Aaron Tanarasoo, Charlton Howard, Horace Walls, Luis Diaz, Raymond Reichenback, Tyler David Maline
(Damn, Trademark)
Quarter million-dollar vacation (vacation)
Bitch, this is a money conversation (oh yeah)
Look at where I come from, it's amazing
Under California sun, on the beach gettin' faded
Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (yeah)
Where I'm from, I'm the first on Forbes Under Thirty (oh yeah)
They ain't ever seen that shit (yeah)
Brand new Porsche 911, red velvet inside my whip (ah, ah, ah)
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Suitcase for my racks, they say that duffle wasn't big enough
Sent her to the doctor 'cause her bottom wasn't big enough
I got lots of choppers for the oppers, we gon' hit 'em up (grraow, grraow, grraow)
Give it up, this a robbery, I want my style back
We don't do the woofin', go find someone else to howl at (grraow, grraow, grraow)
Big chains, swingin' on my neck like a ball bat
If he try to touch it, put a hole in his ballcap (baow, baow)
Grape guts, I put purple seats in my Trackhawk
Don't get mad at me, she told me, "Hit her," that ain't my fault
General, never takin' orders, I'm a big boss
If I tell 'em go, they gon' spiral like a football
Bloop-bloop, Nardo came through drippin' like a wet treesh
She don't want relations, she say she just wanna sext me
Never call my phone, if you need me, better text me
Quarter million-dollar vacation (vacation)
Bitch, this is a money conversation (oh yeah)
Look at where I come from, it's amazing
Under California sun, on the beach gettin' faded
Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (yeah)
Where I'm from, I'm the first on Forbes Under Thirty (oh yeah)
They ain't ever seen that shit (yeah)
Brand new Porsche 911, red velvet inside my whip (ah, ah, ah)
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
(Damn, Trademark)
(Verdammt, Warenzeichen)
Quarter million-dollar vacation (vacation)
Viertelmillionen-Dollar-Urlaub (Urlaub)
Bitch, this is a money conversation (oh yeah)
Schlampe, das ist ein Geldgespräch (oh ja)
Look at where I come from, it's amazing
Schau, wo ich herkomme, es ist erstaunlich
Under California sun, on the beach gettin' faded
Unter der kalifornischen Sonne, am Strand und verblasst
Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (yeah)
Verdoppelte meinen Becher und es ist eine ganze Menge Dreck (ja)
Where I'm from, I'm the first on Forbes Under Thirty (oh yeah)
Wo ich herkomme, bin ich der Erste auf Forbes Under Thirty (oh ja)
They ain't ever seen that shit (yeah)
Das haben sie noch nie gesehen (ja)
Brand new Porsche 911, red velvet inside my whip (ah, ah, ah)
Brandneuer Porsche 911, roter Samt in meinem Wagen (ah, ah, ah)
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Schlampe, ich brenne, ruf einen Feuerwehrwagen, sie sagen, ich heize auf
Suitcase for my racks, they say that duffle wasn't big enough
Koffer für meine Racks, sie sagen, dass die Tasche nicht groß genug war
Sent her to the doctor 'cause her bottom wasn't big enough
Schickte sie zum Arzt, weil ihr Hintern nicht groß genug war
I got lots of choppers for the oppers, we gon' hit 'em up (grraow, grraow, grraow)
Ich habe viele Chopper für die Oppers, wir werden sie treffen (grraow, grraow, grraow)
Give it up, this a robbery, I want my style back
Gib es auf, das ist ein Raub, ich will meinen Stil zurück
We don't do the woofin', go find someone else to howl at (grraow, grraow, grraow)
Wir machen nicht das Woofin', geh und finde jemand anderen zum Anheulen (grraow, grraow, grraow)
Big chains, swingin' on my neck like a ball bat
Große Ketten, schwingen an meinem Hals wie ein Baseballschläger
If he try to touch it, put a hole in his ballcap (baow, baow)
Wenn er versucht, es zu berühren, stecke ein Loch in seine Ballkappe (baow, baow)
Grape guts, I put purple seats in my Trackhawk
Traubeneingeweide, ich habe lila Sitze in meinen Trackhawk gesteckt
Don't get mad at me, she told me, "Hit her," that ain't my fault
Sei nicht sauer auf mich, sie hat mir gesagt, „Schlag sie“, das ist nicht meine Schuld
General, never takin' orders, I'm a big boss
General, nehme nie Befehle entgegen, ich bin ein großer Boss
If I tell 'em go, they gon' spiral like a football
Wenn ich ihnen sage, sie sollen gehen, werden sie wie ein Football spiralen
Bloop-bloop, Nardo came through drippin' like a wet treesh
Bloop-bloop, Nardo kam durch, tropfend wie ein nasser Baum
She don't want relations, she say she just wanna sext me
Sie will keine Beziehung, sie sagt, sie will nur mit mir sexten
Never call my phone, if you need me, better text me
Ruf nie mein Telefon an, wenn du mich brauchst, schreib mir besser eine SMS
Quarter million-dollar vacation (vacation)
Viertelmillionen-Dollar-Urlaub (Urlaub)
Bitch, this is a money conversation (oh yeah)
Schlampe, das ist ein Geldgespräch (oh ja)
Look at where I come from, it's amazing
Schau, wo ich herkomme, es ist erstaunlich
Under California sun, on the beach gettin' faded
Unter der kalifornischen Sonne, am Strand und verblasst
Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (yeah)
Verdoppelte meinen Becher und es ist eine ganze Menge Dreck (ja)
Where I'm from, I'm the first on Forbes Under Thirty (oh yeah)
Wo ich herkomme, bin ich der Erste auf Forbes Under Thirty (oh ja)
They ain't ever seen that shit (yeah)
Das haben sie noch nie gesehen (ja)
Brand new Porsche 911, red velvet inside my whip (ah, ah, ah)
Brandneuer Porsche 911, roter Samt in meinem Wagen (ah, ah, ah)
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Schlampe, ich brenne, ruf einen Feuerwehrwagen, sie sagen, ich heize auf
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Schlampe, ich brenne, ruf einen Feuerwehrwagen, sie sagen, ich heize auf
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Schlampe, ich brenne, ruf einen Feuerwehrwagen, sie sagen, ich heize auf
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Schlampe, ich brenne, ruf einen Feuerwehrwagen, sie sagen, ich heize auf
(Damn, Trademark)
(Droga, Marca Registrada)
Quarter million-dollar vacation (vacation)
Férias de um quarto de milhão de dólares (férias)
Bitch, this is a money conversation (oh yeah)
Vadia, essa é uma conversa sobre dinheiro (oh sim)
Look at where I come from, it's amazing
Olha de onde eu vim, é incrível
Under California sun, on the beach gettin' faded
Sob o sol da Califórnia, na praia ficando desbotado
Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (yeah)
Dobrei meu copo e tem muita sujeira (sim)
Where I'm from, I'm the first on Forbes Under Thirty (oh yeah)
De onde eu venho, sou o primeiro na Forbes Under Thirty (oh sim)
They ain't ever seen that shit (yeah)
Eles nunca viram essa merda (sim)
Brand new Porsche 911, red velvet inside my whip (ah, ah, ah)
Porsche 911 novinho em folha, veludo vermelho dentro do meu carro (ah, ah, ah)
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Vadia, estou pegando fogo, chame um caminhão de bombeiros, eles dizem que estou esquentando
Suitcase for my racks, they say that duffle wasn't big enough
Mala para minhas notas, eles dizem que a bolsa não era grande o suficiente
Sent her to the doctor 'cause her bottom wasn't big enough
Mandei ela para o médico porque o traseiro dela não era grande o suficiente
I got lots of choppers for the oppers, we gon' hit 'em up (grraow, grraow, grraow)
Tenho muitos helicópteros para os opositores, vamos acertá-los (grraow, grraow, grraow)
Give it up, this a robbery, I want my style back
Desista, isso é um roubo, quero meu estilo de volta
We don't do the woofin', go find someone else to howl at (grraow, grraow, grraow)
Não fazemos o uivo, vá encontrar outra pessoa para uivar (grraow, grraow, grraow)
Big chains, swingin' on my neck like a ball bat
Grandes correntes, balançando no meu pescoço como um bastão de beisebol
If he try to touch it, put a hole in his ballcap (baow, baow)
Se ele tentar tocar, coloco um buraco no boné dele (baow, baow)
Grape guts, I put purple seats in my Trackhawk
Tripas de uva, coloquei assentos roxos no meu Trackhawk
Don't get mad at me, she told me, "Hit her," that ain't my fault
Não fique bravo comigo, ela me disse, "Bata nela", isso não é minha culpa
General, never takin' orders, I'm a big boss
General, nunca aceitando ordens, sou um grande chefe
If I tell 'em go, they gon' spiral like a football
Se eu mandar eles irem, eles vão espiralar como uma bola de futebol
Bloop-bloop, Nardo came through drippin' like a wet treesh
Bloop-bloop, Nardo chegou pingando como uma árvore molhada
She don't want relations, she say she just wanna sext me
Ela não quer relações, ela diz que só quer me enviar mensagens de texto
Never call my phone, if you need me, better text me
Nunca ligue para o meu telefone, se precisar de mim, é melhor me mandar uma mensagem
Quarter million-dollar vacation (vacation)
Férias de um quarto de milhão de dólares (férias)
Bitch, this is a money conversation (oh yeah)
Vadia, essa é uma conversa sobre dinheiro (oh sim)
Look at where I come from, it's amazing
Olha de onde eu vim, é incrível
Under California sun, on the beach gettin' faded
Sob o sol da Califórnia, na praia ficando desbotado
Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (yeah)
Dobrei meu copo e tem muita sujeira (sim)
Where I'm from, I'm the first on Forbes Under Thirty (oh yeah)
De onde eu venho, sou o primeiro na Forbes Under Thirty (oh sim)
They ain't ever seen that shit (yeah)
Eles nunca viram essa merda (sim)
Brand new Porsche 911, red velvet inside my whip (ah, ah, ah)
Porsche 911 novinho em folha, veludo vermelho dentro do meu carro (ah, ah, ah)
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Vadia, estou pegando fogo, chame um caminhão de bombeiros, eles dizem que estou esquentando
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Vadia, estou pegando fogo, chame um caminhão de bombeiros, eles dizem que estou esquentando
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Vadia, estou pegando fogo, chame um caminhão de bombeiros, eles dizem que estou esquentando
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Vadia, estou pegando fogo, chame um caminhão de bombeiros, eles dizem que estou esquentando
(Damn, Trademark)
(Maldita sea, Marca registrada)
Quarter million-dollar vacation (vacation)
Vacaciones de un cuarto de millón de dólares (vacaciones)
Bitch, this is a money conversation (oh yeah)
Perra, esta es una conversación de dinero (oh sí)
Look at where I come from, it's amazing
Mira de dónde vengo, es increíble
Under California sun, on the beach gettin' faded
Bajo el sol de California, en la playa desvaneciéndome
Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (yeah)
Doblé mi copa y hay mucha suciedad (sí)
Where I'm from, I'm the first on Forbes Under Thirty (oh yeah)
De donde vengo, soy el primero en Forbes Under Thirty (oh sí)
They ain't ever seen that shit (yeah)
Nunca han visto esa mierda (sí)
Brand new Porsche 911, red velvet inside my whip (ah, ah, ah)
Porsche 911 nuevo, terciopelo rojo dentro de mi coche (ah, ah, ah)
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Perra, me estoy quemando, llama a un camión de bomberos, dicen que me estoy calentando
Suitcase for my racks, they say that duffle wasn't big enough
Maleta para mis fajos, dicen que esa bolsa no era lo suficientemente grande
Sent her to the doctor 'cause her bottom wasn't big enough
La envié al doctor porque su trasero no era lo suficientemente grande
I got lots of choppers for the oppers, we gon' hit 'em up (grraow, grraow, grraow)
Tengo un montón de metralletas para los enemigos, vamos a dispararles (grraow, grraow, grraow)
Give it up, this a robbery, I want my style back
Ríndete, esto es un robo, quiero mi estilo de vuelta
We don't do the woofin', go find someone else to howl at (grraow, grraow, grraow)
No hacemos el aullido, ve a encontrar a alguien más a quien aullar (grraow, grraow, grraow)
Big chains, swingin' on my neck like a ball bat
Grandes cadenas, balanceándose en mi cuello como un bate de béisbol
If he try to touch it, put a hole in his ballcap (baow, baow)
Si intenta tocarlo, le haré un agujero en su gorra (baow, baow)
Grape guts, I put purple seats in my Trackhawk
Tripas de uva, puse asientos morados en mi Trackhawk
Don't get mad at me, she told me, "Hit her," that ain't my fault
No te enfades conmigo, ella me dijo, "Pégale", eso no es mi culpa
General, never takin' orders, I'm a big boss
General, nunca tomando órdenes, soy un gran jefe
If I tell 'em go, they gon' spiral like a football
Si les digo que vayan, van a espiral como un balón de fútbol
Bloop-bloop, Nardo came through drippin' like a wet treesh
Bloop-bloop, Nardo llegó goteando como un árbol mojado
She don't want relations, she say she just wanna sext me
Ella no quiere relaciones, dice que solo quiere sextearme
Never call my phone, if you need me, better text me
Nunca llames a mi teléfono, si me necesitas, mejor envíame un mensaje de texto
Quarter million-dollar vacation (vacation)
Vacaciones de un cuarto de millón de dólares (vacaciones)
Bitch, this is a money conversation (oh yeah)
Perra, esta es una conversación de dinero (oh sí)
Look at where I come from, it's amazing
Mira de dónde vengo, es increíble
Under California sun, on the beach gettin' faded
Bajo el sol de California, en la playa desvaneciéndome
Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (yeah)
Doblé mi copa y hay mucha suciedad (sí)
Where I'm from, I'm the first on Forbes Under Thirty (oh yeah)
De donde vengo, soy el primero en Forbes Under Thirty (oh sí)
They ain't ever seen that shit (yeah)
Nunca han visto esa mierda (sí)
Brand new Porsche 911, red velvet inside my whip (ah, ah, ah)
Porsche 911 nuevo, terciopelo rojo dentro de mi coche (ah, ah, ah)
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Perra, me estoy quemando, llama a un camión de bomberos, dicen que me estoy calentando
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Perra, me estoy quemando, llama a un camión de bomberos, dicen que me estoy calentando
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Perra, me estoy quemando, llama a un camión de bomberos, dicen que me estoy calentando
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Perra, me estoy quemando, llama a un camión de bomberos, dicen que me estoy calentando
(Damn, Trademark)
(Merde, Marque déposée)
Quarter million-dollar vacation (vacation)
Vacances à un quart de million de dollars (vacances)
Bitch, this is a money conversation (oh yeah)
Salope, c'est une conversation d'argent (oh ouais)
Look at where I come from, it's amazing
Regarde d'où je viens, c'est incroyable
Under California sun, on the beach gettin' faded
Sous le soleil de Californie, sur la plage en train de me décolorer
Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (yeah)
J'ai doublé ma coupe et c'est beaucoup de sale (ouais)
Where I'm from, I'm the first on Forbes Under Thirty (oh yeah)
D'où je viens, je suis le premier sur Forbes Under Thirty (oh ouais)
They ain't ever seen that shit (yeah)
Ils n'ont jamais vu ça (ouais)
Brand new Porsche 911, red velvet inside my whip (ah, ah, ah)
Porsche 911 flambant neuve, velours rouge à l'intérieur de ma voiture (ah, ah, ah)
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Salope, je brûle, appelle un camion de pompiers, ils disent que je chauffe
Suitcase for my racks, they say that duffle wasn't big enough
Valise pour mes racks, ils disent que ce sac de sport n'était pas assez grand
Sent her to the doctor 'cause her bottom wasn't big enough
Je l'ai envoyée chez le médecin parce que son derrière n'était pas assez gros
I got lots of choppers for the oppers, we gon' hit 'em up (grraow, grraow, grraow)
J'ai beaucoup de mitraillettes pour les opposants, on va les toucher (grraow, grraow, grraow)
Give it up, this a robbery, I want my style back
Donne-le, c'est un vol, je veux récupérer mon style
We don't do the woofin', go find someone else to howl at (grraow, grraow, grraow)
On ne fait pas le loup, va trouver quelqu'un d'autre à qui hurler (grraow, grraow, grraow)
Big chains, swingin' on my neck like a ball bat
Grosses chaînes, balançant sur mon cou comme une batte de baseball
If he try to touch it, put a hole in his ballcap (baow, baow)
S'il essaie de la toucher, je lui fais un trou dans sa casquette (baow, baow)
Grape guts, I put purple seats in my Trackhawk
Entrailles de raisin, j'ai mis des sièges violets dans mon Trackhawk
Don't get mad at me, she told me, "Hit her," that ain't my fault
Ne te fâche pas contre moi, elle m'a dit, "Frappe-moi", ce n'est pas ma faute
General, never takin' orders, I'm a big boss
Général, je ne prends jamais d'ordres, je suis un grand patron
If I tell 'em go, they gon' spiral like a football
Si je leur dis d'y aller, ils vont spiraler comme un ballon de football
Bloop-bloop, Nardo came through drippin' like a wet treesh
Bloop-bloop, Nardo est arrivé dégoulinant comme un arbre mouillé
She don't want relations, she say she just wanna sext me
Elle ne veut pas de relations, elle dit qu'elle veut juste me sextoter
Never call my phone, if you need me, better text me
N'appelle jamais mon téléphone, si tu as besoin de moi, tu ferais mieux de me texter
Quarter million-dollar vacation (vacation)
Vacances à un quart de million de dollars (vacances)
Bitch, this is a money conversation (oh yeah)
Salope, c'est une conversation d'argent (oh ouais)
Look at where I come from, it's amazing
Regarde d'où je viens, c'est incroyable
Under California sun, on the beach gettin' faded
Sous le soleil de Californie, sur la plage en train de me décolorer
Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (yeah)
J'ai doublé ma coupe et c'est beaucoup de sale (ouais)
Where I'm from, I'm the first on Forbes Under Thirty (oh yeah)
D'où je viens, je suis le premier sur Forbes Under Thirty (oh ouais)
They ain't ever seen that shit (yeah)
Ils n'ont jamais vu ça (ouais)
Brand new Porsche 911, red velvet inside my whip (ah, ah, ah)
Porsche 911 flambant neuve, velours rouge à l'intérieur de ma voiture (ah, ah, ah)
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Salope, je brûle, appelle un camion de pompiers, ils disent que je chauffe
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Salope, je brûle, appelle un camion de pompiers, ils disent que je chauffe
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Salope, je brûle, appelle un camion de pompiers, ils disent que je chauffe
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Salope, je brûle, appelle un camion de pompiers, ils disent que je chauffe
(Damn, Trademark)
(Cavolo, Marchio registrato)
Quarter million-dollar vacation (vacation)
Vacanza da un quarto di milione di dollari (vacanza)
Bitch, this is a money conversation (oh yeah)
Cagna, questa è una conversazione di soldi (oh sì)
Look at where I come from, it's amazing
Guarda da dove vengo, è incredibile
Under California sun, on the beach gettin' faded
Sotto il sole della California, sulla spiaggia a sborniarmi
Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (yeah)
Ho raddoppiato la mia tazza ed è un sacco di sporco (sì)
Where I'm from, I'm the first on Forbes Under Thirty (oh yeah)
Da dove vengo, sono il primo su Forbes Under Thirty (oh sì)
They ain't ever seen that shit (yeah)
Non hanno mai visto quella merda (sì)
Brand new Porsche 911, red velvet inside my whip (ah, ah, ah)
Brand new Porsche 911, velluto rosso dentro la mia macchina (ah, ah, ah)
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Cagna, sto bruciando, chiamate un camion dei pompieri, dicono che mi sto scaldando
Suitcase for my racks, they say that duffle wasn't big enough
Valigia per i miei soldi, dicono che quella borsa non era abbastanza grande
Sent her to the doctor 'cause her bottom wasn't big enough
L'ho mandata dal dottore perché il suo sedere non era abbastanza grande
I got lots of choppers for the oppers, we gon' hit 'em up (grraow, grraow, grraow)
Ho un sacco di mitragliatrici per gli oppositori, li colpiremo (grraow, grraow, grraow)
Give it up, this a robbery, I want my style back
Arrenditi, questa è una rapina, voglio indietro il mio stile
We don't do the woofin', go find someone else to howl at (grraow, grraow, grraow)
Non facciamo il lupo, vai a trovare qualcun altro a cui ululare (grraow, grraow, grraow)
Big chains, swingin' on my neck like a ball bat
Grandi catene, oscillano sul mio collo come una mazza da baseball
If he try to touch it, put a hole in his ballcap (baow, baow)
Se cerca di toccarlo, gli faccio un buco nel cappello (baow, baow)
Grape guts, I put purple seats in my Trackhawk
Interiori viola, ho messo sedili viola nel mio Trackhawk
Don't get mad at me, she told me, "Hit her," that ain't my fault
Non arrabbiarti con me, lei mi ha detto, "Colpiscila", non è colpa mia
General, never takin' orders, I'm a big boss
Generale, non prendo mai ordini, sono un grande capo
If I tell 'em go, they gon' spiral like a football
Se dico loro di andare, andranno a spirale come un pallone da football
Bloop-bloop, Nardo came through drippin' like a wet treesh
Bloop-bloop, Nardo è arrivato gocciolando come un albero bagnato
She don't want relations, she say she just wanna sext me
Non vuole relazioni, dice che vuole solo fare sesso con me
Never call my phone, if you need me, better text me
Non chiamare mai il mio telefono, se hai bisogno di me, meglio che mi mandi un messaggio
Quarter million-dollar vacation (vacation)
Vacanza da un quarto di milione di dollari (vacanza)
Bitch, this is a money conversation (oh yeah)
Cagna, questa è una conversazione di soldi (oh sì)
Look at where I come from, it's amazing
Guarda da dove vengo, è incredibile
Under California sun, on the beach gettin' faded
Sotto il sole della California, sulla spiaggia a sborniarmi
Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (yeah)
Ho raddoppiato la mia tazza ed è un sacco di sporco (sì)
Where I'm from, I'm the first on Forbes Under Thirty (oh yeah)
Da dove vengo, sono il primo su Forbes Under Thirty (oh sì)
They ain't ever seen that shit (yeah)
Non hanno mai visto quella merda (sì)
Brand new Porsche 911, red velvet inside my whip (ah, ah, ah)
Brand new Porsche 911, velluto rosso dentro la mia macchina (ah, ah, ah)
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Cagna, sto bruciando, chiamate un camion dei pompieri, dicono che mi sto scaldando
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Cagna, sto bruciando, chiamate un camion dei pompieri, dicono che mi sto scaldando
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Cagna, sto bruciando, chiamate un camion dei pompieri, dicono che mi sto scaldando
Bitch, I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
Cagna, sto bruciando, chiamate un camion dei pompieri, dicono che mi sto scaldando