Problèmes

Moubaraka Mognimali

Liedtexte Übersetzung

Quand tout va bien on s'écoute
Quand tout va mal on se dégoûte
Tout le temps tu me boudes (je te boude)
Parce que tu veux que ce soit nous deux
T'as le mental, je me suis forgé dans la zone
T'en as trop fait, tu veux pas être mon bébé
Tu t'étales, tu dis que j'ai pas de corazon
Je t'aime bien, c'est pour ça que je te lâche pas sur PP
Tu te fais du mal (tu me fais du mal) tu te fais du mal (tu me fais du mal)
En restant tu te fais du mal (oh oh) tu te fais du mal
En restant tu te fais du mal (oh oh oh) tu te fais du mal (oh oh oh)
En restant tu te fais du mal (oh oh oh) tu te fais du mal (oh oh oh)

Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
T'aimerais que je pense à toi
Mais j'ai des problèmes dans la cabeza

Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
J'aimerais que tu penses à moi
Mais t'as des problèmes dans la cabeza

Mais si je reste, que je m'accroche, c'est que je crois en nous deux
Qu'est ce qu'il te faut, dis le moi pour enlever tes doutes
Je te reproche d'être tout le temps dehors, de pas quitter la zone
De pas répondre quand je t'appelle, en fait de me prendre pour une conne
Tu me fais mal à la tête (oh oh) pourquoi tu compliques tout? (oh oh)
Je te fais mal à la tête (oh oh) je pars un point c'est tout (oh oh)
J'ai pas cherché ton amour mais j'aurais tout fait pour (j'aurais tout fais pour)
Et de ta part je n'attend rien, je pense qu'on a fait le tour (on a fait le tour)
Et je pense, je repense, je compense le manque, la douleur de ton absence
Et je pense, je repense, je compense le manque, la douleur de ton absence

Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
T'aimerais que je pense à toi
Mais j'ai des problèmes dans la cabeza

Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
J'aimerais que tu penses à moi
Mais t'as des problèmes dans la cabeza

Et j'y pense, et j'y pense tous les jours
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours
Et j'aimerais que tu penses à moi
Mais t'as des problèmes dans la cabeza

Dans la cabeza (mais t'as des problèmes) dans la cabeza (dans la cabeza)

Quand tout va bien on s'écoute
Wenn alles gut läuft, hören wir uns zu
Quand tout va mal on se dégoûte
Wenn alles schlecht läuft, ekeln wir uns
Tout le temps tu me boudes (je te boude)
Du schmollst die ganze Zeit (ich schmolle dich an)
Parce que tu veux que ce soit nous deux
Weil du willst, dass wir beide sind
T'as le mental, je me suis forgé dans la zone
Du hast den Geist, ich habe mich in der Zone geformt
T'en as trop fait, tu veux pas être mon bébé
Du hast zu viel getan, du willst nicht mein Baby sein
Tu t'étales, tu dis que j'ai pas de corazon
Du breitest dich aus, du sagst, ich habe kein Herz
Je t'aime bien, c'est pour ça que je te lâche pas sur PP
Ich mag dich, deshalb lasse ich dich nicht auf PP los
Tu te fais du mal (tu me fais du mal) tu te fais du mal (tu me fais du mal)
Du tust dir weh (du tust mir weh) du tust dir weh (du tust mir weh)
En restant tu te fais du mal (oh oh) tu te fais du mal
Indem du bleibst, tust du dir weh (oh oh) du tust dir weh
En restant tu te fais du mal (oh oh oh) tu te fais du mal (oh oh oh)
Indem du bleibst, tust du dir weh (oh oh oh) du tust dir weh (oh oh oh)
En restant tu te fais du mal (oh oh oh) tu te fais du mal (oh oh oh)
Indem du bleibst, tust du dir weh (oh oh oh) du tust dir weh (oh oh oh)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
Und ich denke, und ich denke die ganze Nacht (die ganze Nacht)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
Und ich denke, und ich denke die ganze Nacht (die ganze Nacht)
T'aimerais que je pense à toi
Du würdest gerne wollen, dass ich an dich denke
Mais j'ai des problèmes dans la cabeza
Aber ich habe Probleme im Kopf
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
Und ich denke darüber nach, und ich denke jeden Tag darüber nach (jeden Tag)
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
Und ich denke darüber nach, und ich denke jeden Tag darüber nach (jeden Tag)
J'aimerais que tu penses à moi
Ich würde gerne wollen, dass du an mich denkst
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
Aber du hast Probleme im Kopf
Mais si je reste, que je m'accroche, c'est que je crois en nous deux
Aber wenn ich bleibe, wenn ich mich festhalte, dann glaube ich an uns beide
Qu'est ce qu'il te faut, dis le moi pour enlever tes doutes
Was brauchst du, sag es mir, um deine Zweifel zu beseitigen
Je te reproche d'être tout le temps dehors, de pas quitter la zone
Ich werfe dir vor, die ganze Zeit draußen zu sein, die Zone nicht zu verlassen
De pas répondre quand je t'appelle, en fait de me prendre pour une conne
Nicht zu antworten, wenn ich dich anrufe, mich eigentlich für eine Dumme zu halten
Tu me fais mal à la tête (oh oh) pourquoi tu compliques tout? (oh oh)
Du gibst mir Kopfschmerzen (oh oh) warum machst du alles kompliziert? (oh oh)
Je te fais mal à la tête (oh oh) je pars un point c'est tout (oh oh)
Ich gebe dir Kopfschmerzen (oh oh) ich gehe, das ist alles (oh oh)
J'ai pas cherché ton amour mais j'aurais tout fait pour (j'aurais tout fais pour)
Ich habe deine Liebe nicht gesucht, aber ich hätte alles dafür getan (ich hätte alles dafür getan)
Et de ta part je n'attend rien, je pense qu'on a fait le tour (on a fait le tour)
Und von dir erwarte ich nichts, ich denke, wir haben alles durchgemacht (wir haben alles durchgemacht)
Et je pense, je repense, je compense le manque, la douleur de ton absence
Und ich denke, ich denke nach, ich kompensiere den Mangel, den Schmerz deiner Abwesenheit
Et je pense, je repense, je compense le manque, la douleur de ton absence
Und ich denke, ich denke nach, ich kompensiere den Mangel, den Schmerz deiner Abwesenheit
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
Und ich denke, und ich denke die ganze Nacht (die ganze Nacht)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
Und ich denke, und ich denke die ganze Nacht (die ganze Nacht)
T'aimerais que je pense à toi
Du würdest gerne wollen, dass ich an dich denke
Mais j'ai des problèmes dans la cabeza
Aber ich habe Probleme im Kopf
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
Und ich denke darüber nach, und ich denke jeden Tag darüber nach (jeden Tag)
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
Und ich denke darüber nach, und ich denke jeden Tag darüber nach (jeden Tag)
J'aimerais que tu penses à moi
Ich würde gerne wollen, dass du an mich denkst
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
Aber du hast Probleme im Kopf
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours
Und ich denke darüber nach, und ich denke jeden Tag darüber nach
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours
Und ich denke darüber nach, und ich denke jeden Tag darüber nach
Et j'aimerais que tu penses à moi
Und ich würde gerne wollen, dass du an mich denkst
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
Aber du hast Probleme im Kopf
Dans la cabeza (mais t'as des problèmes) dans la cabeza (dans la cabeza)
Im Kopf (aber du hast Probleme) im Kopf (im Kopf)
Quand tout va bien on s'écoute
Quando tudo vai bem, nos ouvimos
Quand tout va mal on se dégoûte
Quando tudo vai mal, nos repugnamos
Tout le temps tu me boudes (je te boude)
Você está sempre me ignorando (eu te ignoro)
Parce que tu veux que ce soit nous deux
Porque você quer que sejamos nós dois
T'as le mental, je me suis forgé dans la zone
Você tem a mente, eu me formei na zona
T'en as trop fait, tu veux pas être mon bébé
Você fez demais, não quer ser meu bebê
Tu t'étales, tu dis que j'ai pas de corazon
Você se espalha, diz que eu não tenho coração
Je t'aime bien, c'est pour ça que je te lâche pas sur PP
Eu gosto de você, é por isso que não te deixo no PP
Tu te fais du mal (tu me fais du mal) tu te fais du mal (tu me fais du mal)
Você está se machucando (você está me machucando) você está se machucando (você está me machucando)
En restant tu te fais du mal (oh oh) tu te fais du mal
Ficando, você está se machucando (oh oh) você está se machucando
En restant tu te fais du mal (oh oh oh) tu te fais du mal (oh oh oh)
Ficando, você está se machucando (oh oh oh) você está se machucando (oh oh oh)
En restant tu te fais du mal (oh oh oh) tu te fais du mal (oh oh oh)
Ficando, você está se machucando (oh oh oh) você está se machucando (oh oh oh)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
E eu penso, e eu penso a noite toda (a noite toda)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
E eu penso, e eu penso a noite toda (a noite toda)
T'aimerais que je pense à toi
Você gostaria que eu pensasse em você
Mais j'ai des problèmes dans la cabeza
Mas eu tenho problemas na cabeça
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
E eu penso, e eu penso todos os dias (todos os dias)
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
E eu penso, e eu penso todos os dias (todos os dias)
J'aimerais que tu penses à moi
Eu gostaria que você pensasse em mim
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
Mas você tem problemas na cabeça
Mais si je reste, que je m'accroche, c'est que je crois en nous deux
Mas se eu ficar, se eu me apegar, é porque acredito em nós dois
Qu'est ce qu'il te faut, dis le moi pour enlever tes doutes
O que você precisa, me diga para tirar suas dúvidas
Je te reproche d'être tout le temps dehors, de pas quitter la zone
Eu te culpo por estar sempre fora, por não deixar a zona
De pas répondre quand je t'appelle, en fait de me prendre pour une conne
Por não responder quando eu te ligo, na verdade por me tratar como uma idiota
Tu me fais mal à la tête (oh oh) pourquoi tu compliques tout? (oh oh)
Você me dá dor de cabeça (oh oh) por que você complica tudo? (oh oh)
Je te fais mal à la tête (oh oh) je pars un point c'est tout (oh oh)
Eu te dou dor de cabeça (oh oh) eu vou embora, é isso (oh oh)
J'ai pas cherché ton amour mais j'aurais tout fait pour (j'aurais tout fais pour)
Eu não procurei seu amor, mas teria feito tudo por ele (teria feito tudo por ele)
Et de ta part je n'attend rien, je pense qu'on a fait le tour (on a fait le tour)
E da sua parte, eu não espero nada, acho que já vimos tudo (já vimos tudo)
Et je pense, je repense, je compense le manque, la douleur de ton absence
E eu penso, repenso, compenso a falta, a dor da sua ausência
Et je pense, je repense, je compense le manque, la douleur de ton absence
E eu penso, repenso, compenso a falta, a dor da sua ausência
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
E eu penso, e eu penso a noite toda (a noite toda)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
E eu penso, e eu penso a noite toda (a noite toda)
T'aimerais que je pense à toi
Você gostaria que eu pensasse em você
Mais j'ai des problèmes dans la cabeza
Mas eu tenho problemas na cabeça
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
E eu penso, e eu penso todos os dias (todos os dias)
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
E eu penso, e eu penso todos os dias (todos os dias)
J'aimerais que tu penses à moi
Eu gostaria que você pensasse em mim
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
Mas você tem problemas na cabeça
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours
E eu penso, e eu penso todos os dias
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours
E eu penso, e eu penso todos os dias
Et j'aimerais que tu penses à moi
E eu gostaria que você pensasse em mim
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
Mas você tem problemas na cabeça
Dans la cabeza (mais t'as des problèmes) dans la cabeza (dans la cabeza)
Na cabeça (mas você tem problemas) na cabeça (na cabeça)
Quand tout va bien on s'écoute
When everything is going well, we listen to each other
Quand tout va mal on se dégoûte
When everything is going wrong, we disgust each other
Tout le temps tu me boudes (je te boude)
All the time you sulk at me (I sulk at you)
Parce que tu veux que ce soit nous deux
Because you want it to be just us two
T'as le mental, je me suis forgé dans la zone
You have the mentality, I was forged in the zone
T'en as trop fait, tu veux pas être mon bébé
You've done too much, you don't want to be my baby
Tu t'étales, tu dis que j'ai pas de corazon
You spread yourself thin, you say I have no heart
Je t'aime bien, c'est pour ça que je te lâche pas sur PP
I like you, that's why I don't let you go on PP
Tu te fais du mal (tu me fais du mal) tu te fais du mal (tu me fais du mal)
You're hurting yourself (you're hurting me) you're hurting yourself (you're hurting me)
En restant tu te fais du mal (oh oh) tu te fais du mal
By staying you're hurting yourself (oh oh) you're hurting yourself
En restant tu te fais du mal (oh oh oh) tu te fais du mal (oh oh oh)
By staying you're hurting yourself (oh oh oh) you're hurting yourself (oh oh oh)
En restant tu te fais du mal (oh oh oh) tu te fais du mal (oh oh oh)
By staying you're hurting yourself (oh oh oh) you're hurting yourself (oh oh oh)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
And I think, and I think all night (all night)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
And I think, and I think all night (all night)
T'aimerais que je pense à toi
You'd like me to think about you
Mais j'ai des problèmes dans la cabeza
But I have problems in my head
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
And I think about it, and I think about it every day (every day)
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
And I think about it, and I think about it every day (every day)
J'aimerais que tu penses à moi
I'd like you to think about me
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
But you have problems in your head
Mais si je reste, que je m'accroche, c'est que je crois en nous deux
But if I stay, if I hold on, it's because I believe in us two
Qu'est ce qu'il te faut, dis le moi pour enlever tes doutes
What do you need, tell me to remove your doubts
Je te reproche d'être tout le temps dehors, de pas quitter la zone
I blame you for always being outside, for not leaving the zone
De pas répondre quand je t'appelle, en fait de me prendre pour une conne
For not answering when I call you, in fact for taking me for a fool
Tu me fais mal à la tête (oh oh) pourquoi tu compliques tout? (oh oh)
You're giving me a headache (oh oh) why do you complicate everything? (oh oh)
Je te fais mal à la tête (oh oh) je pars un point c'est tout (oh oh)
I'm giving you a headache (oh oh) I'm leaving that's it (oh oh)
J'ai pas cherché ton amour mais j'aurais tout fait pour (j'aurais tout fais pour)
I didn't look for your love but I would have done everything for it (I would have done everything for it)
Et de ta part je n'attend rien, je pense qu'on a fait le tour (on a fait le tour)
And from you I expect nothing, I think we've done the rounds (we've done the rounds)
Et je pense, je repense, je compense le manque, la douleur de ton absence
And I think, I rethink, I compensate for the lack, the pain of your absence
Et je pense, je repense, je compense le manque, la douleur de ton absence
And I think, I rethink, I compensate for the lack, the pain of your absence
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
And I think, and I think all night (all night)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
And I think, and I think all night (all night)
T'aimerais que je pense à toi
You'd like me to think about you
Mais j'ai des problèmes dans la cabeza
But I have problems in my head
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
And I think about it, and I think about it every day (every day)
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
And I think about it, and I think about it every day (every day)
J'aimerais que tu penses à moi
I'd like you to think about me
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
But you have problems in your head
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours
And I think about it, and I think about it every day
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours
And I think about it, and I think about it every day
Et j'aimerais que tu penses à moi
And I'd like you to think about me
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
But you have problems in your head
Dans la cabeza (mais t'as des problèmes) dans la cabeza (dans la cabeza)
In your head (but you have problems) in your head (in your head)
Quand tout va bien on s'écoute
Cuando todo va bien, nos escuchamos
Quand tout va mal on se dégoûte
Cuando todo va mal, nos disgustamos
Tout le temps tu me boudes (je te boude)
Todo el tiempo me ignoras (te ignoro)
Parce que tu veux que ce soit nous deux
Porque quieres que seamos nosotros dos
T'as le mental, je me suis forgé dans la zone
Tienes la mentalidad, me forjé en la zona
T'en as trop fait, tu veux pas être mon bébé
Has hecho demasiado, no quieres ser mi bebé
Tu t'étales, tu dis que j'ai pas de corazon
Te extiendes, dices que no tengo corazón
Je t'aime bien, c'est pour ça que je te lâche pas sur PP
Me gustas, por eso no te dejo en PP
Tu te fais du mal (tu me fais du mal) tu te fais du mal (tu me fais du mal)
Te haces daño (me haces daño) te haces daño (me haces daño)
En restant tu te fais du mal (oh oh) tu te fais du mal
Al quedarte te haces daño (oh oh) te haces daño
En restant tu te fais du mal (oh oh oh) tu te fais du mal (oh oh oh)
Al quedarte te haces daño (oh oh oh) te haces daño (oh oh oh)
En restant tu te fais du mal (oh oh oh) tu te fais du mal (oh oh oh)
Al quedarte te haces daño (oh oh oh) te haces daño (oh oh oh)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
Y pienso, y pienso toda la noche (toda la noche)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
Y pienso, y pienso toda la noche (toda la noche)
T'aimerais que je pense à toi
Te gustaría que pensara en ti
Mais j'ai des problèmes dans la cabeza
Pero tengo problemas en la cabeza
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
Y pienso en ello, y pienso en ello todos los días (todos los días)
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
Y pienso en ello, y pienso en ello todos los días (todos los días)
J'aimerais que tu penses à moi
Me gustaría que pensaras en mí
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
Pero tienes problemas en la cabeza
Mais si je reste, que je m'accroche, c'est que je crois en nous deux
Pero si me quedo, si me aferro, es porque creo en nosotros dos
Qu'est ce qu'il te faut, dis le moi pour enlever tes doutes
¿Qué necesitas, dime para eliminar tus dudas?
Je te reproche d'être tout le temps dehors, de pas quitter la zone
Te reprocho estar todo el tiempo fuera, no dejar la zona
De pas répondre quand je t'appelle, en fait de me prendre pour une conne
No responder cuando te llamo, en realidad me tomas por tonta
Tu me fais mal à la tête (oh oh) pourquoi tu compliques tout? (oh oh)
Me haces daño en la cabeza (oh oh) ¿por qué complicar todo? (oh oh)
Je te fais mal à la tête (oh oh) je pars un point c'est tout (oh oh)
Te hago daño en la cabeza (oh oh) me voy y punto (oh oh)
J'ai pas cherché ton amour mais j'aurais tout fait pour (j'aurais tout fais pour)
No busqué tu amor pero habría hecho todo por él (habría hecho todo por él)
Et de ta part je n'attend rien, je pense qu'on a fait le tour (on a fait le tour)
Y de tu parte no espero nada, creo que hemos dado la vuelta (hemos dado la vuelta)
Et je pense, je repense, je compense le manque, la douleur de ton absence
Y pienso, repienso, compenso la falta, el dolor de tu ausencia
Et je pense, je repense, je compense le manque, la douleur de ton absence
Y pienso, repienso, compenso la falta, el dolor de tu ausencia
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
Y pienso, y pienso toda la noche (toda la noche)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
Y pienso, y pienso toda la noche (toda la noche)
T'aimerais que je pense à toi
Te gustaría que pensara en ti
Mais j'ai des problèmes dans la cabeza
Pero tengo problemas en la cabeza
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
Y pienso en ello, y pienso en ello todos los días (todos los días)
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
Y pienso en ello, y pienso en ello todos los días (todos los días)
J'aimerais que tu penses à moi
Me gustaría que pensaras en mí
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
Pero tienes problemas en la cabeza
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours
Y pienso en ello, y pienso en ello todos los días
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours
Y pienso en ello, y pienso en ello todos los días
Et j'aimerais que tu penses à moi
Y me gustaría que pensaras en mí
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
Pero tienes problemas en la cabeza
Dans la cabeza (mais t'as des problèmes) dans la cabeza (dans la cabeza)
En la cabeza (pero tienes problemas) en la cabeza (en la cabeza)
Quand tout va bien on s'écoute
Quando tutto va bene ci ascoltiamo
Quand tout va mal on se dégoûte
Quando tutto va male ci disgustiamo
Tout le temps tu me boudes (je te boude)
Mi eviti sempre (ti evito)
Parce que tu veux que ce soit nous deux
Perché vuoi che siamo solo noi due
T'as le mental, je me suis forgé dans la zone
Hai la forza mentale, mi sono forgiato in zona
T'en as trop fait, tu veux pas être mon bébé
Ne hai fatto troppo, non vuoi essere il mio bambino
Tu t'étales, tu dis que j'ai pas de corazon
Ti stendi, dici che non ho cuore
Je t'aime bien, c'est pour ça que je te lâche pas sur PP
Mi piaci, ecco perché non ti lascio su PP
Tu te fais du mal (tu me fais du mal) tu te fais du mal (tu me fais du mal)
Ti fai del male (mi fai del male) ti fai del male (mi fai del male)
En restant tu te fais du mal (oh oh) tu te fais du mal
Rimanendo ti fai del male (oh oh) ti fai del male
En restant tu te fais du mal (oh oh oh) tu te fais du mal (oh oh oh)
Rimanendo ti fai del male (oh oh oh) ti fai del male (oh oh oh)
En restant tu te fais du mal (oh oh oh) tu te fais du mal (oh oh oh)
Rimanendo ti fai del male (oh oh oh) ti fai del male (oh oh oh)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
E penso, e penso tutta la notte (tutta la notte)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
E penso, e penso tutta la notte (tutta la notte)
T'aimerais que je pense à toi
Vorresti che pensassi a te
Mais j'ai des problèmes dans la cabeza
Ma ho problemi nella cabeza
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
E ci penso, e ci penso tutti i giorni (tutti i giorni)
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
E ci penso, e ci penso tutti i giorni (tutti i giorni)
J'aimerais que tu penses à moi
Vorrei che pensassi a me
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
Ma hai problemi nella cabeza
Mais si je reste, que je m'accroche, c'est que je crois en nous deux
Ma se resto, se mi aggrappo, è perché credo in noi due
Qu'est ce qu'il te faut, dis le moi pour enlever tes doutes
Cosa ti serve, dimmelo per rimuovere i tuoi dubbi
Je te reproche d'être tout le temps dehors, de pas quitter la zone
Ti rimprovero di essere sempre fuori, di non lasciare la zona
De pas répondre quand je t'appelle, en fait de me prendre pour une conne
Di non rispondere quando ti chiamo, in realtà di prendermi per una stupida
Tu me fais mal à la tête (oh oh) pourquoi tu compliques tout? (oh oh)
Mi fai male alla testa (oh oh) perché complici tutto? (oh oh)
Je te fais mal à la tête (oh oh) je pars un point c'est tout (oh oh)
Ti faccio male alla testa (oh oh) me ne vado e basta (oh oh)
J'ai pas cherché ton amour mais j'aurais tout fait pour (j'aurais tout fais pour)
Non ho cercato il tuo amore ma avrei fatto di tutto per (avrei fatto di tutto per)
Et de ta part je n'attend rien, je pense qu'on a fait le tour (on a fait le tour)
E da parte tua non mi aspetto nulla, penso che abbiamo fatto il giro (abbiamo fatto il giro)
Et je pense, je repense, je compense le manque, la douleur de ton absence
E penso, ripenso, compenso la mancanza, il dolore della tua assenza
Et je pense, je repense, je compense le manque, la douleur de ton absence
E penso, ripenso, compenso la mancanza, il dolore della tua assenza
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
E penso, e penso tutta la notte (tutta la notte)
Et je pense, et je pense toute la nuit (toute la nuit)
E penso, e penso tutta la notte (tutta la notte)
T'aimerais que je pense à toi
Vorresti che pensassi a te
Mais j'ai des problèmes dans la cabeza
Ma ho problemi nella cabeza
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
E ci penso, e ci penso tutti i giorni (tutti i giorni)
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours (tous les jours)
E ci penso, e ci penso tutti i giorni (tutti i giorni)
J'aimerais que tu penses à moi
Vorrei che pensassi a me
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
Ma hai problemi nella cabeza
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours
E ci penso, e ci penso tutti i giorni
Et j'y pense, et j'y pense tous les jours
E ci penso, e ci penso tutti i giorni
Et j'aimerais que tu penses à moi
E vorrei che pensassi a me
Mais t'as des problèmes dans la cabeza
Ma hai problemi nella cabeza
Dans la cabeza (mais t'as des problèmes) dans la cabeza (dans la cabeza)
Nella cabeza (ma hai problemi) nella cabeza (nella cabeza)

Beliebteste Lieder von Moubarak

Andere Künstler von Hip Hop/Rap