Cuori in tempesta [5030 version]

Antonello De Sanctis, Giuseppe Isgro', Filippo Neviani

Liedtexte Übersetzung

Con gli occhi gonfi ti riaggiusti un po'
Nello specchietto vedi un mostro tu
Ma non è il fuori a preoccuparti, no
È tutto il resto che ci butta giù
Un conto è parlarne con le amiche tue
Ma a fare l'amore si è soltanto in due
Poi l'esperienza c'è o non c'è

La prima volta può deludere
Dicevi, "Fa' piano" ed io pensavo a me
Mi chiedi persino se sei frigida
Volevi soltanto andassi via da te
Se sei andata in crisi c'è un perché
Tu eri bambina e non lo sei più
E non è come immaginavi tu

Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Fuori di testa adesso sei
E certamente mi odierai, amore
Dai, dai, dai, perché se hai detto una bugia
Quelle menate a casa mia
L'avevi fatto già e invece poi

Andiamo in centro, passeggiamo, vuoi?
E da una vetrina forse scoprirai
Che le unghie a pelle non ti mangi più
E all'improvviso capiremo noi
Che non è un problema di verginità
Si è certo più donne quando non si ha
Ma quel che graffia dentro è crescere

Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Fuori di testa adesso sei
Piccola frana, mi odierai, amore
Dai, dai, dai, ci sono stato attento sai
Ma sto da cani come te, ti sto vicino dai

Guardiamo bene sul calendario
Non ci sei rimasta vedrai
Semplici ritardi ed un labbro mordi
Se mi va bene non lo faccio o più, oh

Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Ti riaccompagno a casa, vuoi?
E già mi manchi sai, oh sì, sì, ooh

Chiamami, ci chiuderemo in camera
Le bocche sul telefono
Ci rideremo su noi due
Adesso, dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Anche buddista mi farei
Per far piacere a te, a te, per te, uoh, uoh, uoh
Uh, oh-oh, oh sì

Con gli occhi gonfi ti riaggiusti un po'
Mit geschwollenen Augen richtest du dich ein wenig auf
Nello specchietto vedi un mostro tu
Im Spiegel siehst du ein Monster
Ma non è il fuori a preoccuparti, no
Aber es ist nicht das Äußere, das dich beunruhigt, nein
È tutto il resto che ci butta giù
Es ist alles andere, was uns runterzieht
Un conto è parlarne con le amiche tue
Es ist eine Sache, darüber mit deinen Freundinnen zu sprechen
Ma a fare l'amore si è soltanto in due
Aber Liebe machen, das sind nur zwei
Poi l'esperienza c'è o non c'è
Dann gibt es Erfahrung oder es gibt sie nicht
La prima volta può deludere
Das erste Mal kann enttäuschen
Dicevi, "Fa' piano" ed io pensavo a me
Du sagtest, „Mach langsam“ und ich dachte an mich
Mi chiedi persino se sei frigida
Du fragst mich sogar, ob du frigide bist
Volevi soltanto andassi via da te
Du wolltest nur, dass ich von dir weggehe
Se sei andata in crisi c'è un perché
Wenn du in eine Krise geraten bist, gibt es einen Grund
Tu eri bambina e non lo sei più
Du warst ein Kind und bist es nicht mehr
E non è come immaginavi tu
Und es ist nicht so, wie du es dir vorgestellt hast
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Los, los, los, wir sind Herzen im Sturm
Fuori di testa adesso sei
Jetzt bist du verrückt
E certamente mi odierai, amore
Und sicherlich wirst du mich hassen, Liebe
Dai, dai, dai, perché se hai detto una bugia
Los, los, los, denn wenn du eine Lüge erzählt hast
Quelle menate a casa mia
Diese Ausreden in meinem Haus
L'avevi fatto già e invece poi
Du hast es schon einmal getan und dann doch
Andiamo in centro, passeggiamo, vuoi?
Lass uns ins Zentrum gehen, spazieren gehen, willst du?
E da una vetrina forse scoprirai
Und vielleicht entdeckst du in einem Schaufenster
Che le unghie a pelle non ti mangi più
Dass du deine Nägel nicht mehr bis auf die Haut abbeißt
E all'improvviso capiremo noi
Und plötzlich werden wir verstehen
Che non è un problema di verginità
Dass es kein Problem der Jungfräulichkeit ist
Si è certo più donne quando non si ha
Man ist sicherlich mehr Frau, wenn man es nicht hat
Ma quel che graffia dentro è crescere
Aber was im Inneren kratzt, ist das Wachsen
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Los, los, los, wir sind Herzen im Sturm
Fuori di testa adesso sei
Jetzt bist du verrückt
Piccola frana, mi odierai, amore
Kleiner Erdrutsch, du wirst mich hassen, Liebe
Dai, dai, dai, ci sono stato attento sai
Los, los, los, ich war vorsichtig, weißt du
Ma sto da cani come te, ti sto vicino dai
Aber ich bin genauso schlecht dran wie du, ich bin bei dir, los
Guardiamo bene sul calendario
Schauen wir genau auf den Kalender
Non ci sei rimasta vedrai
Du wirst sehen, du bist nicht hängen geblieben
Semplici ritardi ed un labbro mordi
Einfache Verspätungen und eine Lippe beißen
Se mi va bene non lo faccio o più, oh
Wenn es mir gut geht, mache ich es nicht mehr, oh
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Los, los, los, wir sind Herzen im Sturm
Ti riaccompagno a casa, vuoi?
Ich bringe dich nach Hause, willst du?
E già mi manchi sai, oh sì, sì, ooh
Und du fehlst mir schon, oh ja, ja, ooh
Chiamami, ci chiuderemo in camera
Ruf mich an, wir werden uns im Zimmer einschließen
Le bocche sul telefono
Die Münder am Telefon
Ci rideremo su noi due
Wir werden über uns beide lachen
Adesso, dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Jetzt, los, los, los, wir sind Herzen im Sturm
Anche buddista mi farei
Ich würde sogar Buddhist werden
Per far piacere a te, a te, per te, uoh, uoh, uoh
Um dir zu gefallen, dir, für dich, uoh, uoh, uoh
Uh, oh-oh, oh sì
Uh, oh-oh, oh ja
Con gli occhi gonfi ti riaggiusti un po'
Com os olhos inchados, você se arruma um pouco
Nello specchietto vedi un mostro tu
No espelho, você vê um monstro
Ma non è il fuori a preoccuparti, no
Mas não é a aparência que te preocupa, não
È tutto il resto che ci butta giù
É tudo o resto que nos derruba
Un conto è parlarne con le amiche tue
Uma coisa é falar com suas amigas
Ma a fare l'amore si è soltanto in due
Mas fazer amor é só entre dois
Poi l'esperienza c'è o non c'è
Depois, a experiência existe ou não existe
La prima volta può deludere
A primeira vez pode decepcionar
Dicevi, "Fa' piano" ed io pensavo a me
Você dizia, "Vá devagar" e eu pensava em mim
Mi chiedi persino se sei frigida
Você até me pergunta se é frígida
Volevi soltanto andassi via da te
Você só queria que eu fosse embora
Se sei andata in crisi c'è un perché
Se você entrou em crise, há uma razão
Tu eri bambina e non lo sei più
Você era uma criança e não é mais
E non è come immaginavi tu
E não é como você imaginava
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Vamos, vamos, somos corações em tempestade
Fuori di testa adesso sei
Você está fora de si agora
E certamente mi odierai, amore
E certamente vai me odiar, amor
Dai, dai, dai, perché se hai detto una bugia
Vamos, vamos, porque se você contou uma mentira
Quelle menate a casa mia
Essas desculpas na minha casa
L'avevi fatto già e invece poi
Você já tinha feito e ainda assim
Andiamo in centro, passeggiamo, vuoi?
Vamos ao centro, quer passear?
E da una vetrina forse scoprirai
E talvez numa vitrine você descubra
Che le unghie a pelle non ti mangi più
Que não roe mais as unhas até a carne
E all'improvviso capiremo noi
E de repente nós entenderemos
Che non è un problema di verginità
Que não é um problema de virgindade
Si è certo più donne quando non si ha
É certo que somos mais mulheres quando não temos
Ma quel che graffia dentro è crescere
Mas o que arranha por dentro é crescer
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Vamos, vamos, somos corações em tempestade
Fuori di testa adesso sei
Você está fora de si agora
Piccola frana, mi odierai, amore
Pequeno deslizamento, você vai me odiar, amor
Dai, dai, dai, ci sono stato attento sai
Vamos, vamos, eu fui cuidadoso, sabe
Ma sto da cani come te, ti sto vicino dai
Mas estou tão mal quanto você, estou ao seu lado, vamos
Guardiamo bene sul calendario
Vamos olhar bem no calendário
Non ci sei rimasta vedrai
Você não ficou, verá
Semplici ritardi ed un labbro mordi
Simples atrasos e um lábio mordido
Se mi va bene non lo faccio o più, oh
Se eu tiver sorte, não farei mais isso, oh
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Vamos, vamos, somos corações em tempestade
Ti riaccompagno a casa, vuoi?
Eu te levo para casa, quer?
E già mi manchi sai, oh sì, sì, ooh
E já sinto sua falta, sabe, oh sim, sim, ooh
Chiamami, ci chiuderemo in camera
Me ligue, vamos nos trancar no quarto
Le bocche sul telefono
As bocas no telefone
Ci rideremo su noi due
Vamos rir de nós dois
Adesso, dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Agora, vamos, vamos, somos corações em tempestade
Anche buddista mi farei
Até me tornaria budista
Per far piacere a te, a te, per te, uoh, uoh, uoh
Para te agradar, para você, por você, uoh, uoh, uoh
Uh, oh-oh, oh sì
Uh, oh-oh, oh sim
Con gli occhi gonfi ti riaggiusti un po'
With swollen eyes, you fix yourself up a bit
Nello specchietto vedi un mostro tu
In the mirror, you see a monster
Ma non è il fuori a preoccuparti, no
But it's not the outside that worries you, no
È tutto il resto che ci butta giù
It's everything else that brings us down
Un conto è parlarne con le amiche tue
It's one thing to talk about it with your friends
Ma a fare l'amore si è soltanto in due
But making love is only for two
Poi l'esperienza c'è o non c'è
Then there's experience, either you have it or you don't
La prima volta può deludere
The first time can disappoint
Dicevi, "Fa' piano" ed io pensavo a me
You said, "Go slow" and I was thinking about myself
Mi chiedi persino se sei frigida
You even ask if you're frigid
Volevi soltanto andassi via da te
You just wanted me to go away from you
Se sei andata in crisi c'è un perché
If you went into crisis there's a reason
Tu eri bambina e non lo sei più
You were a child and you're not anymore
E non è come immaginavi tu
And it's not as you imagined
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Come on, come on, come on, we are hearts in a storm
Fuori di testa adesso sei
You're out of your mind now
E certamente mi odierai, amore
And surely you will hate me, love
Dai, dai, dai, perché se hai detto una bugia
Come on, come on, come on, because if you told a lie
Quelle menate a casa mia
Those things at my house
L'avevi fatto già e invece poi
You had already done it and instead then
Andiamo in centro, passeggiamo, vuoi?
Let's go downtown, do you want to walk?
E da una vetrina forse scoprirai
And from a shop window maybe you'll discover
Che le unghie a pelle non ti mangi più
That you no longer bite your nails to the skin
E all'improvviso capiremo noi
And suddenly we'll understand
Che non è un problema di verginità
That it's not a problem of virginity
Si è certo più donne quando non si ha
You're certainly more women when you don't have it
Ma quel che graffia dentro è crescere
But what scratches inside is growing up
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Come on, come on, come on, we are hearts in a storm
Fuori di testa adesso sei
You're out of your mind now
Piccola frana, mi odierai, amore
Little landslide, you will hate me, love
Dai, dai, dai, ci sono stato attento sai
Come on, come on, come on, I've been careful you know
Ma sto da cani come te, ti sto vicino dai
But I'm as bad as you, I'm with you, come on
Guardiamo bene sul calendario
Let's look carefully at the calendar
Non ci sei rimasta vedrai
You're not stuck, you'll see
Semplici ritardi ed un labbro mordi
Simple delays and you bite a lip
Se mi va bene non lo faccio o più, oh
If I'm lucky I won't do it anymore, oh
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Come on, come on, come on, we are hearts in a storm
Ti riaccompagno a casa, vuoi?
I'll take you home, do you want?
E già mi manchi sai, oh sì, sì, ooh
And I already miss you, oh yes, yes, ooh
Chiamami, ci chiuderemo in camera
Call me, we'll lock ourselves in the room
Le bocche sul telefono
Mouths on the phone
Ci rideremo su noi due
We'll laugh about us two
Adesso, dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Now, come on, come on, come on, we are hearts in a storm
Anche buddista mi farei
I would even become a Buddhist
Per far piacere a te, a te, per te, uoh, uoh, uoh
To please you, for you, for you, uoh, uoh, uoh
Uh, oh-oh, oh sì
Uh, oh-oh, oh yes
Con gli occhi gonfi ti riaggiusti un po'
Con los ojos hinchados te arreglas un poco
Nello specchietto vedi un mostro tu
En el espejo ves un monstruo
Ma non è il fuori a preoccuparti, no
Pero no es el exterior lo que te preocupa, no
È tutto il resto che ci butta giù
Es todo lo demás lo que nos derriba
Un conto è parlarne con le amiche tue
Una cosa es hablarlo con tus amigas
Ma a fare l'amore si è soltanto in due
Pero hacer el amor solo se hace en pareja
Poi l'esperienza c'è o non c'è
Luego la experiencia está o no está
La prima volta può deludere
La primera vez puede decepcionar
Dicevi, "Fa' piano" ed io pensavo a me
Decías, "Ve despacio" y yo solo pensaba en mí
Mi chiedi persino se sei frigida
Incluso me preguntas si eres frígida
Volevi soltanto andassi via da te
Solo querías que me alejara de ti
Se sei andata in crisi c'è un perché
Si entraste en crisis hay una razón
Tu eri bambina e non lo sei più
Eras una niña y ya no lo eres
E non è come immaginavi tu
Y no es como imaginabas
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Vamos, vamos, vamos, somos corazones en tormenta
Fuori di testa adesso sei
Estás fuera de tus casillas ahora
E certamente mi odierai, amore
Y seguramente me odiarás, amor
Dai, dai, dai, perché se hai detto una bugia
Vamos, vamos, vamos, porque si has dicho una mentira
Quelle menate a casa mia
Esas tonterías en mi casa
L'avevi fatto già e invece poi
Ya lo habías hecho y sin embargo luego
Andiamo in centro, passeggiamo, vuoi?
Vamos al centro, ¿quieres pasear?
E da una vetrina forse scoprirai
Y desde un escaparate quizás descubras
Che le unghie a pelle non ti mangi più
Que ya no te comes las uñas hasta la carne
E all'improvviso capiremo noi
Y de repente lo entenderemos
Che non è un problema di verginità
Que no es un problema de virginidad
Si è certo più donne quando non si ha
Se es ciertamente más mujer cuando no se tiene
Ma quel che graffia dentro è crescere
Pero lo que raspa por dentro es crecer
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Vamos, vamos, vamos, somos corazones en tormenta
Fuori di testa adesso sei
Estás fuera de tus casillas ahora
Piccola frana, mi odierai, amore
Pequeño deslizamiento, me odiarás, amor
Dai, dai, dai, ci sono stato attento sai
Vamos, vamos, vamos, he sido cuidadoso, sabes
Ma sto da cani come te, ti sto vicino dai
Pero estoy tan mal como tú, estoy a tu lado, vamos
Guardiamo bene sul calendario
Miremos bien en el calendario
Non ci sei rimasta vedrai
No te quedarás, verás
Semplici ritardi ed un labbro mordi
Simples retrasos y un labio mordido
Se mi va bene non lo faccio o più, oh
Si tengo suerte, no lo haré más, oh
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Vamos, vamos, vamos, somos corazones en tormenta
Ti riaccompagno a casa, vuoi?
¿Te llevo a casa, quieres?
E già mi manchi sai, oh sì, sì, ooh
Y ya te extraño, sabes, oh sí, sí, ooh
Chiamami, ci chiuderemo in camera
Llámame, nos encerraremos en la habitación
Le bocche sul telefono
Las bocas en el teléfono
Ci rideremo su noi due
Nos reiremos de nosotros dos
Adesso, dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Ahora, vamos, vamos, vamos, somos corazones en tormenta
Anche buddista mi farei
Incluso me haría budista
Per far piacere a te, a te, per te, uoh, uoh, uoh
Para complacerte a ti, a ti, por ti, uoh, uoh, uoh
Uh, oh-oh, oh sì
Uh, oh-oh, oh sí
Con gli occhi gonfi ti riaggiusti un po'
Avec les yeux gonflés, tu te remets un peu
Nello specchietto vedi un mostro tu
Dans le miroir, tu vois un monstre
Ma non è il fuori a preoccuparti, no
Mais ce n'est pas l'extérieur qui t'inquiète, non
È tutto il resto che ci butta giù
C'est tout le reste qui nous abat
Un conto è parlarne con le amiche tue
C'est une chose d'en parler avec tes amies
Ma a fare l'amore si è soltanto in due
Mais faire l'amour, on n'est que deux
Poi l'esperienza c'è o non c'è
Puis l'expérience est là ou elle ne l'est pas
La prima volta può deludere
La première fois peut décevoir
Dicevi, "Fa' piano" ed io pensavo a me
Tu disais, "Fais doucement" et je pensais à moi
Mi chiedi persino se sei frigida
Tu me demandes même si tu es frigide
Volevi soltanto andassi via da te
Tu voulais juste que je parte de chez toi
Se sei andata in crisi c'è un perché
Si tu es en crise, il y a une raison
Tu eri bambina e non lo sei più
Tu étais une enfant et tu ne l'es plus
E non è come immaginavi tu
Et ce n'est pas comme tu l'imaginais
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Allez, allez, allez, nous sommes des cœurs en tempête
Fuori di testa adesso sei
Tu es hors de toi maintenant
E certamente mi odierai, amore
Et tu me détesteras sûrement, mon amour
Dai, dai, dai, perché se hai detto una bugia
Allez, allez, allez, parce que si tu as dit un mensonge
Quelle menate a casa mia
Ces conneries chez moi
L'avevi fatto già e invece poi
Tu l'avais déjà fait et pourtant ensuite
Andiamo in centro, passeggiamo, vuoi?
Allons en ville, tu veux te promener ?
E da una vetrina forse scoprirai
Et peut-être que tu découvriras dans une vitrine
Che le unghie a pelle non ti mangi più
Que tu ne te ronges plus les ongles jusqu'à la peau
E all'improvviso capiremo noi
Et soudain, nous comprendrons
Che non è un problema di verginità
Que ce n'est pas un problème de virginité
Si è certo più donne quando non si ha
On est certainement plus femme quand on ne l'a pas
Ma quel che graffia dentro è crescere
Mais ce qui gratte à l'intérieur, c'est grandir
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Allez, allez, allez, nous sommes des cœurs en tempête
Fuori di testa adesso sei
Tu es hors de toi maintenant
Piccola frana, mi odierai, amore
Petite avalanche, tu me détesteras, mon amour
Dai, dai, dai, ci sono stato attento sai
Allez, allez, allez, j'ai fait attention, tu sais
Ma sto da cani come te, ti sto vicino dai
Mais je suis dans le même état que toi, je suis à tes côtés, allez
Guardiamo bene sul calendario
Regardons bien sur le calendrier
Non ci sei rimasta vedrai
Tu n'y es pas restée, tu verras
Semplici ritardi ed un labbro mordi
De simples retards et une lèvre mordue
Se mi va bene non lo faccio o più, oh
Si ça va bien, je ne le fais plus, oh
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Allez, allez, allez, nous sommes des cœurs en tempête
Ti riaccompagno a casa, vuoi?
Je te ramène chez toi, tu veux ?
E già mi manchi sai, oh sì, sì, ooh
Et tu me manques déjà, oh oui, oui, ooh
Chiamami, ci chiuderemo in camera
Appelle-moi, nous nous enfermerons dans la chambre
Le bocche sul telefono
Les bouches sur le téléphone
Ci rideremo su noi due
Nous rirons de nous deux
Adesso, dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Maintenant, allez, allez, allez, nous sommes des cœurs en tempête
Anche buddista mi farei
Je deviendrais même bouddhiste
Per far piacere a te, a te, per te, uoh, uoh, uoh
Pour te faire plaisir, à toi, pour toi, uoh, uoh, uoh
Uh, oh-oh, oh sì
Uh, oh-oh, oh oui

Wissenswertes über das Lied Cuori in tempesta [5030 version] von Nek

Auf welchen Alben wurde das Lied “Cuori in tempesta [5030 version]” von Nek veröffentlicht?
Nek hat das Lied auf den Alben “Calore Umano” im Jahr 1994 und “5030” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cuori in tempesta [5030 version]” von Nek komponiert?
Das Lied “Cuori in tempesta [5030 version]” von Nek wurde von Antonello De Sanctis, Giuseppe Isgro', Filippo Neviani komponiert.

Beliebteste Lieder von Nek

Andere Künstler von Pop rock