Benjamin Walter David Lovett, Edward James Milton Dwane, Marcus Oliver Johnstone Mumford, Winston Aubrey Aladar Marshall
You saw my pain, washed out in the rain
Broken glass, saw the blood run from my veins
But you saw no fault no cracks in my heart
And you knelt beside my hope torn apart
But the ghosts that we knew will flicker from you
And we'll live a long life
So give me hope in the darkness that I will see the light
'Cause oh that gave me such a fright
But I will hold as long as you like
Just promise me we'll be alright
So lead me back
Turn south from that place
And close my eyes from my recent disgrace
'Cause you know my call
We'll share my all
Now children come and they will hear me roar
So give me hope in the darkness that I will see the light
'Cause oh that gave me such a fright
But I will hold as long as you like
Just promise me we'll be alright
But hold me still bury my heart on the cold
And hold me still bury my heart on the cold
So give me hope in the darkness that I will see the light
'Cause oh that gave me such a fright
But I will hold on as long as you like
Just promise me that we'll be alright
But the ghosts that we knew made us blackened or blue
But we'll live a long life
And the ghosts that we knew will flicker from view
And we'll live a long life
You saw my pain, washed out in the rain
Du hast meinen Schmerz gesehen, ausgewaschen im Regen
Broken glass, saw the blood run from my veins
Zerbrochenes Glas, sah das Blut aus meinen Adern fließen
But you saw no fault no cracks in my heart
Aber du sahst keinen Fehler, keine Risse in meinem Herzen
And you knelt beside my hope torn apart
Und du knietest neben meiner zerrissenen Hoffnung
But the ghosts that we knew will flicker from you
Aber die Geister, die wir kannten, werden von dir flackern
And we'll live a long life
Und wir werden ein langes Leben führen
So give me hope in the darkness that I will see the light
Also gib mir Hoffnung in der Dunkelheit, dass ich das Licht sehen werde
'Cause oh that gave me such a fright
Denn oh, das hat mir solch einen Schrecken eingejagt
But I will hold as long as you like
Aber ich werde so lange festhalten, wie du möchtest
Just promise me we'll be alright
Versprich mir nur, dass wir in Ordnung sein werden
So lead me back
Also führe mich zurück
Turn south from that place
Drehe dich von diesem Ort nach Süden
And close my eyes from my recent disgrace
Und schließe meine Augen vor meiner jüngsten Schande
'Cause you know my call
Denn du kennst meinen Ruf
We'll share my all
Wir werden alles teilen
Now children come and they will hear me roar
Jetzt kommen die Kinder und sie werden mich brüllen hören
So give me hope in the darkness that I will see the light
Also gib mir Hoffnung in der Dunkelheit, dass ich das Licht sehen werde
'Cause oh that gave me such a fright
Denn oh, das hat mir solch einen Schrecken eingejagt
But I will hold as long as you like
Aber ich werde so lange festhalten, wie du möchtest
Just promise me we'll be alright
Versprich mir nur, dass wir in Ordnung sein werden
But hold me still bury my heart on the cold
Aber halte mich still, begrabe mein Herz in der Kälte
And hold me still bury my heart on the cold
Und halte mich still, begrabe mein Herz in der Kälte
So give me hope in the darkness that I will see the light
Also gib mir Hoffnung in der Dunkelheit, dass ich das Licht sehen werde
'Cause oh that gave me such a fright
Denn oh, das hat mir solch einen Schrecken eingejagt
But I will hold on as long as you like
Aber ich werde so lange festhalten, wie du möchtest
Just promise me that we'll be alright
Versprich mir nur, dass wir in Ordnung sein werden
But the ghosts that we knew made us blackened or blue
Aber die Geister, die wir kannten, haben uns schwarz oder blau gemacht
But we'll live a long life
Aber wir werden ein langes Leben führen
And the ghosts that we knew will flicker from view
Und die Geister, die wir kannten, werden aus unserer Sicht flackern
And we'll live a long life
Und wir werden ein langes Leben führen
You saw my pain, washed out in the rain
Você viu minha dor, lavada na chuva
Broken glass, saw the blood run from my veins
Vidro quebrado, viu o sangue correr das minhas veias
But you saw no fault no cracks in my heart
Mas você não viu falhas, nem rachaduras no meu coração
And you knelt beside my hope torn apart
E você se ajoelhou ao lado da minha esperança despedaçada
But the ghosts that we knew will flicker from you
Mas os fantasmas que conhecíamos vão piscar para você
And we'll live a long life
E viveremos uma vida longa
So give me hope in the darkness that I will see the light
Então me dê esperança na escuridão que eu verei a luz
'Cause oh that gave me such a fright
Porque oh, isso me deu um susto
But I will hold as long as you like
Mas eu vou segurar o quanto você quiser
Just promise me we'll be alright
Apenas me prometa que ficaremos bem
So lead me back
Então me leve de volta
Turn south from that place
Vire para o sul daquele lugar
And close my eyes from my recent disgrace
E feche meus olhos para a minha recente desgraça
'Cause you know my call
Porque você conhece meu chamado
We'll share my all
Nós compartilharemos tudo
Now children come and they will hear me roar
Agora as crianças vêm e elas me ouvirão rugir
So give me hope in the darkness that I will see the light
Então me dê esperança na escuridão que eu verei a luz
'Cause oh that gave me such a fright
Porque oh, isso me deu um susto
But I will hold as long as you like
Mas eu vou segurar o quanto você quiser
Just promise me we'll be alright
Apenas me prometa que ficaremos bem
But hold me still bury my heart on the cold
Mas me segure ainda, enterre meu coração no frio
And hold me still bury my heart on the cold
E me segure ainda, enterre meu coração no frio
So give me hope in the darkness that I will see the light
Então me dê esperança na escuridão que eu verei a luz
'Cause oh that gave me such a fright
Porque oh, isso me deu um susto
But I will hold on as long as you like
Mas eu vou segurar o quanto você quiser
Just promise me that we'll be alright
Apenas me prometa que ficaremos bem
But the ghosts that we knew made us blackened or blue
Mas os fantasmas que conhecíamos nos fizeram negros ou azuis
But we'll live a long life
Mas viveremos uma vida longa
And the ghosts that we knew will flicker from view
E os fantasmas que conhecíamos vão piscar para você
And we'll live a long life
E viveremos uma vida longa
You saw my pain, washed out in the rain
Viste mi dolor, lavado en la lluvia
Broken glass, saw the blood run from my veins
Vidrio roto, viste la sangre correr de mis venas
But you saw no fault no cracks in my heart
Pero no viste ninguna falla, ninguna grieta en mi corazón
And you knelt beside my hope torn apart
Y te arrodillaste junto a mi esperanza desgarrada
But the ghosts that we knew will flicker from you
Pero los fantasmas que conocíamos parpadearán desde ti
And we'll live a long life
Y viviremos una larga vida
So give me hope in the darkness that I will see the light
Así que dame esperanza en la oscuridad de que veré la luz
'Cause oh that gave me such a fright
Porque oh, eso me asustó tanto
But I will hold as long as you like
Pero me sostendré tanto como te guste
Just promise me we'll be alright
Solo prométeme que estaremos bien
So lead me back
Así que guíame de vuelta
Turn south from that place
Gira al sur desde ese lugar
And close my eyes from my recent disgrace
Y cierra mis ojos a mi reciente desgracia
'Cause you know my call
Porque conoces mi llamado
We'll share my all
Compartiremos todo lo mío
Now children come and they will hear me roar
Ahora los niños vienen y me escucharán rugir
So give me hope in the darkness that I will see the light
Así que dame esperanza en la oscuridad de que veré la luz
'Cause oh that gave me such a fright
Porque oh, eso me asustó tanto
But I will hold as long as you like
Pero me sostendré tanto como te guste
Just promise me we'll be alright
Solo prométeme que estaremos bien
But hold me still bury my heart on the cold
Pero mantenme quieto, entierra mi corazón en el frío
And hold me still bury my heart on the cold
Y mantenme quieto, entierra mi corazón en el frío
So give me hope in the darkness that I will see the light
Así que dame esperanza en la oscuridad de que veré la luz
'Cause oh that gave me such a fright
Porque oh, eso me asustó tanto
But I will hold on as long as you like
Pero me sostendré tanto como te guste
Just promise me that we'll be alright
Solo prométeme que estaremos bien
But the ghosts that we knew made us blackened or blue
Pero los fantasmas que conocíamos nos hicieron negros o azules
But we'll live a long life
Pero viviremos una larga vida
And the ghosts that we knew will flicker from view
Y los fantasmas que conocíamos parpadearán desde la vista
And we'll live a long life
Y viviremos una larga vida
You saw my pain, washed out in the rain
Tu as vu ma douleur, effacée sous la pluie
Broken glass, saw the blood run from my veins
Verre brisé, tu as vu le sang couler de mes veines
But you saw no fault no cracks in my heart
Mais tu n'as vu aucun défaut, aucune fissure dans mon cœur
And you knelt beside my hope torn apart
Et tu t'es agenouillé à côté de mon espoir déchiré
But the ghosts that we knew will flicker from you
Mais les fantômes que nous connaissions s'évanouiront de toi
And we'll live a long life
Et nous vivrons une longue vie
So give me hope in the darkness that I will see the light
Alors donne-moi de l'espoir dans l'obscurité pour que je puisse voir la lumière
'Cause oh that gave me such a fright
Car oh, cela m'a fait tellement peur
But I will hold as long as you like
Mais je tiendrai aussi longtemps que tu le voudras
Just promise me we'll be alright
Promets-moi juste que tout ira bien
So lead me back
Alors ramène-moi
Turn south from that place
Tourne au sud de cet endroit
And close my eyes from my recent disgrace
Et ferme mes yeux sur ma récente disgrâce
'Cause you know my call
Car tu connais mon appel
We'll share my all
Nous partagerons tout
Now children come and they will hear me roar
Maintenant les enfants viennent et ils m'entendront rugir
So give me hope in the darkness that I will see the light
Alors donne-moi de l'espoir dans l'obscurité pour que je puisse voir la lumière
'Cause oh that gave me such a fright
Car oh, cela m'a fait tellement peur
But I will hold as long as you like
Mais je tiendrai aussi longtemps que tu le voudras
Just promise me we'll be alright
Promets-moi juste que tout ira bien
But hold me still bury my heart on the cold
Mais tiens-moi encore, enterre mon cœur dans le froid
And hold me still bury my heart on the cold
Et tiens-moi encore, enterre mon cœur dans le froid
So give me hope in the darkness that I will see the light
Alors donne-moi de l'espoir dans l'obscurité pour que je puisse voir la lumière
'Cause oh that gave me such a fright
Car oh, cela m'a fait tellement peur
But I will hold on as long as you like
Mais je tiendrai aussi longtemps que tu le voudras
Just promise me that we'll be alright
Promets-moi juste que tout ira bien
But the ghosts that we knew made us blackened or blue
Mais les fantômes que nous connaissions nous ont rendus noirs ou bleus
But we'll live a long life
Mais nous vivrons une longue vie
And the ghosts that we knew will flicker from view
Et les fantômes que nous connaissions s'évanouiront de notre vue
And we'll live a long life
Et nous vivrons une longue vie
You saw my pain, washed out in the rain
Hai visto il mio dolore, lavato via dalla pioggia
Broken glass, saw the blood run from my veins
Vetro rotto, hai visto il sangue scorrere dalle mie vene
But you saw no fault no cracks in my heart
Ma non hai visto difetti, nessuna crepa nel mio cuore
And you knelt beside my hope torn apart
E ti sei inginocchiato accanto alla mia speranza strappata
But the ghosts that we knew will flicker from you
Ma i fantasmi che conoscevamo sfumeranno da te
And we'll live a long life
E vivremo una lunga vita
So give me hope in the darkness that I will see the light
Quindi dammi speranza nell'oscurità che vedrò la luce
'Cause oh that gave me such a fright
Perché oh, mi ha fatto così paura
But I will hold as long as you like
Ma terrò su finché ti piace
Just promise me we'll be alright
Promettimi solo che andrà tutto bene
So lead me back
Quindi riportami indietro
Turn south from that place
Gira a sud da quel posto
And close my eyes from my recent disgrace
E chiudi i miei occhi dalla mia recente disgrazia
'Cause you know my call
Perché conosci il mio richiamo
We'll share my all
Condivideremo tutto il mio
Now children come and they will hear me roar
Ora i bambini vengono e mi sentiranno ruggire
So give me hope in the darkness that I will see the light
Quindi dammi speranza nell'oscurità che vedrò la luce
'Cause oh that gave me such a fright
Perché oh, mi ha fatto così paura
But I will hold as long as you like
Ma terrò su finché ti piace
Just promise me we'll be alright
Promettimi solo che andrà tutto bene
But hold me still bury my heart on the cold
Ma tienimi fermo, seppellisci il mio cuore nel freddo
And hold me still bury my heart on the cold
E tienimi fermo, seppellisci il mio cuore nel freddo
So give me hope in the darkness that I will see the light
Quindi dammi speranza nell'oscurità che vedrò la luce
'Cause oh that gave me such a fright
Perché oh, mi ha fatto così paura
But I will hold on as long as you like
Ma terrò su finché ti piace
Just promise me that we'll be alright
Promettimi solo che andrà tutto bene
But the ghosts that we knew made us blackened or blue
Ma i fantasmi che conoscevamo ci hanno resi neri o blu
But we'll live a long life
Ma vivremo una lunga vita
And the ghosts that we knew will flicker from view
E i fantasmi che conoscevamo sfumeranno dalla vista
And we'll live a long life
E vivremo una lunga vita
You saw my pain, washed out in the rain
Kamu melihat kesakitanku, terhapus oleh hujan
Broken glass, saw the blood run from my veins
Kaca pecah, melihat darah mengalir dari pembuluh darahku
But you saw no fault no cracks in my heart
Tapi kamu tidak melihat cacat, tidak ada retak di hatiku
And you knelt beside my hope torn apart
Dan kamu berlutut di samping harapanku yang hancur
But the ghosts that we knew will flicker from you
Namun hantu-hantu yang kita kenal akan berkelipan darimu
And we'll live a long life
Dan kita akan hidup lama
So give me hope in the darkness that I will see the light
Jadi berikan aku harapan dalam kegelapan bahwa aku akan melihat cahaya
'Cause oh that gave me such a fright
Karena oh itu sangat menakutkanku
But I will hold as long as you like
Tapi aku akan bertahan selama yang kamu mau
Just promise me we'll be alright
Janjikan padaku kita akan baik-baik saja
So lead me back
Maka bimbinglah aku kembali
Turn south from that place
Berbelok ke selatan dari tempat itu
And close my eyes from my recent disgrace
Dan tutup mataku dari aibku yang baru
'Cause you know my call
Karena kamu tahu panggilanku
We'll share my all
Kita akan berbagi segalanya
Now children come and they will hear me roar
Sekarang anak-anak datang dan mereka akan mendengar aku mengaum
So give me hope in the darkness that I will see the light
Jadi berikan aku harapan dalam kegelapan bahwa aku akan melihat cahaya
'Cause oh that gave me such a fright
Karena oh itu sangat menakutkanku
But I will hold as long as you like
Tapi aku akan bertahan selama yang kamu mau
Just promise me we'll be alright
Janjikan padaku kita akan baik-baik saja
But hold me still bury my heart on the cold
Tapi pegang aku tetap, kubur hatiku di dingin
And hold me still bury my heart on the cold
Dan pegang aku tetap, kubur hatiku di dingin
So give me hope in the darkness that I will see the light
Jadi berikan aku harapan dalam kegelapan bahwa aku akan melihat cahaya
'Cause oh that gave me such a fright
Karena oh itu sangat menakutkanku
But I will hold on as long as you like
Tapi aku akan bertahan selama yang kamu mau
Just promise me that we'll be alright
Janjikan padaku bahwa kita akan baik-baik saja
But the ghosts that we knew made us blackened or blue
Namun hantu-hantu yang kita kenal membuat kita menjadi hitam atau biru
But we'll live a long life
Tapi kita akan hidup lama
And the ghosts that we knew will flicker from view
Dan hantu-hantu yang kita kenal akan berkelipan dari pandangan
And we'll live a long life
Dan kita akan hidup lama
You saw my pain, washed out in the rain
คุณเห็นความเจ็บปวดของฉัน ถูกชะล้างออกไปในฝน
Broken glass, saw the blood run from my veins
แก้วแตก ฉันเห็นเลือดไหลออกจากเส้นเลือดของฉัน
But you saw no fault no cracks in my heart
แต่คุณไม่เห็นความบกพร่อง ไม่เห็นรอยแตกในหัวใจของฉัน
And you knelt beside my hope torn apart
และคุณคุกเข่าข้างๆ ความหวังของฉันที่ขาดแหลก
But the ghosts that we knew will flicker from you
แต่ผีที่เราเคยรู้จักจะหายไปจากคุณ
And we'll live a long life
และเราจะมีชีวิตยืนยาว
So give me hope in the darkness that I will see the light
ดังนั้นให้ความหวังในความมืดมิดว่าฉันจะเห็นแสงสว่าง
'Cause oh that gave me such a fright
เพราะโอ้ มันทำให้ฉันตกใจมาก
But I will hold as long as you like
แต่ฉันจะยึดมั่นตราบเท่าที่คุณต้องการ
Just promise me we'll be alright
เพียงสัญญากับฉันว่าเราจะเป็นได้ดี
So lead me back
ดังนั้นนำฉันกลับไป
Turn south from that place
หันหลังจากที่นั่น
And close my eyes from my recent disgrace
และปิดตาฉันจากความอัปยศล่าสุดของฉัน
'Cause you know my call
เพราะคุณรู้เสียงเรียกของฉัน
We'll share my all
เราจะแบ่งปันทุกอย่างของฉัน
Now children come and they will hear me roar
ตอนนี้เด็กๆ มาและพวกเขาจะได้ยินฉันคำราม
So give me hope in the darkness that I will see the light
ดังนั้นให้ความหวังในความมืดมิดว่าฉันจะเห็นแสงสว่าง
'Cause oh that gave me such a fright
เพราะโอ้ มันทำให้ฉันตกใจมาก
But I will hold as long as you like
แต่ฉันจะยึดมั่นตราบเท่าที่คุณต้องการ
Just promise me we'll be alright
เพียงสัญญากับฉันว่าเราจะเป็นได้ดี
But hold me still bury my heart on the cold
แต่จับฉันไว้ ฝังหัวใจฉันไว้ที่ความหนาวเย็น
And hold me still bury my heart on the cold
และจับฉันไว้ ฝังหัวใจฉันไว้ที่ความหนาวเย็น
So give me hope in the darkness that I will see the light
ดังนั้นให้ความหวังในความมืดมิดว่าฉันจะเห็นแสงสว่าง
'Cause oh that gave me such a fright
เพราะโอ้ มันทำให้ฉันตกใจมาก
But I will hold on as long as you like
แต่ฉันจะยึดมั่นตราบเท่าที่คุณต้องการ
Just promise me that we'll be alright
เพียงสัญญากับฉันว่าเราจะเป็นได้ดี
But the ghosts that we knew made us blackened or blue
แต่ผีที่เราเคยรู้จักทำให้เราเป็นสีดำหรือสีน้ำเงิน
But we'll live a long life
แต่เราจะมีชีวิตยืนยาว
And the ghosts that we knew will flicker from view
และผีที่เราเคยรู้จักจะหายไปจากมุมมอง
And we'll live a long life
และเราจะมีชีวิตยืนยาว
You saw my pain, washed out in the rain
你看见了我的痛苦,在雨中被冲刷
Broken glass, saw the blood run from my veins
破碎的玻璃,看见血从我的静脉中流出
But you saw no fault no cracks in my heart
但你没有看到任何错误,我的心中没有裂缝
And you knelt beside my hope torn apart
你跪在我支离破碎的希望旁边
But the ghosts that we knew will flicker from you
但我们所知道的幽灵将从你那里闪烁消失
And we'll live a long life
我们将过上长久的生活
So give me hope in the darkness that I will see the light
所以在黑暗中给我希望,我将看到光明
'Cause oh that gave me such a fright
因为哦,那真的吓了我一跳
But I will hold as long as you like
但我会坚持你喜欢的时间
Just promise me we'll be alright
只要你向我保证我们会没事
So lead me back
所以带我回去
Turn south from that place
从那个地方向南转
And close my eyes from my recent disgrace
闭上我的眼睛,避开我最近的耻辱
'Cause you know my call
因为你知道我的呼唤
We'll share my all
我们将分享我的一切
Now children come and they will hear me roar
现在孩子们来了,他们会听到我的吼声
So give me hope in the darkness that I will see the light
所以在黑暗中给我希望,我将看到光明
'Cause oh that gave me such a fright
因为哦,那真的吓了我一跳
But I will hold as long as you like
但我会坚持你喜欢的时间
Just promise me we'll be alright
只要你向我保证我们会没事
But hold me still bury my heart on the cold
但让我静止,把我的心埋在寒冷中
And hold me still bury my heart on the cold
让我静止,把我的心埋在寒冷中
So give me hope in the darkness that I will see the light
所以在黑暗中给我希望,我将看到光明
'Cause oh that gave me such a fright
因为哦,那真的吓了我一跳
But I will hold on as long as you like
但我会坚持你喜欢的时间
Just promise me that we'll be alright
只要你向我保证我们会没事
But the ghosts that we knew made us blackened or blue
但我们所知道的幽灵让我们变得黯淡或忧郁
But we'll live a long life
但我们将过上长久的生活
And the ghosts that we knew will flicker from view
我们所知道的幽灵将从视野中闪烁消失
And we'll live a long life
我们将过上长久的生活