Esse Barulho

Murilo Huff

Liedtexte Übersetzung

Em casa não dá
Eu preciso ouvir uma porta de ferro subindo
E umas cadeira arrastar
Pra me acalmar
O garçom me servindo e a cerveja
Caindo no copo até derramar

Isso tem som de felicidade pra mim
É o som de eu te esquecendo pouquim em pouquim

Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você

É pra ouvir tomando uma
Oh barulhinho bom de ouvir, rapaz

Isso tem som de felicidade pra mim
É o som de eu te esquecendo pouquim em pouquim

Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer (como é que é) você
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você

Esse barulho, oh oh
'Brigado gente

Em casa não dá
Zu Hause geht es nicht
Eu preciso ouvir uma porta de ferro subindo
Ich muss eine Eisentür hochgehen hören
E umas cadeira arrastar
Und einige Stühle ziehen
Pra me acalmar
Um mich zu beruhigen
O garçom me servindo e a cerveja
Der Kellner bedient mich und das Bier
Caindo no copo até derramar
Fällt ins Glas bis es überläuft
Isso tem som de felicidade pra mim
Das klingt für mich nach Glück
É o som de eu te esquecendo pouquim em pouquim
Es ist der Klang von mir, der dich nach und nach vergisst
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Dieser Lärm, er hilft mir, dich zu vergessen
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Dieser Lärm, er hilft mir, die Sehnsucht nach dir nicht zu hören
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Dieser Lärm, er hilft mir, dich zu vergessen
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Dieser Lärm, er hilft mir, die Sehnsucht nach dir nicht zu hören
É pra ouvir tomando uma
Es ist zum Hören, während man einen trinkt
Oh barulhinho bom de ouvir, rapaz
Oh, was für ein guter Lärm zum Hören, Junge
Isso tem som de felicidade pra mim
Das klingt für mich nach Glück
É o som de eu te esquecendo pouquim em pouquim
Es ist der Klang von mir, der dich nach und nach vergisst
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Dieser Lärm, er hilft mir, dich zu vergessen
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Dieser Lärm, er hilft mir, die Sehnsucht nach dir nicht zu hören
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer (como é que é) você
Dieser Lärm, er hilft mir, dich zu vergessen (wie ist das)
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Dieser Lärm, er hilft mir, die Sehnsucht nach dir nicht zu hören
Esse barulho, oh oh
Dieser Lärm, oh oh
'Brigado gente
Danke Leute
Em casa não dá
At home it doesn't work
Eu preciso ouvir uma porta de ferro subindo
I need to hear an iron door rising
E umas cadeira arrastar
And some chairs dragging
Pra me acalmar
To calm me down
O garçom me servindo e a cerveja
The waiter serving me and the beer
Caindo no copo até derramar
Falling into the glass until it spills over
Isso tem som de felicidade pra mim
This sounds like happiness to me
É o som de eu te esquecendo pouquim em pouquim
It's the sound of me forgetting you little by little
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
This noise, it's helping me forget you
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
This noise, it helps me not to hear the longing talking about you
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
This noise, it's helping me forget you
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
This noise, it helps me not to hear the longing talking about you
É pra ouvir tomando uma
It's to listen while having a drink
Oh barulhinho bom de ouvir, rapaz
Oh what a good noise to hear, man
Isso tem som de felicidade pra mim
This sounds like happiness to me
É o som de eu te esquecendo pouquim em pouquim
It's the sound of me forgetting you little by little
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
This noise, it's helping me forget you
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
This noise, it helps me not to hear the longing talking about you
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer (como é que é) você
This noise, it's helping me forget (how is it) you
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
This noise, it helps me not to hear the longing talking about you
Esse barulho, oh oh
This noise, oh oh
'Brigado gente
Thanks everyone
Em casa não dá
En casa no es suficiente
Eu preciso ouvir uma porta de ferro subindo
Necesito escuchar una puerta de hierro subiendo
E umas cadeira arrastar
Y unas sillas arrastrándose
Pra me acalmar
Para calmarme
O garçom me servindo e a cerveja
El camarero sirviéndome y la cerveza
Caindo no copo até derramar
Cayendo en el vaso hasta derramarse
Isso tem som de felicidade pra mim
Eso suena a felicidad para mí
É o som de eu te esquecendo pouquim em pouquim
Es el sonido de olvidarte poco a poco
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Ese ruido, me está ayudando a olvidarte
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Ese ruido, me ayuda a no escuchar la nostalgia hablando de ti
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Ese ruido, me está ayudando a olvidarte
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Ese ruido, me ayuda a no escuchar la nostalgia hablando de ti
É pra ouvir tomando uma
Es para escuchar tomando una
Oh barulhinho bom de ouvir, rapaz
Oh, qué buen ruido para escuchar, chico
Isso tem som de felicidade pra mim
Eso suena a felicidad para mí
É o som de eu te esquecendo pouquim em pouquim
Es el sonido de olvidarte poco a poco
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Ese ruido, me está ayudando a olvidarte
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Ese ruido, me ayuda a no escuchar la nostalgia hablando de ti
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer (como é que é) você
Ese ruido, me está ayudando a olvidarte (¿cómo es eso?) tú
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Ese ruido, me ayuda a no escuchar la nostalgia hablando de ti
Esse barulho, oh oh
Ese ruido, oh oh
'Brigado gente
Gracias a todos
Em casa não dá
À la maison, ça ne marche pas
Eu preciso ouvir uma porta de ferro subindo
J'ai besoin d'entendre une porte en fer s'ouvrir
E umas cadeira arrastar
Et des chaises qui traînent
Pra me acalmar
Pour me calmer
O garçom me servindo e a cerveja
Le serveur me sert et la bière
Caindo no copo até derramar
Tombe dans le verre jusqu'à déborder
Isso tem som de felicidade pra mim
Cela sonne comme du bonheur pour moi
É o som de eu te esquecendo pouquim em pouquim
C'est le son de moi t'oubliant petit à petit
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Ce bruit, m'aide à t'oublier
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Ce bruit, m'aide à ne pas entendre la nostalgie parler de toi
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Ce bruit, m'aide à t'oublier
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Ce bruit, m'aide à ne pas entendre la nostalgie parler de toi
É pra ouvir tomando uma
C'est pour écouter en prenant un verre
Oh barulhinho bom de ouvir, rapaz
Oh quel bon bruit à entendre, mon gars
Isso tem som de felicidade pra mim
Cela sonne comme du bonheur pour moi
É o som de eu te esquecendo pouquim em pouquim
C'est le son de moi t'oubliant petit à petit
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Ce bruit, m'aide à t'oublier
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Ce bruit, m'aide à ne pas entendre la nostalgie parler de toi
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer (como é que é) você
Ce bruit, m'aide à t'oublier (comment ça se passe) toi
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Ce bruit, m'aide à ne pas entendre la nostalgie parler de toi
Esse barulho, oh oh
Ce bruit, oh oh
'Brigado gente
Merci à tous
Em casa não dá
A casa non va
Eu preciso ouvir uma porta de ferro subindo
Ho bisogno di sentire una porta di ferro che si alza
E umas cadeira arrastar
E delle sedie che si trascinano
Pra me acalmar
Per calmarmi
O garçom me servindo e a cerveja
Il cameriere che mi serve e la birra
Caindo no copo até derramar
Che cade nel bicchiere fino a traboccare
Isso tem som de felicidade pra mim
Questo suona come felicità per me
É o som de eu te esquecendo pouquim em pouquim
È il suono di me che ti dimentico un po' alla volta
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Questo rumore, mi sta aiutando a dimenticarti
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Questo rumore, mi aiuta a non sentire la nostalgia di te
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Questo rumore, mi sta aiutando a dimenticarti
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Questo rumore, mi aiuta a non sentire la nostalgia di te
É pra ouvir tomando uma
È da ascoltare bevendo qualcosa
Oh barulhinho bom de ouvir, rapaz
Oh che bel rumore da sentire, ragazzo
Isso tem som de felicidade pra mim
Questo suona come felicità per me
É o som de eu te esquecendo pouquim em pouquim
È il suono di me che ti dimentico un po' alla volta
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer você
Questo rumore, mi sta aiutando a dimenticarti
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Questo rumore, mi aiuta a non sentire la nostalgia di te
Esse barulho, 'tá me ajudando a esquecer (como é que é) você
Questo rumore, mi sta aiutando a dimenticarti (come si dice)
Esse barulho, me ajuda a não ouvir a saudade falar de você
Questo rumore, mi aiuta a non sentire la nostalgia di te
Esse barulho, oh oh
Questo rumore, oh oh
'Brigado gente
Grazie a tutti

Wissenswertes über das Lied Esse Barulho von Murilo Huff

Wann wurde das Lied “Esse Barulho” von Murilo Huff veröffentlicht?
Das Lied Esse Barulho wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Pra Ouvir Tomando uma 3, Vol. 1” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Murilo Huff

Andere Künstler von Sertanejo