Vous savez tous exactement qui je suis
Tant qu'on perd pas la vie, chaque jour c'est du bénef
Mais j'préfère la risquer, prendre du biff
Que d'piocher devant une supérette
J'suis baisé, la course aux richesses nous distrait
Logique, j'vois qu'mes intérêts
Tu veux la vie d'tes rêves, tout sentiment faut enterrer
C'est bien d'faire le voyou, c'est mieux d'pas regretter
J'suis avec des mecs qui ont tellement d'ennemis
Qu'ils parlent de dossiers, d'les traiter
Sais-tu, le pire, je l'ai évité? J'suis dedans every day
Rappeur ou pas, ta mère la pute, bonvieu sera la rue, même ridée
Comme dans la vie j'suis un soliste
J'ai l'cerveau, les reins solides
Serein, j'ai ça en moi comme un bonvieu d'la soli
94 est la géné, j'vais tout prendre, j'vais pas m'gêner
Avant tu t'mangeais des grandes claques et là tu m'parles de gilet
Ils vont respecter l'bonvieu, sa mère la pute on revient d'loin
Comme ce mec à l'ombre
Qu'a fait toutes les promenades, qui connaît tous les gradés
Maintenant, le shit est bradé, y a qu'des petites marges à gratter
J'préfère ouvrir deux-trois barbers, manger sur des dégradés
Bats les couilles d'faire le tour du monde (bats les couilles)
J'mange en faisant l'tour d'la tess (en faisant l'tour d'la tess)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Des biens, de millions d'euros (bonvieu)
Et j'pourrais dire que j'ai damné (ouais)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Y a du soleil pour tout l'monde comme d'la pluie à tout moment
J'déboule, j'fais pleurer ta maman, j'repars à deux nonante
Ça suffit pas d'avoir les crocs (crois-moi)
Demande aux morts, j'regarde derrière moi
Parce que l'nombre d'ennemis s'est multiplié dernièrement
C'est bien d'ramener d'la frappe mais ça suffit pas, la qualité
Zamal pourrait bien venir d'où y a une sale mentalité
Gros, t'as pas idée, y a des vaux-cer comme le F.A.I.D
Juste un mec peut éteindre tout une équipe dans la totalité
Même si t'as rien fait, tu peux ter-sau
Des gosses font pleurer des hommes
La merde au cul, ils veulent déjà donner des ordres
J'ai des frères dans l'jean et des frères dans l'deal
Mais les frères dans l'jean bossent avant les mecs dans l'deal
Portique, parlu, j'suis dosé
J'ai mon wess-wess, j'ai pas besoin d'conseils
Et d'l'inspi à t'faire croire qu'j'suis possédé
Lassui, il a des me-ar mais va rien faire avec
C'est pas tout l'monde qui peut éteindre, c'est pas tout l'monde qui fait avec
Bats les couilles d'faire le tour du monde (bats les couilles)
J'mange en faisant l'tour d'la tess (en faisant l'tour d'la tess)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Des biens, de millions d'euros (bonvieu)
Et j'pourrais dire que j'ai damné (ouais)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
(Bats les couilles d'faire le tour du monde)
(J'mange en faisant l'tour d'la tess)
(Ils veulent jouer avec nous, vamonos)
(Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess)
Vous savez tous exactement qui je suis
Ihr wisst alle genau, wer ich bin
Tant qu'on perd pas la vie, chaque jour c'est du bénef
Solange wir nicht das Leben verlieren, ist jeder Tag ein Gewinn
Mais j'préfère la risquer, prendre du biff
Aber ich bevorzuge es, es zu riskieren, Geld zu machen
Que d'piocher devant une supérette
Anstatt vor einem Supermarkt zu betteln
J'suis baisé, la course aux richesses nous distrait
Ich bin verarscht, das Streben nach Reichtum lenkt uns ab
Logique, j'vois qu'mes intérêts
Logisch, ich sehe nur meine Interessen
Tu veux la vie d'tes rêves, tout sentiment faut enterrer
Du willst das Leben deiner Träume, alle Gefühle müssen begraben werden
C'est bien d'faire le voyou, c'est mieux d'pas regretter
Es ist gut, den Gangster zu spielen, es ist besser, nichts zu bereuen
J'suis avec des mecs qui ont tellement d'ennemis
Ich bin mit Leuten zusammen, die so viele Feinde haben
Qu'ils parlent de dossiers, d'les traiter
Dass sie von Akten sprechen, sie zu behandeln
Sais-tu, le pire, je l'ai évité? J'suis dedans every day
Weißt du, das Schlimmste habe ich vermieden? Ich bin jeden Tag dabei
Rappeur ou pas, ta mère la pute, bonvieu sera la rue, même ridée
Rapper oder nicht, deine Mutter die Hure, die Straße wird alt, auch wenn sie faltig ist
Comme dans la vie j'suis un soliste
Wie im Leben bin ich ein Solist
J'ai l'cerveau, les reins solides
Ich habe das Gehirn, die starken Nieren
Serein, j'ai ça en moi comme un bonvieu d'la soli
Ruhig, ich habe das in mir wie ein alter Mann aus der Soli
94 est la géné, j'vais tout prendre, j'vais pas m'gêner
94 ist die Generation, ich werde alles nehmen, ich werde mich nicht zurückhalten
Avant tu t'mangeais des grandes claques et là tu m'parles de gilet
Früher hast du große Schläge bekommen und jetzt redest du von einer Weste
Ils vont respecter l'bonvieu, sa mère la pute on revient d'loin
Sie werden den alten Mann respektieren, seine Mutter die Hure, wir kommen von weit her
Comme ce mec à l'ombre
Wie dieser Kerl im Schatten
Qu'a fait toutes les promenades, qui connaît tous les gradés
Der alle Spaziergänge gemacht hat, der alle Ränge kennt
Maintenant, le shit est bradé, y a qu'des petites marges à gratter
Jetzt wird der Scheiß verramscht, es gibt nur noch kleine Margen zu kratzen
J'préfère ouvrir deux-trois barbers, manger sur des dégradés
Ich bevorzuge es, zwei oder drei Friseursalons zu eröffnen, auf Abschlägen zu essen
Bats les couilles d'faire le tour du monde (bats les couilles)
Mir ist es egal, die Welt zu bereisen (mir ist es egal)
J'mange en faisant l'tour d'la tess (en faisant l'tour d'la tess)
Ich esse, während ich durch die Tess fahre (während ich durch die Tess fahre)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Sie wollen mit uns spielen, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Sie haben nicht die Nieren, nicht die Namen, nicht die Mapess (nicht die Mapess)
Des biens, de millions d'euros (bonvieu)
Vermögen, Millionen von Euro (alter Mann)
Et j'pourrais dire que j'ai damné (ouais)
Und ich könnte sagen, dass ich verdammt bin (ja)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Sie wollen mit uns spielen, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Sie haben nicht die Nieren, nicht die Namen, nicht die Mapess (nicht die Mapess)
Y a du soleil pour tout l'monde comme d'la pluie à tout moment
Es gibt Sonne für alle, wie Regen zu jeder Zeit
J'déboule, j'fais pleurer ta maman, j'repars à deux nonante
Ich stürme herein, bringe deine Mutter zum Weinen, ich gehe mit zweihundertneunzig
Ça suffit pas d'avoir les crocs (crois-moi)
Es reicht nicht, hungrig zu sein (glaub mir)
Demande aux morts, j'regarde derrière moi
Frag die Toten, ich schaue hinter mich
Parce que l'nombre d'ennemis s'est multiplié dernièrement
Denn die Anzahl der Feinde hat sich in letzter Zeit vervielfacht
C'est bien d'ramener d'la frappe mais ça suffit pas, la qualité
Es ist gut, Schlagkraft mitzubringen, aber das reicht nicht, die Qualität
Zamal pourrait bien venir d'où y a une sale mentalité
Zamal könnte gut von dort kommen, wo es eine schlechte Mentalität gibt
Gros, t'as pas idée, y a des vaux-cer comme le F.A.I.D
Großer, du hast keine Ahnung, es gibt Wölfe wie den F.A.I.D
Juste un mec peut éteindre tout une équipe dans la totalité
Nur ein Kerl kann ein ganzes Team auslöschen
Même si t'as rien fait, tu peux ter-sau
Auch wenn du nichts getan hast, kannst du fliehen
Des gosses font pleurer des hommes
Kinder bringen Männer zum Weinen
La merde au cul, ils veulent déjà donner des ordres
Mit der Scheiße am Arsch wollen sie schon Befehle geben
J'ai des frères dans l'jean et des frères dans l'deal
Ich habe Brüder in der Jeans und Brüder im Deal
Mais les frères dans l'jean bossent avant les mecs dans l'deal
Aber die Brüder in der Jeans arbeiten vor den Jungs im Deal
Portique, parlu, j'suis dosé
Portal, Parlu, ich bin dosiert
J'ai mon wess-wess, j'ai pas besoin d'conseils
Ich habe meine Waffe, ich brauche keine Ratschläge
Et d'l'inspi à t'faire croire qu'j'suis possédé
Und Inspiration, die dich glauben lässt, dass ich besessen bin
Lassui, il a des me-ar mais va rien faire avec
Lassui, er hat Waffen, aber er wird nichts damit anfangen
C'est pas tout l'monde qui peut éteindre, c'est pas tout l'monde qui fait avec
Nicht jeder kann löschen, nicht jeder kann damit umgehen
Bats les couilles d'faire le tour du monde (bats les couilles)
Mir ist es egal, die Welt zu bereisen (mir ist es egal)
J'mange en faisant l'tour d'la tess (en faisant l'tour d'la tess)
Ich esse, während ich durch die Tess fahre (während ich durch die Tess fahre)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Sie wollen mit uns spielen, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Sie haben nicht die Nieren, nicht die Namen, nicht die Mapess (nicht die Mapess)
Des biens, de millions d'euros (bonvieu)
Vermögen, Millionen von Euro (alter Mann)
Et j'pourrais dire que j'ai damné (ouais)
Und ich könnte sagen, dass ich verdammt bin (ja)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Sie wollen mit uns spielen, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Sie haben nicht die Nieren, nicht die Namen, nicht die Mapess (nicht die Mapess)
(Bats les couilles d'faire le tour du monde)
(Mir ist es egal, die Welt zu bereisen)
(J'mange en faisant l'tour d'la tess)
(Ich esse, während ich durch die Tess fahre)
(Ils veulent jouer avec nous, vamonos)
(Sie wollen mit uns spielen, vamonos)
(Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess)
(Sie haben nicht die Nieren, nicht die Namen, nicht die Mapess)
Vous savez tous exactement qui je suis
Vocês todos sabem exatamente quem eu sou
Tant qu'on perd pas la vie, chaque jour c'est du bénef
Enquanto não perdemos a vida, cada dia é um benefício
Mais j'préfère la risquer, prendre du biff
Mas prefiro arriscar, ganhar dinheiro
Que d'piocher devant une supérette
Do que pedir na frente de um supermercado
J'suis baisé, la course aux richesses nous distrait
Estou ferrado, a corrida pela riqueza nos distrai
Logique, j'vois qu'mes intérêts
Lógico, só vejo meus interesses
Tu veux la vie d'tes rêves, tout sentiment faut enterrer
Você quer a vida dos seus sonhos, todos os sentimentos devem ser enterrados
C'est bien d'faire le voyou, c'est mieux d'pas regretter
É bom ser o bandido, é melhor não se arrepender
J'suis avec des mecs qui ont tellement d'ennemis
Estou com caras que têm tantos inimigos
Qu'ils parlent de dossiers, d'les traiter
Que falam de casos, de tratá-los
Sais-tu, le pire, je l'ai évité? J'suis dedans every day
Você sabe, o pior, eu evitei? Estou nisso todos os dias
Rappeur ou pas, ta mère la pute, bonvieu sera la rue, même ridée
Rapper ou não, sua mãe a puta, a rua será a mesma, mesmo enrugada
Comme dans la vie j'suis un soliste
Como na vida, sou um solista
J'ai l'cerveau, les reins solides
Tenho o cérebro, os rins fortes
Serein, j'ai ça en moi comme un bonvieu d'la soli
Sereno, tenho isso em mim como um velho da soli
94 est la géné, j'vais tout prendre, j'vais pas m'gêner
94 é a geração, vou pegar tudo, não vou me acanhar
Avant tu t'mangeais des grandes claques et là tu m'parles de gilet
Antes você levava tapas e agora fala de colete
Ils vont respecter l'bonvieu, sa mère la pute on revient d'loin
Eles vão respeitar o velho, sua mãe a puta, viemos de longe
Comme ce mec à l'ombre
Como aquele cara na sombra
Qu'a fait toutes les promenades, qui connaît tous les gradés
Que fez todos os passeios, que conhece todos os graduados
Maintenant, le shit est bradé, y a qu'des petites marges à gratter
Agora, a merda está barata, só tem pequenas margens para raspar
J'préfère ouvrir deux-trois barbers, manger sur des dégradés
Prefiro abrir dois ou três barbeiros, comer em degradês
Bats les couilles d'faire le tour du monde (bats les couilles)
Não me importo de dar a volta ao mundo (não me importo)
J'mange en faisant l'tour d'la tess (en faisant l'tour d'la tess)
Eu como dando a volta no gueto (dando a volta no gueto)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Eles querem brincar conosco, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Eles não têm a resistência, os nomes, os mapess (não os mapess)
Des biens, de millions d'euros (bonvieu)
Bens, milhões de euros (velho)
Et j'pourrais dire que j'ai damné (ouais)
E eu poderia dizer que estou condenado (sim)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Eles querem brincar conosco, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Eles não têm a resistência, os nomes, os mapess (não os mapess)
Y a du soleil pour tout l'monde comme d'la pluie à tout moment
Há sol para todos como chuva a qualquer momento
J'déboule, j'fais pleurer ta maman, j'repars à deux nonante
Eu apareço, faço sua mãe chorar, volto a noventa
Ça suffit pas d'avoir les crocs (crois-moi)
Não basta ter fome (acredite em mim)
Demande aux morts, j'regarde derrière moi
Pergunte aos mortos, olho para trás
Parce que l'nombre d'ennemis s'est multiplié dernièrement
Porque o número de inimigos se multiplicou recentemente
C'est bien d'ramener d'la frappe mais ça suffit pas, la qualité
É bom trazer a batida, mas não é suficiente, a qualidade
Zamal pourrait bien venir d'où y a une sale mentalité
Zamal poderia vir de onde há uma mentalidade suja
Gros, t'as pas idée, y a des vaux-cer comme le F.A.I.D
Cara, você não tem ideia, há vaux-cer como o F.A.I.D
Juste un mec peut éteindre tout une équipe dans la totalité
Apenas um cara pode apagar toda uma equipe
Même si t'as rien fait, tu peux ter-sau
Mesmo se você não fez nada, você pode ter-sau
Des gosses font pleurer des hommes
Crianças fazem homens chorarem
La merde au cul, ils veulent déjà donner des ordres
Com medo, eles já querem dar ordens
J'ai des frères dans l'jean et des frères dans l'deal
Tenho irmãos no jeans e irmãos no negócio
Mais les frères dans l'jean bossent avant les mecs dans l'deal
Mas os irmãos no jeans trabalham antes dos caras no negócio
Portique, parlu, j'suis dosé
Portão, parlu, estou dosado
J'ai mon wess-wess, j'ai pas besoin d'conseils
Tenho minha arma, não preciso de conselhos
Et d'l'inspi à t'faire croire qu'j'suis possédé
E inspiração para fazer você acreditar que estou possuído
Lassui, il a des me-ar mais va rien faire avec
Lassui, ele tem armas, mas não vai fazer nada com elas
C'est pas tout l'monde qui peut éteindre, c'est pas tout l'monde qui fait avec
Nem todo mundo pode apagar, nem todo mundo pode lidar com isso
Bats les couilles d'faire le tour du monde (bats les couilles)
Não me importo de dar a volta ao mundo (não me importo)
J'mange en faisant l'tour d'la tess (en faisant l'tour d'la tess)
Eu como dando a volta no gueto (dando a volta no gueto)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Eles querem brincar conosco, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Eles não têm a resistência, os nomes, os mapess (não os mapess)
Des biens, de millions d'euros (bonvieu)
Bens, milhões de euros (velho)
Et j'pourrais dire que j'ai damné (ouais)
E eu poderia dizer que estou condenado (sim)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Eles querem brincar conosco, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Eles não têm a resistência, os nomes, os mapess (não os mapess)
(Bats les couilles d'faire le tour du monde)
(Não me importo de dar a volta ao mundo)
(J'mange en faisant l'tour d'la tess)
(Eu como dando a volta no gueto)
(Ils veulent jouer avec nous, vamonos)
(Eles querem brincar conosco, vamonos)
(Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess)
(Eles não têm a resistência, os nomes, os mapess)
Vous savez tous exactement qui je suis
You all know exactly who I am
Tant qu'on perd pas la vie, chaque jour c'est du bénef
As long as we don't lose our lives, every day is a benefit
Mais j'préfère la risquer, prendre du biff
But I prefer to risk it, to make money
Que d'piocher devant une supérette
Rather than begging in front of a supermarket
J'suis baisé, la course aux richesses nous distrait
I'm screwed, the race for wealth distracts us
Logique, j'vois qu'mes intérêts
Logically, I only see my interests
Tu veux la vie d'tes rêves, tout sentiment faut enterrer
You want the life of your dreams, all feelings must be buried
C'est bien d'faire le voyou, c'est mieux d'pas regretter
It's good to play the thug, it's better not to regret
J'suis avec des mecs qui ont tellement d'ennemis
I'm with guys who have so many enemies
Qu'ils parlent de dossiers, d'les traiter
That they talk about files, about dealing with them
Sais-tu, le pire, je l'ai évité? J'suis dedans every day
Do you know, the worst, I avoided it? I'm in it every day
Rappeur ou pas, ta mère la pute, bonvieu sera la rue, même ridée
Rapper or not, your mother the whore, the street will be good, even wrinkled
Comme dans la vie j'suis un soliste
Like in life I'm a soloist
J'ai l'cerveau, les reins solides
I have the brain, solid kidneys
Serein, j'ai ça en moi comme un bonvieu d'la soli
Serene, I have it in me like a good old solitary
94 est la géné, j'vais tout prendre, j'vais pas m'gêner
94 is the generation, I'm going to take everything, I'm not going to be shy
Avant tu t'mangeais des grandes claques et là tu m'parles de gilet
Before you were getting slapped and now you're talking about a vest
Ils vont respecter l'bonvieu, sa mère la pute on revient d'loin
They will respect the good old, his mother the whore we come from far
Comme ce mec à l'ombre
Like this guy in the shadows
Qu'a fait toutes les promenades, qui connaît tous les gradés
Who has done all the walks, who knows all the graduates
Maintenant, le shit est bradé, y a qu'des petites marges à gratter
Now, the shit is discounted, there are only small margins to scrape
J'préfère ouvrir deux-trois barbers, manger sur des dégradés
I prefer to open two or three barbers, eat on gradients
Bats les couilles d'faire le tour du monde (bats les couilles)
I don't give a fuck about traveling the world (I don't give a fuck)
J'mange en faisant l'tour d'la tess (en faisant l'tour d'la tess)
I eat while touring the hood (while touring the hood)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
They want to play with us, let's go
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
They don't have the kidneys, not the names, not the mapess (not the mapess)
Des biens, de millions d'euros (bonvieu)
Goods, millions of euros (good old)
Et j'pourrais dire que j'ai damné (ouais)
And I could say that I damned (yeah)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
They want to play with us, let's go
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
They don't have the kidneys, not the names, not the mapess (not the mapess)
Y a du soleil pour tout l'monde comme d'la pluie à tout moment
There is sunshine for everyone like rain at any time
J'déboule, j'fais pleurer ta maman, j'repars à deux nonante
I burst in, I make your mom cry, I leave at two ninety
Ça suffit pas d'avoir les crocs (crois-moi)
It's not enough to be hungry (believe me)
Demande aux morts, j'regarde derrière moi
Ask the dead, I look behind me
Parce que l'nombre d'ennemis s'est multiplié dernièrement
Because the number of enemies has multiplied recently
C'est bien d'ramener d'la frappe mais ça suffit pas, la qualité
It's good to bring in the strike but it's not enough, the quality
Zamal pourrait bien venir d'où y a une sale mentalité
Zamal could well come from where there is a dirty mentality
Gros, t'as pas idée, y a des vaux-cer comme le F.A.I.D
Big, you have no idea, there are vultures like the F.A.I.D
Juste un mec peut éteindre tout une équipe dans la totalité
Just one guy can extinguish a whole team in total
Même si t'as rien fait, tu peux ter-sau
Even if you did nothing, you can get out
Des gosses font pleurer des hommes
Kids make men cry
La merde au cul, ils veulent déjà donner des ordres
Shit in their pants, they already want to give orders
J'ai des frères dans l'jean et des frères dans l'deal
I have brothers in jeans and brothers in the deal
Mais les frères dans l'jean bossent avant les mecs dans l'deal
But the brothers in jeans work before the guys in the deal
Portique, parlu, j'suis dosé
Portal, parlu, I'm dosed
J'ai mon wess-wess, j'ai pas besoin d'conseils
I have my wess-wess, I don't need advice
Et d'l'inspi à t'faire croire qu'j'suis possédé
And inspiration to make you believe that I'm possessed
Lassui, il a des me-ar mais va rien faire avec
Lassui, he has me-ar but will do nothing with it
C'est pas tout l'monde qui peut éteindre, c'est pas tout l'monde qui fait avec
Not everyone can extinguish, not everyone can do with it
Bats les couilles d'faire le tour du monde (bats les couilles)
I don't give a fuck about traveling the world (I don't give a fuck)
J'mange en faisant l'tour d'la tess (en faisant l'tour d'la tess)
I eat while touring the hood (while touring the hood)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
They want to play with us, let's go
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
They don't have the kidneys, not the names, not the mapess (not the mapess)
Des biens, de millions d'euros (bonvieu)
Goods, millions of euros (good old)
Et j'pourrais dire que j'ai damné (ouais)
And I could say that I damned (yeah)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
They want to play with us, let's go
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
They don't have the kidneys, not the names, not the mapess (not the mapess)
(Bats les couilles d'faire le tour du monde)
(I don't give a fuck about traveling the world)
(J'mange en faisant l'tour d'la tess)
(I eat while touring the hood)
(Ils veulent jouer avec nous, vamonos)
(They want to play with us, let's go)
(Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess)
(They don't have the kidneys, not the names, not the mapess)
Vous savez tous exactement qui je suis
Todos saben exactamente quién soy
Tant qu'on perd pas la vie, chaque jour c'est du bénef
Mientras no perdamos la vida, cada día es una ganancia
Mais j'préfère la risquer, prendre du biff
Pero prefiero arriesgarla, ganar dinero
Que d'piocher devant une supérette
Que mendigar frente a un supermercado
J'suis baisé, la course aux richesses nous distrait
Estoy jodido, la carrera por la riqueza nos distrae
Logique, j'vois qu'mes intérêts
Lógico, solo veo mis intereses
Tu veux la vie d'tes rêves, tout sentiment faut enterrer
Quieres la vida de tus sueños, tienes que enterrar todos los sentimientos
C'est bien d'faire le voyou, c'est mieux d'pas regretter
Está bien hacer el matón, es mejor no arrepentirse
J'suis avec des mecs qui ont tellement d'ennemis
Estoy con chicos que tienen tantos enemigos
Qu'ils parlent de dossiers, d'les traiter
Que hablan de casos, de tratarlos
Sais-tu, le pire, je l'ai évité? J'suis dedans every day
¿Sabes, lo peor, lo he evitado? Estoy en ello todos los días
Rappeur ou pas, ta mère la pute, bonvieu sera la rue, même ridée
Rapero o no, tu madre la puta, la calle será siempre la misma, incluso arrugada
Comme dans la vie j'suis un soliste
Como en la vida, soy un solista
J'ai l'cerveau, les reins solides
Tengo el cerebro, los riñones fuertes
Serein, j'ai ça en moi comme un bonvieu d'la soli
Tranquilo, lo tengo en mí como un viejo de la soli
94 est la géné, j'vais tout prendre, j'vais pas m'gêner
94 es la generación, voy a tomar todo, no me voy a contener
Avant tu t'mangeais des grandes claques et là tu m'parles de gilet
Antes te comías grandes bofetadas y ahora me hablas de chaleco
Ils vont respecter l'bonvieu, sa mère la pute on revient d'loin
Van a respetar al viejo, su madre la puta, hemos venido de lejos
Comme ce mec à l'ombre
Como ese tipo en la sombra
Qu'a fait toutes les promenades, qui connaît tous les gradés
Que ha hecho todos los paseos, que conoce a todos los graduados
Maintenant, le shit est bradé, y a qu'des petites marges à gratter
Ahora, la mierda está rebajada, solo hay pequeños márgenes para rascar
J'préfère ouvrir deux-trois barbers, manger sur des dégradés
Prefiero abrir dos o tres barberías, comer en degradados
Bats les couilles d'faire le tour du monde (bats les couilles)
Me importa un carajo dar la vuelta al mundo (me importa un carajo)
J'mange en faisant l'tour d'la tess (en faisant l'tour d'la tess)
Como en un recorrido por el gueto (en un recorrido por el gueto)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Quieren jugar con nosotros, vámonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
No tienen los riñones, ni los nombres, ni los mapess (ni los mapess)
Des biens, de millions d'euros (bonvieu)
Bienes, millones de euros (viejo)
Et j'pourrais dire que j'ai damné (ouais)
Y podría decir que estoy condenado (sí)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Quieren jugar con nosotros, vámonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
No tienen los riñones, ni los nombres, ni los mapess (ni los mapess)
Y a du soleil pour tout l'monde comme d'la pluie à tout moment
Hay sol para todos como lluvia en cualquier momento
J'déboule, j'fais pleurer ta maman, j'repars à deux nonante
Aparezco, hago llorar a tu madre, me voy a dos noventa
Ça suffit pas d'avoir les crocs (crois-moi)
No basta con tener hambre (créeme)
Demande aux morts, j'regarde derrière moi
Pregunta a los muertos, miro detrás de mí
Parce que l'nombre d'ennemis s'est multiplié dernièrement
Porque el número de enemigos se ha multiplicado recientemente
C'est bien d'ramener d'la frappe mais ça suffit pas, la qualité
Está bien traer golpes pero no es suficiente, la calidad
Zamal pourrait bien venir d'où y a une sale mentalité
Zamal podría venir de donde hay una mala mentalidad
Gros, t'as pas idée, y a des vaux-cer comme le F.A.I.D
Tío, no tienes idea, hay vaux-cer como el F.A.I.D
Juste un mec peut éteindre tout une équipe dans la totalité
Solo un tipo puede apagar todo un equipo en su totalidad
Même si t'as rien fait, tu peux ter-sau
Incluso si no has hecho nada, puedes ter-sau
Des gosses font pleurer des hommes
Los niños hacen llorar a los hombres
La merde au cul, ils veulent déjà donner des ordres
Con mierda en el culo, ya quieren dar órdenes
J'ai des frères dans l'jean et des frères dans l'deal
Tengo hermanos en los jeans y hermanos en el trato
Mais les frères dans l'jean bossent avant les mecs dans l'deal
Pero los hermanos en los jeans trabajan antes que los chicos en el trato
Portique, parlu, j'suis dosé
Portique, parlu, estoy dosificado
J'ai mon wess-wess, j'ai pas besoin d'conseils
Tengo mi wess-wess, no necesito consejos
Et d'l'inspi à t'faire croire qu'j'suis possédé
Y la inspiración para hacerte creer que estoy poseído
Lassui, il a des me-ar mais va rien faire avec
Lassui, tiene me-ar pero no va a hacer nada con ellos
C'est pas tout l'monde qui peut éteindre, c'est pas tout l'monde qui fait avec
No todo el mundo puede apagar, no todo el mundo puede hacerlo
Bats les couilles d'faire le tour du monde (bats les couilles)
Me importa un carajo dar la vuelta al mundo (me importa un carajo)
J'mange en faisant l'tour d'la tess (en faisant l'tour d'la tess)
Como en un recorrido por el gueto (en un recorrido por el gueto)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Quieren jugar con nosotros, vámonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
No tienen los riñones, ni los nombres, ni los mapess (ni los mapess)
Des biens, de millions d'euros (bonvieu)
Bienes, millones de euros (viejo)
Et j'pourrais dire que j'ai damné (ouais)
Y podría decir que estoy condenado (sí)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Quieren jugar con nosotros, vámonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
No tienen los riñones, ni los nombres, ni los mapess (ni los mapess)
(Bats les couilles d'faire le tour du monde)
(Me importa un carajo dar la vuelta al mundo)
(J'mange en faisant l'tour d'la tess)
(Como en un recorrido por el gueto)
(Ils veulent jouer avec nous, vamonos)
(Quieren jugar con nosotros, vámonos)
(Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess)
(No tienen los riñones, ni los nombres, ni los mapess)
Vous savez tous exactement qui je suis
Sapete tutti esattamente chi sono
Tant qu'on perd pas la vie, chaque jour c'est du bénef
Finché non si perde la vita, ogni giorno è un beneficio
Mais j'préfère la risquer, prendre du biff
Ma preferisco rischiarla, fare soldi
Que d'piocher devant une supérette
Piuttosto che mendicare davanti a un supermercato
J'suis baisé, la course aux richesses nous distrait
Sono fottuto, la corsa alla ricchezza ci distrae
Logique, j'vois qu'mes intérêts
Logico, vedo solo i miei interessi
Tu veux la vie d'tes rêves, tout sentiment faut enterrer
Vuoi la vita dei tuoi sogni, devi seppellire ogni sentimento
C'est bien d'faire le voyou, c'est mieux d'pas regretter
È bello fare il teppista, è meglio non pentirsi
J'suis avec des mecs qui ont tellement d'ennemis
Sono con ragazzi che hanno così tanti nemici
Qu'ils parlent de dossiers, d'les traiter
Che parlano di casi, di trattarli
Sais-tu, le pire, je l'ai évité? J'suis dedans every day
Sai, il peggio l'ho evitato? Ci sono dentro ogni giorno
Rappeur ou pas, ta mère la pute, bonvieu sera la rue, même ridée
Rapper o no, tua madre la puttana, la strada sarà sempre la stessa, anche rugosa
Comme dans la vie j'suis un soliste
Come nella vita sono un solista
J'ai l'cerveau, les reins solides
Ho il cervello, i reni solidi
Serein, j'ai ça en moi comme un bonvieu d'la soli
Sereni, ho questo in me come un vecchio della soli
94 est la géné, j'vais tout prendre, j'vais pas m'gêner
94 è la generazione, prenderò tutto, non mi farò problemi
Avant tu t'mangeais des grandes claques et là tu m'parles de gilet
Prima ti prendevi dei ceffoni e ora mi parli di giubbotto
Ils vont respecter l'bonvieu, sa mère la pute on revient d'loin
Rispetteranno il vecchio, sua madre la puttana veniamo da lontano
Comme ce mec à l'ombre
Come quel ragazzo all'ombra
Qu'a fait toutes les promenades, qui connaît tous les gradés
Che ha fatto tutte le passeggiate, che conosce tutti i gradi
Maintenant, le shit est bradé, y a qu'des petites marges à gratter
Ora, la merda è svenduta, ci sono solo piccoli margini da grattare
J'préfère ouvrir deux-trois barbers, manger sur des dégradés
Preferisco aprire due o tre barbieri, mangiare su sfumature
Bats les couilles d'faire le tour du monde (bats les couilles)
Non me ne frega niente di fare il giro del mondo (non me ne frega niente)
J'mange en faisant l'tour d'la tess (en faisant l'tour d'la tess)
Mangio facendo il giro del quartiere (facendo il giro del quartiere)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Vogliono giocare con noi, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Non hanno la schiena, non i nomi, non le mapess (non le mapess)
Des biens, de millions d'euros (bonvieu)
Beni, milioni di euro (vecchio)
Et j'pourrais dire que j'ai damné (ouais)
E potrei dire che ho dannato (sì)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Vogliono giocare con noi, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Non hanno la schiena, non i nomi, non le mapess (non le mapess)
Y a du soleil pour tout l'monde comme d'la pluie à tout moment
C'è il sole per tutti come la pioggia in ogni momento
J'déboule, j'fais pleurer ta maman, j'repars à deux nonante
Arrivo, faccio piangere tua madre, me ne vado a due nonanta
Ça suffit pas d'avoir les crocs (crois-moi)
Non basta avere la fame (credimi)
Demande aux morts, j'regarde derrière moi
Chiedi ai morti, guardo dietro di me
Parce que l'nombre d'ennemis s'est multiplié dernièrement
Perché il numero di nemici si è moltiplicato di recente
C'est bien d'ramener d'la frappe mais ça suffit pas, la qualité
È bello portare colpi ma non basta, la qualità
Zamal pourrait bien venir d'où y a une sale mentalité
Zamal potrebbe benissimo venire da dove c'è una mentalità sporca
Gros, t'as pas idée, y a des vaux-cer comme le F.A.I.D
Grosso, non hai idea, ci sono dei vaux-cer come il F.A.I.D
Juste un mec peut éteindre tout une équipe dans la totalité
Solo un ragazzo può spegnere tutta una squadra nella totalità
Même si t'as rien fait, tu peux ter-sau
Anche se non hai fatto nulla, puoi ter-sau
Des gosses font pleurer des hommes
I bambini fanno piangere gli uomini
La merde au cul, ils veulent déjà donner des ordres
Con la merda al culo, vogliono già dare ordini
J'ai des frères dans l'jean et des frères dans l'deal
Ho fratelli nel jeans e fratelli nel deal
Mais les frères dans l'jean bossent avant les mecs dans l'deal
Ma i fratelli nel jeans lavorano prima dei ragazzi nel deal
Portique, parlu, j'suis dosé
Portico, parlu, sono dosato
J'ai mon wess-wess, j'ai pas besoin d'conseils
Ho il mio wess-wess, non ho bisogno di consigli
Et d'l'inspi à t'faire croire qu'j'suis possédé
E l'ispirazione per farti credere che sono posseduto
Lassui, il a des me-ar mais va rien faire avec
Lassui, ha delle me-ar ma non farà nulla con
C'est pas tout l'monde qui peut éteindre, c'est pas tout l'monde qui fait avec
Non tutti possono spegnere, non tutti possono fare con
Bats les couilles d'faire le tour du monde (bats les couilles)
Non me ne frega niente di fare il giro del mondo (non me ne frega niente)
J'mange en faisant l'tour d'la tess (en faisant l'tour d'la tess)
Mangio facendo il giro del quartiere (facendo il giro del quartiere)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Vogliono giocare con noi, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Non hanno la schiena, non i nomi, non le mapess (non le mapess)
Des biens, de millions d'euros (bonvieu)
Beni, milioni di euro (vecchio)
Et j'pourrais dire que j'ai damné (ouais)
E potrei dire che ho dannato (sì)
Ils veulent jouer avec nous, vamonos
Vogliono giocare con noi, vamonos
Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess (pas les mapess)
Non hanno la schiena, non i nomi, non le mapess (non le mapess)
(Bats les couilles d'faire le tour du monde)
(Non me ne frega niente di fare il giro del mondo)
(J'mange en faisant l'tour d'la tess)
(Mangio facendo il giro del quartiere)
(Ils veulent jouer avec nous, vamonos)
(Vogliono giocare con noi, vamonos)
(Ils ont pas les reins, pas les noms, pas les mapess)
(Non hanno la schiena, non i nomi, non le mapess)