Preciso Ser Amado / O Amor e Eu [Ao Vivo]

Carlos Roberto Piazzoli, Cesar Augusto Saud Abdalla

Liedtexte Übersetzung

(Ao Vivão pra você)

Não preciso de amor
Eu preciso é ser amado
O que eu quero é ter alguém
Que me queira amar também
E que fique do meu lado
O que eu quero é muito mais
Do que andar pelas calçadas
À procura de um olhar
De um corpo pra sonhar
Uma nova namorada

Quero além dos horizontes
Mais que uma madrugada
Sol que nasce atrás dos montes
Não clareia a minha estrada

Eu não faço amor por fazer
Tem que ser muito mais que prazer
Tem que ser todo dia
A grande magia de amar é viver

Eu não faço amor por fazer
Tem que ser muito mais que prazer
Tem que ser todo dia
Sem cama vazia no amanhecer

O amor e eu
Somos mesmo parecidos
Somos velhos conhecidos
Feito o vinho e o pão
Feito o trigo e a cevada
Feito o amor e a paixão

O amor e eu
Somos mesmo parecidos
Somos velhos conhecidos
Feito o leite e o café
Feito o sol e o verão
Feito a praia e a maré

O amor e eu
Sempre andamos de mãos dadas
Por atalhos por estradas
Procurando por você
O amor e eu
Estamos loucos de saudade
Dessa tal felicidade
Que só chega com você

O amor e eu
Somos mesmo parecidos
Somos velhos conhecidos
Feito a fêmea e o cio
Feito o sol e o verão
Feito o peixe e o rio

O amor e eu
Somos mesmo parecidos
Somos velhos conhecidos
Feito o sangue e o coração
Feito o sorriso e os dentes
Feito a maçã e a sedução

O amor e eu
Sempre andamos de mãos dadas
Por atalhos por estradas
Procurando por você
O amor e eu
Estamos loucos de saudade
Dessa tal felicidade
Que só chega com você

(Quero ouvir o grito de quem 'tá tomando uma aí, vai)

(Ao Vivão pra você)
(Ao Vivão für dich)
Não preciso de amor
Ich brauche keine Liebe
Eu preciso é ser amado
Ich muss geliebt werden
O que eu quero é ter alguém
Was ich will, ist jemanden zu haben
Que me queira amar também
Der mich auch lieben will
E que fique do meu lado
Und der an meiner Seite bleibt
O que eu quero é muito mais
Was ich will, ist viel mehr
Do que andar pelas calçadas
Als nur auf den Gehwegen zu laufen
À procura de um olhar
Auf der Suche nach einem Blick
De um corpo pra sonhar
Nach einem Körper zum Träumen
Uma nova namorada
Eine neue Freundin
Quero além dos horizontes
Ich will mehr als den Horizont
Mais que uma madrugada
Mehr als eine Morgendämmerung
Sol que nasce atrás dos montes
Die Sonne, die hinter den Bergen aufgeht
Não clareia a minha estrada
Erleuchtet meinen Weg nicht
Eu não faço amor por fazer
Ich mache nicht einfach Liebe
Tem que ser muito mais que prazer
Es muss viel mehr als Vergnügen sein
Tem que ser todo dia
Es muss jeden Tag sein
A grande magia de amar é viver
Die große Magie des Liebens ist das Leben
Eu não faço amor por fazer
Ich mache nicht einfach Liebe
Tem que ser muito mais que prazer
Es muss viel mehr als Vergnügen sein
Tem que ser todo dia
Es muss jeden Tag sein
Sem cama vazia no amanhecer
Ohne leeres Bett beim Erwachen
O amor e eu
Die Liebe und ich
Somos mesmo parecidos
Wir sind wirklich ähnlich
Somos velhos conhecidos
Wir sind alte Bekannte
Feito o vinho e o pão
Wie der Wein und das Brot
Feito o trigo e a cevada
Wie das Getreide und die Gerste
Feito o amor e a paixão
Wie die Liebe und die Leidenschaft
O amor e eu
Die Liebe und ich
Somos mesmo parecidos
Wir sind wirklich ähnlich
Somos velhos conhecidos
Wir sind alte Bekannte
Feito o leite e o café
Wie die Milch und der Kaffee
Feito o sol e o verão
Wie die Sonne und der Sommer
Feito a praia e a maré
Wie der Strand und die Flut
O amor e eu
Die Liebe und ich
Sempre andamos de mãos dadas
Wir gehen immer Hand in Hand
Por atalhos por estradas
Auf Abkürzungen, auf Straßen
Procurando por você
Auf der Suche nach dir
O amor e eu
Die Liebe und ich
Estamos loucos de saudade
Wir vermissen dich verrückt
Dessa tal felicidade
Diese Art von Glück
Que só chega com você
Die nur mit dir kommt
O amor e eu
Die Liebe und ich
Somos mesmo parecidos
Wir sind wirklich ähnlich
Somos velhos conhecidos
Wir sind alte Bekannte
Feito a fêmea e o cio
Wie das Weibchen und die Brunft
Feito o sol e o verão
Wie die Sonne und der Sommer
Feito o peixe e o rio
Wie der Fisch und der Fluss
O amor e eu
Die Liebe und ich
Somos mesmo parecidos
Wir sind wirklich ähnlich
Somos velhos conhecidos
Wir sind alte Bekannte
Feito o sangue e o coração
Wie das Blut und das Herz
Feito o sorriso e os dentes
Wie das Lächeln und die Zähne
Feito a maçã e a sedução
Wie der Apfel und die Verführung
O amor e eu
Die Liebe und ich
Sempre andamos de mãos dadas
Wir gehen immer Hand in Hand
Por atalhos por estradas
Auf Abkürzungen, auf Straßen
Procurando por você
Auf der Suche nach dir
O amor e eu
Die Liebe und ich
Estamos loucos de saudade
Wir vermissen dich verrückt
Dessa tal felicidade
Diese Art von Glück
Que só chega com você
Die nur mit dir kommt
(Quero ouvir o grito de quem 'tá tomando uma aí, vai)
(Ich will den Schrei von denen hören, die gerade einen trinken, los)
(Ao Vivão pra você)
(Live for you)
Não preciso de amor
I don't need love
Eu preciso é ser amado
What I need is to be loved
O que eu quero é ter alguém
What I want is to have someone
Que me queira amar também
Who wants to love me too
E que fique do meu lado
And who stays by my side
O que eu quero é muito mais
What I want is much more
Do que andar pelas calçadas
Than walking on the sidewalks
À procura de um olhar
Looking for a glance
De um corpo pra sonhar
A body to dream of
Uma nova namorada
A new girlfriend
Quero além dos horizontes
I want beyond the horizons
Mais que uma madrugada
More than a dawn
Sol que nasce atrás dos montes
The sun that rises behind the mountains
Não clareia a minha estrada
Doesn't light up my road
Eu não faço amor por fazer
I don't make love just to make it
Tem que ser muito mais que prazer
It has to be much more than pleasure
Tem que ser todo dia
It has to be every day
A grande magia de amar é viver
The great magic of loving is living
Eu não faço amor por fazer
I don't make love just to make it
Tem que ser muito mais que prazer
It has to be much more than pleasure
Tem que ser todo dia
It has to be every day
Sem cama vazia no amanhecer
Without an empty bed at dawn
O amor e eu
Love and I
Somos mesmo parecidos
We are really alike
Somos velhos conhecidos
We are old acquaintances
Feito o vinho e o pão
Like wine and bread
Feito o trigo e a cevada
Like wheat and barley
Feito o amor e a paixão
Like love and passion
O amor e eu
Love and I
Somos mesmo parecidos
We are really alike
Somos velhos conhecidos
We are old acquaintances
Feito o leite e o café
Like milk and coffee
Feito o sol e o verão
Like the sun and summer
Feito a praia e a maré
Like the beach and the tide
O amor e eu
Love and I
Sempre andamos de mãos dadas
We always walk hand in hand
Por atalhos por estradas
Through shortcuts, through roads
Procurando por você
Looking for you
O amor e eu
Love and I
Estamos loucos de saudade
We are crazy with longing
Dessa tal felicidade
For this so-called happiness
Que só chega com você
That only comes with you
O amor e eu
Love and I
Somos mesmo parecidos
We are really alike
Somos velhos conhecidos
We are old acquaintances
Feito a fêmea e o cio
Like the female and the heat
Feito o sol e o verão
Like the sun and summer
Feito o peixe e o rio
Like the fish and the river
O amor e eu
Love and I
Somos mesmo parecidos
We are really alike
Somos velhos conhecidos
We are old acquaintances
Feito o sangue e o coração
Like blood and heart
Feito o sorriso e os dentes
Like the smile and the teeth
Feito a maçã e a sedução
Like the apple and seduction
O amor e eu
Love and I
Sempre andamos de mãos dadas
We always walk hand in hand
Por atalhos por estradas
Through shortcuts, through roads
Procurando por você
Looking for you
O amor e eu
Love and I
Estamos loucos de saudade
We are crazy with longing
Dessa tal felicidade
For this so-called happiness
Que só chega com você
That only comes with you
(Quero ouvir o grito de quem 'tá tomando uma aí, vai)
(I want to hear the shout of whoever's having a drink there, go)
(Ao Vivão pra você)
(En vivo para ti)
Não preciso de amor
No necesito amor
Eu preciso é ser amado
Lo que necesito es ser amado
O que eu quero é ter alguém
Lo que quiero es tener a alguien
Que me queira amar também
Que quiera amarme también
E que fique do meu lado
Y que se quede a mi lado
O que eu quero é muito mais
Lo que quiero es mucho más
Do que andar pelas calçadas
Que caminar por las aceras
À procura de um olhar
En busca de una mirada
De um corpo pra sonhar
De un cuerpo para soñar
Uma nova namorada
Una nueva novia
Quero além dos horizontes
Quiero más allá de los horizontes
Mais que uma madrugada
Más que una madrugada
Sol que nasce atrás dos montes
El sol que nace detrás de las montañas
Não clareia a minha estrada
No ilumina mi camino
Eu não faço amor por fazer
No hago el amor por hacerlo
Tem que ser muito mais que prazer
Tiene que ser mucho más que placer
Tem que ser todo dia
Tiene que ser todos los días
A grande magia de amar é viver
La gran magia de amar es vivir
Eu não faço amor por fazer
No hago el amor por hacerlo
Tem que ser muito mais que prazer
Tiene que ser mucho más que placer
Tem que ser todo dia
Tiene que ser todos los días
Sem cama vazia no amanhecer
Sin cama vacía al amanecer
O amor e eu
El amor y yo
Somos mesmo parecidos
Somos muy parecidos
Somos velhos conhecidos
Somos viejos conocidos
Feito o vinho e o pão
Como el vino y el pan
Feito o trigo e a cevada
Como el trigo y la cebada
Feito o amor e a paixão
Como el amor y la pasión
O amor e eu
El amor y yo
Somos mesmo parecidos
Somos muy parecidos
Somos velhos conhecidos
Somos viejos conocidos
Feito o leite e o café
Como la leche y el café
Feito o sol e o verão
Como el sol y el verano
Feito a praia e a maré
Como la playa y la marea
O amor e eu
El amor y yo
Sempre andamos de mãos dadas
Siempre caminamos de la mano
Por atalhos por estradas
Por atajos, por caminos
Procurando por você
Buscándote a ti
O amor e eu
El amor y yo
Estamos loucos de saudade
Estamos locos de añoranza
Dessa tal felicidade
De esa tal felicidad
Que só chega com você
Que solo llega contigo
O amor e eu
El amor y yo
Somos mesmo parecidos
Somos muy parecidos
Somos velhos conhecidos
Somos viejos conocidos
Feito a fêmea e o cio
Como la hembra y el celo
Feito o sol e o verão
Como el sol y el verano
Feito o peixe e o rio
Como el pez y el río
O amor e eu
El amor y yo
Somos mesmo parecidos
Somos muy parecidos
Somos velhos conhecidos
Somos viejos conocidos
Feito o sangue e o coração
Como la sangre y el corazón
Feito o sorriso e os dentes
Como la sonrisa y los dientes
Feito a maçã e a sedução
Como la manzana y la seducción
O amor e eu
El amor y yo
Sempre andamos de mãos dadas
Siempre caminamos de la mano
Por atalhos por estradas
Por atajos, por caminos
Procurando por você
Buscándote a ti
O amor e eu
El amor y yo
Estamos loucos de saudade
Estamos locos de añoranza
Dessa tal felicidade
De esa tal felicidad
Que só chega com você
Que solo llega contigo
(Quero ouvir o grito de quem 'tá tomando uma aí, vai)
(Quiero oír el grito de quien está tomando algo allí, vamos)
(Ao Vivão pra você)
(Ao Vivão pour toi)
Não preciso de amor
Je n'ai pas besoin d'amour
Eu preciso é ser amado
Ce dont j'ai besoin, c'est d'être aimé
O que eu quero é ter alguém
Ce que je veux, c'est avoir quelqu'un
Que me queira amar também
Qui veut aussi m'aimer
E que fique do meu lado
Et qui reste à mes côtés
O que eu quero é muito mais
Ce que je veux, c'est bien plus
Do que andar pelas calçadas
Que de marcher sur les trottoirs
À procura de um olhar
À la recherche d'un regard
De um corpo pra sonhar
D'un corps à rêver
Uma nova namorada
Une nouvelle petite amie
Quero além dos horizontes
Je veux au-delà des horizons
Mais que uma madrugada
Plus qu'une aube
Sol que nasce atrás dos montes
Le soleil qui se lève derrière les montagnes
Não clareia a minha estrada
N'éclaire pas ma route
Eu não faço amor por fazer
Je ne fais pas l'amour pour le faire
Tem que ser muito mais que prazer
Il faut que ce soit bien plus que du plaisir
Tem que ser todo dia
Il faut que ce soit tous les jours
A grande magia de amar é viver
La grande magie d'aimer, c'est vivre
Eu não faço amor por fazer
Je ne fais pas l'amour pour le faire
Tem que ser muito mais que prazer
Il faut que ce soit bien plus que du plaisir
Tem que ser todo dia
Il faut que ce soit tous les jours
Sem cama vazia no amanhecer
Sans lit vide au lever du jour
O amor e eu
L'amour et moi
Somos mesmo parecidos
Nous sommes vraiment semblables
Somos velhos conhecidos
Nous sommes de vieux amis
Feito o vinho e o pão
Comme le vin et le pain
Feito o trigo e a cevada
Comme le blé et l'orge
Feito o amor e a paixão
Comme l'amour et la passion
O amor e eu
L'amour et moi
Somos mesmo parecidos
Nous sommes vraiment semblables
Somos velhos conhecidos
Nous sommes de vieux amis
Feito o leite e o café
Comme le lait et le café
Feito o sol e o verão
Comme le soleil et l'été
Feito a praia e a maré
Comme la plage et la marée
O amor e eu
L'amour et moi
Sempre andamos de mãos dadas
Nous marchons toujours main dans la main
Por atalhos por estradas
Par des raccourcis, par des routes
Procurando por você
À la recherche de toi
O amor e eu
L'amour et moi
Estamos loucos de saudade
Nous sommes fous de nostalgie
Dessa tal felicidade
De ce bonheur
Que só chega com você
Qui n'arrive qu'avec toi
O amor e eu
L'amour et moi
Somos mesmo parecidos
Nous sommes vraiment semblables
Somos velhos conhecidos
Nous sommes de vieux amis
Feito a fêmea e o cio
Comme la femelle et le désir
Feito o sol e o verão
Comme le soleil et l'été
Feito o peixe e o rio
Comme le poisson et la rivière
O amor e eu
L'amour et moi
Somos mesmo parecidos
Nous sommes vraiment semblables
Somos velhos conhecidos
Nous sommes de vieux amis
Feito o sangue e o coração
Comme le sang et le cœur
Feito o sorriso e os dentes
Comme le sourire et les dents
Feito a maçã e a sedução
Comme la pomme et la séduction
O amor e eu
L'amour et moi
Sempre andamos de mãos dadas
Nous marchons toujours main dans la main
Por atalhos por estradas
Par des raccourcis, par des routes
Procurando por você
À la recherche de toi
O amor e eu
L'amour et moi
Estamos loucos de saudade
Nous sommes fous de nostalgie
Dessa tal felicidade
De ce bonheur
Que só chega com você
Qui n'arrive qu'avec toi
(Quero ouvir o grito de quem 'tá tomando uma aí, vai)
(Je veux entendre le cri de celui qui est en train de prendre un verre là-bas, vas-y)
(Ao Vivão pra você)
(Ao Vivão per te)
Não preciso de amor
Non ho bisogno di amore
Eu preciso é ser amado
Ho bisogno di essere amato
O que eu quero é ter alguém
Quello che voglio è avere qualcuno
Que me queira amar também
Che voglia amarmi anche
E que fique do meu lado
E che stia al mio fianco
O que eu quero é muito mais
Quello che voglio è molto di più
Do que andar pelas calçadas
Di camminare per i marciapiedi
À procura de um olhar
Alla ricerca di uno sguardo
De um corpo pra sonhar
Di un corpo da sognare
Uma nova namorada
Una nuova fidanzata
Quero além dos horizontes
Voglio oltre gli orizzonti
Mais que uma madrugada
Più di un'alba
Sol que nasce atrás dos montes
Il sole che sorge dietro le montagne
Não clareia a minha estrada
Non illumina la mia strada
Eu não faço amor por fazer
Non faccio l'amore per farlo
Tem que ser muito mais que prazer
Deve essere molto più che piacere
Tem que ser todo dia
Deve essere ogni giorno
A grande magia de amar é viver
La grande magia di amare è vivere
Eu não faço amor por fazer
Non faccio l'amore per farlo
Tem que ser muito mais que prazer
Deve essere molto più che piacere
Tem que ser todo dia
Deve essere ogni giorno
Sem cama vazia no amanhecer
Senza letto vuoto all'alba
O amor e eu
L'amore e io
Somos mesmo parecidos
Siamo davvero simili
Somos velhos conhecidos
Siamo vecchi conoscenti
Feito o vinho e o pão
Come il vino e il pane
Feito o trigo e a cevada
Come il grano e l'orzo
Feito o amor e a paixão
Come l'amore e la passione
O amor e eu
L'amore e io
Somos mesmo parecidos
Siamo davvero simili
Somos velhos conhecidos
Siamo vecchi conoscenti
Feito o leite e o café
Come il latte e il caffè
Feito o sol e o verão
Come il sole e l'estate
Feito a praia e a maré
Come la spiaggia e la marea
O amor e eu
L'amore e io
Sempre andamos de mãos dadas
Sempre camminiamo mano nella mano
Por atalhos por estradas
Per sentieri e strade
Procurando por você
Cercando te
O amor e eu
L'amore e io
Estamos loucos de saudade
Siamo pazzi di nostalgia
Dessa tal felicidade
Di questa felicità
Que só chega com você
Che arriva solo con te
O amor e eu
L'amore e io
Somos mesmo parecidos
Siamo davvero simili
Somos velhos conhecidos
Siamo vecchi conoscenti
Feito a fêmea e o cio
Come la femmina e il calore
Feito o sol e o verão
Come il sole e l'estate
Feito o peixe e o rio
Come il pesce e il fiume
O amor e eu
L'amore e io
Somos mesmo parecidos
Siamo davvero simili
Somos velhos conhecidos
Siamo vecchi conoscenti
Feito o sangue e o coração
Come il sangue e il cuore
Feito o sorriso e os dentes
Come il sorriso e i denti
Feito a maçã e a sedução
Come la mela e la seduzione
O amor e eu
L'amore e io
Sempre andamos de mãos dadas
Sempre camminiamo mano nella mano
Por atalhos por estradas
Per sentieri e strade
Procurando por você
Cercando te
O amor e eu
L'amore e io
Estamos loucos de saudade
Siamo pazzi di nostalgia
Dessa tal felicidade
Di questa felicità
Que só chega com você
Che arriva solo con te
(Quero ouvir o grito de quem 'tá tomando uma aí, vai)
(Voglio sentire il grido di chi sta bevendo lì, vai)

Wissenswertes über das Lied Preciso Ser Amado / O Amor e Eu [Ao Vivo] von Murilo Huff

Wann wurde das Lied “Preciso Ser Amado / O Amor e Eu [Ao Vivo]” von Murilo Huff veröffentlicht?
Das Lied Preciso Ser Amado / O Amor e Eu [Ao Vivo] wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Ao Vivão 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Preciso Ser Amado / O Amor e Eu [Ao Vivo]” von Murilo Huff komponiert?
Das Lied “Preciso Ser Amado / O Amor e Eu [Ao Vivo]” von Murilo Huff wurde von Carlos Roberto Piazzoli, Cesar Augusto Saud Abdalla komponiert.

Beliebteste Lieder von Murilo Huff

Andere Künstler von Sertanejo