J'vais te mettre le feu)
(I'm going to set you on fire)
Tu crois c'est un jeu, tu vois pas le danger
You think it's a game, you don't see the danger
Tu vois pas l'enjeu, j'aurais pu me venger
You don't see the stakes, I could have taken revenge
Tu vois dans mes yeux, encore la haine que j'ai
You see in my eyes, still the hatred I have
Ah-ah-ah, tu fais le chaud, t'es dans l'faux
Ah-ah-ah, you're acting tough, you're in the wrong
Tu m'as sous-estimé, j'vais t'mettre le feu
You underestimated me, I'm going to set you on fire
(J'vais te mettre le feu)
(I'm going to set you on fire)
Tu crois c'est un jeu, tu vois pas le danger
You think it's a game, you don't see the danger
Tu vois pas l'enjeu, j'aurais pu me venger
You don't see the stakes, I could have taken revenge
Tu vois dans mes yeux, encore la haine que j'ai
You see in my eyes, still the hatred I have
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
On joue pas un jeu, on a l'âme abîmée
No estamos jugando un juego, tenemos el alma dañada
J'ai tourné en rond toute la matinée
He estado dando vueltas toda la mañana
Une biscotte même pas un peu tartinée
Una tostada ni siquiera un poco untada
J'ai pensé à mes amitiés périmées
Pensé en mis amistades caducadas
C'est parti de R, ça s'est envenimé
Empezó con R, se envenenó
C'est parti de R, ça s'est envenimé
Empezó con R, se envenenó
Maintenant il nous reste juste qu'à assumer
Ahora solo nos queda asumir
C'est toute mon énergie que tu as consommé
Es toda mi energía la que has consumido
J'ai mal au crâne, là j'ai même plus sommeil
Me duele la cabeza, ya ni siquiera tengo sueño
Dans l'appartement j'ai vu rentrer l'soleil
En el apartamento vi entrar el sol
Elle m'a appris tarpin cette semaine
Aprendí mucho esta semana
Quand j'ai trop la haine toutes mes pensées se mêlent
Cuando estoy muy enfadado, mis pensamientos se mezclan
C'est mon équipe derrière les vitres teintées
Es mi equipo detrás de los cristales tintados
Les opportunités, faut vite les tenter
Las oportunidades, hay que aprovecharlas rápido
Ne me force pas à vouloir te guetter
No me obligues a querer vigilarte
J'ai plein de proches qui veulent trop t'éclater
Tengo muchos amigos que quieren golpearte
J'ai pas assez blindé mon cœur, c'est réel
No blindé suficientemente mi corazón, es real
Ça t'la fait en discretos, c'est cruel
Lo hiciste a escondidas, es cruel
J'me suis forgé dans ces deux-trois ruelles
Me forjé en estas dos o tres calles
Des idées m'viennent en regardant le ciel
Las ideas me vienen mirando al cielo
Faut pas t'exciter, tranquille, chacun sa place
No te excites, tranquilo, cada uno en su lugar
J'provoque les choses, ça va vite, le temps passe
Provoco las cosas, va rápido, el tiempo pasa
Si je fais pas, personne fera à ma place
Si no lo hago yo, nadie lo hará por mí
J'me suis compris et appris dans l'impasse
Me entendí y aprendí en un callejón sin salida
Moubzer de la zone, t'as capté l'univers
Moubzer de la zona, has captado el universo
Tu crois qu'j'suis mauvais, tu m'as lu à l'envers
Crees que soy malo, me has leído al revés
On tremble pas devant une kich' de cent verts
No temblamos ante un billete de cien verdes
Personne nous achète, la mentale est en fer
Nadie nos compra, la mentalidad es de hierro
À d'Or et d'Platine, j'suis plus qu'affilié
En Oro y Platino, estoy más que afiliado
J'dois me méfier des fausses amitiés
Debo desconfiar de las falsas amistades
Comme deux Koffia, j'me suis bien habillé
Como dos Koffia, me he vestido bien
Je quitterai le son pour les cinq piliers
Dejaría la música por los cinco pilares
Et peut-être qu'on y est, bientôt
Y tal vez ya estamos allí, pronto
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (fiya)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (fuego)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (yah, yah)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (sí, sí)
C'est le son des barrios
Es el sonido de los barrios
Tu fais le chaud, t'es dans l'faux
Te haces el valiente, estás equivocado
Tu m'as sous-estimé, j'vais t'mettre le feu
Me subestimaste, voy a prender fuego
(J'vais te mettre le feu)
(Voy a prender fuego)
Tu crois c'est un jeu, tu vois pas le danger
Crees que es un juego, no ves el peligro
Tu vois pas l'enjeu, j'aurais pu me venger
No ves lo que está en juego, podría haberme vengado
Tu vois dans mes yeux, encore la haine que j'ai
Ves en mis ojos, aún el odio que tengo
Ah-ah-ah, tu fais le chaud, t'es dans l'faux
Ah-ah-ah, te haces el valiente, estás equivocado
Tu m'as sous-estimé, j'vais t'mettre le feu
Me subestimaste, voy a prender fuego
(J'vais te mettre le feu)
(Voy a prender fuego)
Tu crois c'est un jeu, tu vois pas le danger
Crees que es un juego, no ves el peligro
Tu vois pas l'enjeu, j'aurais pu me venger
No ves lo que está en juego, podría haberme vengado
Tu vois dans mes yeux, encore la haine que j'ai
Ves en mis ojos, aún el odio que tengo
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
On joue pas un jeu, on a l'âme abîmée
Non stiamo giocando un gioco, abbiamo l'anima danneggiata
J'ai tourné en rond toute la matinée
Ho girato in tondo tutta la mattina
Une biscotte même pas un peu tartinée
Una fetta biscottata nemmeno un po' spalmata
J'ai pensé à mes amitiés périmées
Ho pensato alle mie amicizie scadute
C'est parti de R, ça s'est envenimé
È partito da R, si è avvelenato
C'est parti de R, ça s'est envenimé
È partito da R, si è avvelenato
Maintenant il nous reste juste qu'à assumer
Ora ci resta solo da assumerci la responsabilità
C'est toute mon énergie que tu as consommé
È tutta la mia energia che hai consumato
J'ai mal au crâne, là j'ai même plus sommeil
Ho mal di testa, ora non ho nemmeno più sonno
Dans l'appartement j'ai vu rentrer l'soleil
Nell'appartamento ho visto entrare il sole
Elle m'a appris tarpin cette semaine
Mi ha insegnato molto questa settimana
Quand j'ai trop la haine toutes mes pensées se mêlent
Quando ho troppa rabbia tutti i miei pensieri si mescolano
C'est mon équipe derrière les vitres teintées
È la mia squadra dietro i vetri oscurati
Les opportunités, faut vite les tenter
Le opportunità, bisogna coglierle velocemente
Ne me force pas à vouloir te guetter
Non costringermi a voler ti spiare
J'ai plein de proches qui veulent trop t'éclater
Ho un sacco di amici che vogliono farti esplodere
J'ai pas assez blindé mon cœur, c'est réel
Non ho abbastanza blindato il mio cuore, è reale
Ça t'la fait en discretos, c'est cruel
Lo fa in modo discreto, è crudele
J'me suis forgé dans ces deux-trois ruelles
Mi sono formato in queste due o tre stradine
Des idées m'viennent en regardant le ciel
Mi vengono idee guardando il cielo
Faut pas t'exciter, tranquille, chacun sa place
Non devi eccitarti, tranquillo, ognuno al suo posto
J'provoque les choses, ça va vite, le temps passe
Provoco le cose, va veloce, il tempo passa
Si je fais pas, personne fera à ma place
Se non lo faccio io, nessuno lo farà al mio posto
J'me suis compris et appris dans l'impasse
Mi sono capito e ho imparato in un vicolo cieco
Moubzer de la zone, t'as capté l'univers
Moubzer della zona, hai capito l'universo
Tu crois qu'j'suis mauvais, tu m'as lu à l'envers
Pensi che io sia cattivo, mi hai letto al contrario
On tremble pas devant une kich' de cent verts
Non tremiamo davanti a una kich' di cento verdi
Personne nous achète, la mentale est en fer
Nessuno ci compra, la mentalità è di ferro
À d'Or et d'Platine, j'suis plus qu'affilié
A d'Or et d'Platine, sono più che affiliato
J'dois me méfier des fausses amitiés
Devo diffidare delle false amicizie
Comme deux Koffia, j'me suis bien habillé
Come due Koffia, mi sono vestito bene
Je quitterai le son pour les cinq piliers
Lascerei la musica per i cinque pilastri
Et peut-être qu'on y est, bientôt
E forse ci siamo, presto
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (fiya)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (fiya)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (yah, yah)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh (yah, yah)
C'est le son des barrios
È il suono dei barrios
Tu fais le chaud, t'es dans l'faux
Fai il duro, sei nel falso
Tu m'as sous-estimé, j'vais t'mettre le feu
Mi hai sottovalutato, ti metterò il fuoco
(J'vais te mettre le feu)
(Ti metterò il fuoco)
Tu crois c'est un jeu, tu vois pas le danger
Pensi che sia un gioco, non vedi il pericolo
Tu vois pas l'enjeu, j'aurais pu me venger
Non vedi la posta in gioco, avrei potuto vendicarmi
Tu vois dans mes yeux, encore la haine que j'ai
Vedi nei miei occhi, ancora l'odio che ho
Ah-ah-ah, tu fais le chaud, t'es dans l'faux
Ah-ah-ah, fai il duro, sei nel falso
Tu m'as sous-estimé, j'vais t'mettre le feu
Mi hai sottovalutato, ti metterò il fuoco
(J'vais te mettre le feu)
(Ti metterò il fuoco)
Tu crois c'est un jeu, tu vois pas le danger
Pensi che sia un gioco, non vedi il pericolo
Tu vois pas l'enjeu, j'aurais pu me venger
Non vedi la posta in gioco, avrei potuto vendicarmi
Tu vois dans mes yeux, encore la haine que j'ai
Vedi nei miei occhi, ancora l'odio che ho
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah