Na na na na, yeah
Na na na na, yeah, yeah, yeah
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi
Tu sei passata col passare dei giorni
G nelle Nike per tenerli nascosti
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Bimba, non sai cos'è l'amore
Quindi non venirmi a parlare di amore
Non guardo il passato, sono altrove
Intorno a me sono cambiate tante cose
Lo sai, sono impegnato per i fatti miei
Giro da un posto all'altro solo con i miei
Ho un problema con l'alcol, figure del cazzo
Se mi rivedessi, giuro, riderei
Boom sopra questi fake
Fumando wedding cake
Tu che dici di amarmi ma non so più chi sei
Giuro, non sento nulla se mi tocchi o mi parli
Ricordo il passato, non per questo schiaccerò replay
Non sai quante volte ho pensato di scappare
La realtà spesso non è quella che appare
Chiama tuo fratello, è un infame
Perso coscienza tra le strade
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
E sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi
Tu sei passata col passare dei giorni
G nelle Nike per tenerli nascosti
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
(Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi)
(Tu sei passata col passare dei giorni)
(G nelle Nike per tenerli nascosti)
(Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh)
E non saprai di certo oggi
E non saprai delle notti
Passate senza di te, con solo i ricordi
A farmi da spalla quando mi mancava guardarci negli occhi
Se c'è qualcosa che mi salva no non è l'amore
A una donna ho imparato a darle tutto ma non più il mio cuore
La mia musica nel club, oh yeah
Contiamo soldi nel back, oh yeah
Non è che puoi tornare tutto a un tratto
Stupirti del mio sguardo di ghiaccio
Non dirmi che sono un montato
Oppure che sono cambiato solo perché non ti amo
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Non è colpa mia se non ti amo più no ehi
Tu sei passata col passare dei giorni
G nelle Nike per tenerli nascosti
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Na na na na, yeah
Na na na na, ja
Na na na na, yeah, yeah, yeah
Na na na na, ja, ja, ja
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Aber was weißt du schon von dem, was in mir steckt
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
All die Dramen, die ich dir längst nicht mehr erzählt habe
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Ich bin aus dem Schlamassel raus, aber dank mir selbst
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Du und ich, wir haben uns schon zu lange nicht mehr gesehen
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Aber was weißt du schon von dem, was in mir steckt
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
All die Dramen, die ich dir längst nicht mehr erzählt habe
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Ich bin aus dem Schlamassel raus, aber dank mir selbst
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Du und ich, wir haben uns schon zu lange nicht mehr gesehen
Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich dich nicht mehr liebe, nein, hey
Tu sei passata col passare dei giorni
Du bist mit der Zeit vergangen
G nelle Nike per tenerli nascosti
G in den Nikes, um sie zu verstecken
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Dinge, die du nicht weißt und heute sicher nicht wissen wirst, eh
Bimba, non sai cos'è l'amore
Baby, du weißt nicht, was Liebe ist
Quindi non venirmi a parlare di amore
Also komm mir nicht mit Liebe
Non guardo il passato, sono altrove
Ich schaue nicht auf die Vergangenheit, ich bin woanders
Intorno a me sono cambiate tante cose
Um mich herum hat sich so viel verändert
Lo sai, sono impegnato per i fatti miei
Du weißt, ich bin mit meinen eigenen Angelegenheiten beschäftigt
Giro da un posto all'altro solo con i miei
Ich gehe von einem Ort zum anderen, nur mit meinen Leuten
Ho un problema con l'alcol, figure del cazzo
Ich habe ein Problem mit Alkohol, Scheißfiguren
Se mi rivedessi, giuro, riderei
Wenn ich mich wiedersehen würde, schwöre ich, würde ich lachen
Boom sopra questi fake
Boom über diese Fälschungen
Fumando wedding cake
Rauchen Hochzeitskuchen
Tu che dici di amarmi ma non so più chi sei
Du sagst, du liebst mich, aber ich weiß nicht mehr, wer du bist
Giuro, non sento nulla se mi tocchi o mi parli
Ich schwöre, ich fühle nichts, wenn du mich berührst oder mit mir sprichst
Ricordo il passato, non per questo schiaccerò replay
Ich erinnere mich an die Vergangenheit, aber das bedeutet nicht, dass ich auf Wiederholung drücken werde
Non sai quante volte ho pensato di scappare
Du weißt nicht, wie oft ich daran gedacht habe wegzulaufen
La realtà spesso non è quella che appare
Die Realität ist oft nicht das, was sie zu sein scheint
Chiama tuo fratello, è un infame
Ruf deinen Bruder an, er ist ein Schurke
Perso coscienza tra le strade
Bewusstsein verloren auf den Straßen
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Aber was weißt du schon von dem, was in mir steckt
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
All die Dramen, die ich dir längst nicht mehr erzählt habe
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Ich bin aus dem Schlamassel raus, aber dank mir selbst
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Du und ich, wir haben uns schon zu lange nicht mehr gesehen
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Aber was weißt du schon von dem, was in mir steckt
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
All die Dramen, die ich dir längst nicht mehr erzählt habe
E sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Und ich bin aus dem Schlamassel raus, aber dank mir selbst
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Du und ich, wir haben uns schon zu lange nicht mehr gesehen
Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich dich nicht mehr liebe, nein, hey
Tu sei passata col passare dei giorni
Du bist mit der Zeit vergangen
G nelle Nike per tenerli nascosti
G in den Nikes, um sie zu verstecken
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Dinge, die du nicht weißt und heute sicher nicht wissen wirst, eh
(Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi)
(Es ist nicht meine Schuld, wenn ich dich nicht mehr liebe, nein, hey)
(Tu sei passata col passare dei giorni)
(Du bist mit der Zeit vergangen)
(G nelle Nike per tenerli nascosti)
(G in den Nikes, um sie zu verstecken)
(Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh)
(Dinge, die du nicht weißt und heute sicher nicht wissen wirst, eh)
E non saprai di certo oggi
Und du wirst es heute sicher nicht wissen
E non saprai delle notti
Und du wirst nichts von den Nächten wissen
Passate senza di te, con solo i ricordi
Verbracht ohne dich, nur mit Erinnerungen
A farmi da spalla quando mi mancava guardarci negli occhi
Um mir Halt zu geben, wenn ich es vermisse, uns in die Augen zu sehen
Se c'è qualcosa che mi salva no non è l'amore
Wenn es etwas gibt, das mich rettet, dann ist es nicht die Liebe
A una donna ho imparato a darle tutto ma non più il mio cuore
Ich habe gelernt, einer Frau alles zu geben, aber nicht mehr mein Herz
La mia musica nel club, oh yeah
Meine Musik im Club, oh ja
Contiamo soldi nel back, oh yeah
Wir zählen Geld im Hinterzimmer, oh ja
Non è che puoi tornare tutto a un tratto
Es ist nicht so, dass du plötzlich zurückkommen kannst
Stupirti del mio sguardo di ghiaccio
Überrascht von meinem eisigen Blick
Non dirmi che sono un montato
Sag mir nicht, dass ich eingebildet bin
Oppure che sono cambiato solo perché non ti amo
Oder dass ich mich nur verändert habe, weil ich dich nicht mehr liebe
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Aber was weißt du schon von dem, was in mir steckt
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
All die Dramen, die ich dir längst nicht mehr erzählt habe
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Ich bin aus dem Schlamassel raus, aber dank mir selbst
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Du und ich, wir haben uns schon zu lange nicht mehr gesehen
Non è colpa mia se non ti amo più no ehi
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich dich nicht mehr liebe, nein, hey
Tu sei passata col passare dei giorni
Du bist mit der Zeit vergangen
G nelle Nike per tenerli nascosti
G in den Nikes, um sie zu verstecken
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Dinge, die du nicht weißt und heute sicher nicht wissen wirst, eh
Na na na na, yeah
Na na na na, sim
Na na na na, yeah, yeah, yeah
Na na na na, sim, sim, sim
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Mas o que você sabe sobre o que tenho dentro
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Todos os dramas que agora não te contei
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Estou fora de problemas, mas graças a mim mesmo
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Eu e você não nos vemos há muito tempo
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Mas o que você sabe sobre o que tenho dentro
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Todos os dramas que agora não te contei
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Estou fora de problemas, mas graças a mim mesmo
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Eu e você não nos vemos há muito tempo
Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi
Não é minha culpa se não te amo mais, não, ei
Tu sei passata col passare dei giorni
Você passou com o passar dos dias
G nelle Nike per tenerli nascosti
G nas Nike para mantê-los escondidos
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Coisas que você não sabe e certamente não saberá hoje, eh
Bimba, non sai cos'è l'amore
Garota, você não sabe o que é amor
Quindi non venirmi a parlare di amore
Então não venha me falar de amor
Non guardo il passato, sono altrove
Não olho para o passado, estou em outro lugar
Intorno a me sono cambiate tante cose
Muitas coisas mudaram ao meu redor
Lo sai, sono impegnato per i fatti miei
Você sabe, estou ocupado com as minhas coisas
Giro da un posto all'altro solo con i miei
Ando de um lugar para outro só com os meus
Ho un problema con l'alcol, figure del cazzo
Tenho um problema com álcool, figuras ridículas
Se mi rivedessi, giuro, riderei
Se eu me visse novamente, juro, eu riria
Boom sopra questi fake
Boom sobre esses falsos
Fumando wedding cake
Fumando bolo de casamento
Tu che dici di amarmi ma non so più chi sei
Você diz que me ama, mas não sei mais quem você é
Giuro, non sento nulla se mi tocchi o mi parli
Juro, não sinto nada se você me toca ou fala comigo
Ricordo il passato, non per questo schiaccerò replay
Lembro do passado, mas não vou apertar replay
Non sai quante volte ho pensato di scappare
Você não sabe quantas vezes pensei em fugir
La realtà spesso non è quella che appare
A realidade muitas vezes não é o que parece
Chiama tuo fratello, è un infame
Chame seu irmão, ele é um infame
Perso coscienza tra le strade
Perdi a consciência nas ruas
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Mas o que você sabe sobre o que tenho dentro
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Todos os dramas que agora não te contei
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Estou fora de problemas, mas graças a mim mesmo
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Eu e você não nos vemos há muito tempo
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Mas o que você sabe sobre o que tenho dentro
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Todos os dramas que agora não te contei
E sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
E estou fora de problemas, mas graças a mim mesmo
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Eu e você não nos vemos há muito tempo
Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi
Não é minha culpa se não te amo mais, não, ei
Tu sei passata col passare dei giorni
Você passou com o passar dos dias
G nelle Nike per tenerli nascosti
G nas Nike para mantê-los escondidos
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Coisas que você não sabe e certamente não saberá hoje, eh
(Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi)
(Não é minha culpa se não te amo mais, não, ei)
(Tu sei passata col passare dei giorni)
(Você passou com o passar dos dias)
(G nelle Nike per tenerli nascosti)
(G nas Nike para mantê-los escondidos)
(Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh)
(Coisas que você não sabe e certamente não saberá hoje, eh)
E non saprai di certo oggi
E você certamente não saberá hoje
E non saprai delle notti
E você não saberá das noites
Passate senza di te, con solo i ricordi
Passadas sem você, com apenas as lembranças
A farmi da spalla quando mi mancava guardarci negli occhi
Para me apoiar quando sentia falta de olhar nos seus olhos
Se c'è qualcosa che mi salva no non è l'amore
Se há algo que me salva, não é o amor
A una donna ho imparato a darle tutto ma non più il mio cuore
A uma mulher aprendi a dar tudo, mas não mais o meu coração
La mia musica nel club, oh yeah
Minha música no clube, oh yeah
Contiamo soldi nel back, oh yeah
Contamos dinheiro no fundo, oh yeah
Non è che puoi tornare tutto a un tratto
Não é que você pode voltar de repente
Stupirti del mio sguardo di ghiaccio
Surpreenda-se com o meu olhar de gelo
Non dirmi che sono un montato
Não me diga que sou arrogante
Oppure che sono cambiato solo perché non ti amo
Ou que mudei só porque não te amo
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Mas o que você sabe sobre o que tenho dentro
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Todos os dramas que agora não te contei
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Estou fora de problemas, mas graças a mim mesmo
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Eu e você não nos vemos há muito tempo
Non è colpa mia se non ti amo più no ehi
Não é minha culpa se não te amo mais, não, ei
Tu sei passata col passare dei giorni
Você passou com o passar dos dias
G nelle Nike per tenerli nascosti
G nas Nike para mantê-los escondidos
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Coisas que você não sabe e certamente não saberá hoje, eh
Na na na na, yeah
Na na na na, yeah
Na na na na, yeah, yeah, yeah
Na na na na, yeah, yeah, yeah
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
But what do you know about what I have inside
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
All the dramas that I haven't told you about by now
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
I'm out of trouble but thanks to myself
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
You and I haven't seen each other for too long
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
But what do you know about what I have inside
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
All the dramas that I haven't told you about by now
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
I'm out of trouble but thanks to myself
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
You and I haven't seen each other for too long
Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi
It's not my fault if I don't love you anymore, no, hey
Tu sei passata col passare dei giorni
You have passed with the passing of the days
G nelle Nike per tenerli nascosti
G in the Nikes to keep them hidden
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Things you don't know and certainly won't know today, eh
Bimba, non sai cos'è l'amore
Baby, you don't know what love is
Quindi non venirmi a parlare di amore
So don't come to talk to me about love
Non guardo il passato, sono altrove
I don't look at the past, I'm elsewhere
Intorno a me sono cambiate tante cose
Many things have changed around me
Lo sai, sono impegnato per i fatti miei
You know, I'm busy with my own things
Giro da un posto all'altro solo con i miei
I go from one place to another only with my own
Ho un problema con l'alcol, figure del cazzo
I have a problem with alcohol, shitty figures
Se mi rivedessi, giuro, riderei
If I saw myself again, I swear, I would laugh
Boom sopra questi fake
Boom over these fakes
Fumando wedding cake
Smoking wedding cake
Tu che dici di amarmi ma non so più chi sei
You who say you love me but I don't know who you are anymore
Giuro, non sento nulla se mi tocchi o mi parli
I swear, I don't feel anything if you touch me or talk to me
Ricordo il passato, non per questo schiaccerò replay
I remember the past, but I won't hit replay for that
Non sai quante volte ho pensato di scappare
You don't know how many times I thought about running away
La realtà spesso non è quella che appare
Reality is often not what it seems
Chiama tuo fratello, è un infame
Call your brother, he's a scoundrel
Perso coscienza tra le strade
Lost consciousness in the streets
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
But what do you know about what I have inside
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
All the dramas that I haven't told you about by now
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
I'm out of trouble but thanks to myself
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
You and I haven't seen each other for too long
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
But what do you know about what I have inside
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
All the dramas that I haven't told you about by now
E sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
And I'm out of trouble but thanks to myself
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
You and I haven't seen each other for too long
Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi
It's not my fault if I don't love you anymore, no, hey
Tu sei passata col passare dei giorni
You have passed with the passing of the days
G nelle Nike per tenerli nascosti
G in the Nikes to keep them hidden
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Things you don't know and certainly won't know today, eh
(Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi)
(It's not my fault if I don't love you anymore, no, hey)
(Tu sei passata col passare dei giorni)
(You have passed with the passing of the days)
(G nelle Nike per tenerli nascosti)
(G in the Nikes to keep them hidden)
(Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh)
(Things you don't know and certainly won't know today, eh)
E non saprai di certo oggi
And you certainly won't know today
E non saprai delle notti
And you won't know about the nights
Passate senza di te, con solo i ricordi
Spent without you, with only memories
A farmi da spalla quando mi mancava guardarci negli occhi
To lean on when I missed looking into your eyes
Se c'è qualcosa che mi salva no non è l'amore
If there's something that saves me it's not love
A una donna ho imparato a darle tutto ma non più il mio cuore
I've learned to give a woman everything but not my heart anymore
La mia musica nel club, oh yeah
My music in the club, oh yeah
Contiamo soldi nel back, oh yeah
We count money in the back, oh yeah
Non è che puoi tornare tutto a un tratto
It's not that you can come back all at once
Stupirti del mio sguardo di ghiaccio
Surprised by my icy gaze
Non dirmi che sono un montato
Don't tell me I'm stuck up
Oppure che sono cambiato solo perché non ti amo
Or that I've changed just because I don't love you
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
But what do you know about what I have inside
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
All the dramas that I haven't told you about by now
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
I'm out of trouble but thanks to myself
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
You and I haven't seen each other for too long
Non è colpa mia se non ti amo più no ehi
It's not my fault if I don't love you anymore no hey
Tu sei passata col passare dei giorni
You have passed with the passing of the days
G nelle Nike per tenerli nascosti
G in the Nikes to keep them hidden
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Things you don't know and certainly won't know today, eh
Na na na na, yeah
Na na na na, sí
Na na na na, yeah, yeah, yeah
Na na na na, sí, sí, sí
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Pero tú, ¿qué sabes de lo que tengo dentro?
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Todos los dramas que ya no te he contado
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Estoy fuera de problemas pero gracias a mí mismo
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Tú y yo no nos hemos visto en mucho tiempo
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Pero tú, ¿qué sabes de lo que tengo dentro?
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Todos los dramas que ya no te he contado
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Estoy fuera de problemas pero gracias a mí mismo
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Tú y yo no nos hemos visto en mucho tiempo
Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi
No es mi culpa si ya no te amo, no, eh
Tu sei passata col passare dei giorni
Has pasado con el paso de los días
G nelle Nike per tenerli nascosti
G en las Nike para mantenerlos ocultos
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Cosas que no sabes y que seguro no sabrás hoy, eh
Bimba, non sai cos'è l'amore
Niña, no sabes lo que es el amor
Quindi non venirmi a parlare di amore
Así que no vengas a hablarme de amor
Non guardo il passato, sono altrove
No miro al pasado, estoy en otro lugar
Intorno a me sono cambiate tante cose
A mi alrededor han cambiado muchas cosas
Lo sai, sono impegnato per i fatti miei
Lo sabes, estoy ocupado con mis cosas
Giro da un posto all'altro solo con i miei
Voy de un lugar a otro solo con los míos
Ho un problema con l'alcol, figure del cazzo
Tengo un problema con el alcohol, figuras de mierda
Se mi rivedessi, giuro, riderei
Si me volvieras a ver, juro, me reiría
Boom sopra questi fake
Boom sobre estos falsos
Fumando wedding cake
Fumando pastel de boda
Tu che dici di amarmi ma non so più chi sei
Tú que dices amarme pero ya no sé quién eres
Giuro, non sento nulla se mi tocchi o mi parli
Juro, no siento nada si me tocas o me hablas
Ricordo il passato, non per questo schiaccerò replay
Recuerdo el pasado, pero eso no significa que vaya a darle al replay
Non sai quante volte ho pensato di scappare
No sabes cuántas veces he pensado en escapar
La realtà spesso non è quella che appare
La realidad a menudo no es lo que parece
Chiama tuo fratello, è un infame
Llama a tu hermano, es un infame
Perso coscienza tra le strade
Perdí la conciencia en las calles
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Pero tú, ¿qué sabes de lo que tengo dentro?
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Todos los dramas que ya no te he contado
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Estoy fuera de problemas pero gracias a mí mismo
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Tú y yo no nos hemos visto en mucho tiempo
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Pero tú, ¿qué sabes de lo que tengo dentro?
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Todos los dramas que ya no te he contado
E sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Y estoy fuera de problemas pero gracias a mí mismo
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Tú y yo no nos hemos visto en mucho tiempo
Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi
No es mi culpa si ya no te amo, no, eh
Tu sei passata col passare dei giorni
Has pasado con el paso de los días
G nelle Nike per tenerli nascosti
G en las Nike para mantenerlos ocultos
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Cosas que no sabes y que seguro no sabrás hoy, eh
(Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi)
(No es mi culpa si ya no te amo, no, eh)
(Tu sei passata col passare dei giorni)
(Has pasado con el paso de los días)
(G nelle Nike per tenerli nascosti)
(G en las Nike para mantenerlos ocultos)
(Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh)
(Cosas que no sabes y que seguro no sabrás hoy, eh)
E non saprai di certo oggi
Y seguro que no sabrás hoy
E non saprai delle notti
Y seguro que no sabrás de las noches
Passate senza di te, con solo i ricordi
Pasadas sin ti, con solo los recuerdos
A farmi da spalla quando mi mancava guardarci negli occhi
Para apoyarme cuando me faltaba mirarnos a los ojos
Se c'è qualcosa che mi salva no non è l'amore
Si hay algo que me salva no es el amor
A una donna ho imparato a darle tutto ma non più il mio cuore
A una mujer he aprendido a darle todo pero no más mi corazón
La mia musica nel club, oh yeah
Mi música en el club, oh sí
Contiamo soldi nel back, oh yeah
Contamos dinero en el back, oh sí
Non è che puoi tornare tutto a un tratto
No es que puedas volver de repente
Stupirti del mio sguardo di ghiaccio
Sorprenderte con mi mirada de hielo
Non dirmi che sono un montato
No me digas que soy un engreído
Oppure che sono cambiato solo perché non ti amo
O que he cambiado solo porque ya no te amo
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Pero tú, ¿qué sabes de lo que tengo dentro?
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Todos los dramas que ya no te he contado
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Estoy fuera de problemas pero gracias a mí mismo
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Tú y yo no nos hemos visto en mucho tiempo
Non è colpa mia se non ti amo più no ehi
No es mi culpa si ya no te amo más no eh
Tu sei passata col passare dei giorni
Has pasado con el paso de los días
G nelle Nike per tenerli nascosti
G en las Nike para mantenerlos ocultos
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Cosas que no sabes y que seguro no sabrás hoy, eh
Na na na na, yeah
Na na na na, ouais
Na na na na, yeah, yeah, yeah
Na na na na, ouais, ouais, ouais
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Mais toi, que sais-tu de ce que j'ai à l'intérieur
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Tous les drames que je ne t'ai plus dit
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Je suis hors de problèmes mais grâce à moi-même
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Toi et moi, on ne se voit plus depuis trop longtemps
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Mais toi, que sais-tu de ce que j'ai à l'intérieur
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Tous les drames que je ne t'ai plus dit
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Je suis hors de problèmes mais grâce à moi-même
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Toi et moi, on ne se voit plus depuis trop longtemps
Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi
Ce n'est pas ma faute si je ne t'aime plus, non, eh
Tu sei passata col passare dei giorni
Tu es passée avec le temps
G nelle Nike per tenerli nascosti
G dans les Nike pour les garder cachés
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Des choses que tu ne sais pas et que tu ne sauras certainement pas aujourd'hui, eh
Bimba, non sai cos'è l'amore
Bébé, tu ne sais pas ce qu'est l'amour
Quindi non venirmi a parlare di amore
Alors ne viens pas me parler d'amour
Non guardo il passato, sono altrove
Je ne regarde pas le passé, je suis ailleurs
Intorno a me sono cambiate tante cose
Autour de moi, beaucoup de choses ont changé
Lo sai, sono impegnato per i fatti miei
Tu sais, je suis occupé avec mes affaires
Giro da un posto all'altro solo con i miei
Je me déplace d'un endroit à l'autre seulement avec les miens
Ho un problema con l'alcol, figure del cazzo
J'ai un problème avec l'alcool, des figures de merde
Se mi rivedessi, giuro, riderei
Si tu me revoyais, je jure, je rirais
Boom sopra questi fake
Boom sur ces faux
Fumando wedding cake
Fumant du gâteau de mariage
Tu che dici di amarmi ma non so più chi sei
Toi qui dis m'aimer mais je ne sais plus qui tu es
Giuro, non sento nulla se mi tocchi o mi parli
Je jure, je ne ressens rien si tu me touches ou me parles
Ricordo il passato, non per questo schiaccerò replay
Je me souviens du passé, mais je ne vais pas appuyer sur replay
Non sai quante volte ho pensato di scappare
Tu ne sais pas combien de fois j'ai pensé à m'enfuir
La realtà spesso non è quella che appare
La réalité n'est souvent pas ce qu'elle semble être
Chiama tuo fratello, è un infame
Appelle ton frère, c'est un infâme
Perso coscienza tra le strade
Perdu conscience dans les rues
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Mais toi, que sais-tu de ce que j'ai à l'intérieur
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Tous les drames que je ne t'ai plus dit
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Je suis hors de problèmes mais grâce à moi-même
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Toi et moi, on ne se voit plus depuis trop longtemps
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Mais toi, que sais-tu de ce que j'ai à l'intérieur
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Tous les drames que je ne t'ai plus dit
E sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Et je suis hors de problèmes mais grâce à moi-même
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Toi et moi, on ne se voit plus depuis trop longtemps
Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi
Ce n'est pas ma faute si je ne t'aime plus, non, eh
Tu sei passata col passare dei giorni
Tu es passée avec le temps
G nelle Nike per tenerli nascosti
G dans les Nike pour les garder cachés
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Des choses que tu ne sais pas et que tu ne sauras certainement pas aujourd'hui, eh
(Non è colpa mia se non ti amo più, no, ehi)
(Ce n'est pas ma faute si je ne t'aime plus, non, eh)
(Tu sei passata col passare dei giorni)
(Tu es passée avec le temps)
(G nelle Nike per tenerli nascosti)
(G dans les Nike pour les garder cachés)
(Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh)
(Des choses que tu ne sais pas et que tu ne sauras certainement pas aujourd'hui, eh)
E non saprai di certo oggi
Et tu ne sauras certainement pas aujourd'hui
E non saprai delle notti
Et tu ne sauras pas des nuits
Passate senza di te, con solo i ricordi
Passées sans toi, avec seulement les souvenirs
A farmi da spalla quando mi mancava guardarci negli occhi
Pour me soutenir quand je manquais de nous regarder dans les yeux
Se c'è qualcosa che mi salva no non è l'amore
S'il y a quelque chose qui me sauve, ce n'est pas l'amour
A una donna ho imparato a darle tutto ma non più il mio cuore
J'ai appris à donner tout à une femme mais plus mon cœur
La mia musica nel club, oh yeah
Ma musique dans le club, oh ouais
Contiamo soldi nel back, oh yeah
On compte de l'argent dans le dos, oh ouais
Non è che puoi tornare tutto a un tratto
Ce n'est pas que tu peux tout revenir d'un coup
Stupirti del mio sguardo di ghiaccio
Surpris par mon regard de glace
Non dirmi che sono un montato
Ne me dis pas que je suis monté
Oppure che sono cambiato solo perché non ti amo
Ou que j'ai changé juste parce que je ne t'aime pas
Ma tu che ne sai di quello che ho dentro
Mais toi, que sais-tu de ce que j'ai à l'intérieur
Tutti i drammi che ormai a te non ho detto
Tous les drames que je ne t'ai plus dit
Sono fuori dai guai ma grazie a me stesso
Je suis hors de problèmes mais grâce à moi-même
Io e te non ci vediamo da troppo tempo
Toi et moi, on ne se voit plus depuis trop longtemps
Non è colpa mia se non ti amo più no ehi
Ce n'est pas ma faute si je ne t'aime plus non eh
Tu sei passata col passare dei giorni
Tu es passée avec le temps
G nelle Nike per tenerli nascosti
G dans les Nike pour les garder cachés
Cose che non sai e non saprai di certo oggi, eh
Des choses que tu ne sais pas et que tu ne sauras certainement pas aujourd'hui, eh