What you doing, Papa?
Hi, no, uh-uh
Say, "Hi" (hi)
Don't you know I'm no good for you?
I've learned to lose you, can't afford to
Tore my shirt to stop you bleedin'
But nothin' ever stops you leavin'
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
You never got to meet Papa
He sweet proper, he keep mama
On my toes, I needed help
You booked a flight in three days
You'd meet Papa (mh)
The waiting, the gazing
The painting, the raging
The raving, the pacing
The praying, the shaking
I must admit, I was breaking
I must admit, I was taking
I must admit, my heart was racing
Telephone ring, he didn't make it (he didn't make it)
I just believed you'd awaken
A memory in the makin'
Call me, won't you call me? (Call)
No, you gone
Are you gone already? (Don't you know too much already?)
I'll only hurt you if you let me
Call me friend, but keep me closer (call me back)
And I'll call you when the party's over
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
So dear, Onika, yes, real, 'Nika
Don't stress, Onika, so blessed, Onika
Today it's 12/3/23
Your baby's three, he's the best, Onika
Set me, set me, set me free (set me free)
Why didn't you come back to get me? (To get me)
Let me, let me, let me be (let me be)
Why would anyone want to love me? (To love me)
Rich, yes, but are you happy? (Rich, yes, but are you happy?)
All this guilt you carry is heavy (all of this guilt is heavy)
You've already made your peace with me
One day you'll have to forgive, mommy
But she knows you know too much already (don't you know too much already?)
I'll only hurt you if you let me
Call me friend, but keep me closer (call me back)
And I'll call you when the party's over
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
I could lie, say I like it like that, like it like that
I could lie, say I like it like that, like it like that
Nothin' is better sometimes
Once we've both said our goodbyes
Let's just let it go
Let me let you go
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
I could lie, say I like it like that, like it like that
I could lie, say I like it like that, like it like that
What you doing, Papa?
Was machst du, Papa?
Hi, no, uh-uh
Hallo, nein, äh-äh
Say, "Hi" (hi)
Sag „Hallo“ (hallo)
Don't you know I'm no good for you?
Weißt du nicht, dass ich nicht gut für dich bin?
I've learned to lose you, can't afford to
Ich habe gelernt, dich zu verlieren, kann es mir nicht leisten
Tore my shirt to stop you bleedin'
Habe mein Hemd zerrissen, um dein Bluten zu stoppen
But nothin' ever stops you leavin'
Aber nichts hält dich jemals vom Gehen ab
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Still, wenn ich nach Hause komme und alleine bin
You never got to meet Papa
Du hast Papa nie kennengelernt
He sweet proper, he keep mama
Er ist süß und anständig, er hält Mama
On my toes, I needed help
Auf Trab, ich brauchte Hilfe
You booked a flight in three days
Du hast einen Flug in drei Tagen gebucht
You'd meet Papa (mh)
Du würdest Papa treffen (mh)
The waiting, the gazing
Das Warten, das Starren
The painting, the raging
Das Malen, das Toben
The raving, the pacing
Das Toben, das Hin- und Hergehen
The praying, the shaking
Das Beten, das Zittern
I must admit, I was breaking
Ich muss zugeben, ich war am Brechen
I must admit, I was taking
Ich muss zugeben, ich war am Nehmen
I must admit, my heart was racing
Ich muss zugeben, mein Herz raste
Telephone ring, he didn't make it (he didn't make it)
Telefon klingelt, er hat es nicht geschafft (er hat es nicht geschafft)
I just believed you'd awaken
Ich glaubte nur, du würdest aufwachen
A memory in the makin'
Eine Erinnerung in der Mache
Call me, won't you call me? (Call)
Ruf mich an, wirst du mich anrufen? (Anruf)
No, you gone
Nein, du bist weg
Are you gone already? (Don't you know too much already?)
Bist du schon weg? (Weißt du nicht schon zu viel?)
I'll only hurt you if you let me
Ich werde dich nur verletzen, wenn du es zulässt
Call me friend, but keep me closer (call me back)
Nenn mich Freund, aber halt mich näher (ruf mich zurück)
And I'll call you when the party's over
Und ich rufe dich an, wenn die Party vorbei ist
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Still, wenn ich nach Hause komme und alleine bin
So dear, Onika, yes, real, 'Nika
Also, liebe Onika, ja, echte 'Nika
Don't stress, Onika, so blessed, Onika
Stress dich nicht, Onika, so gesegnet, Onika
Today it's 12/3/23
Heute ist es der 12.03.23
Your baby's three, he's the best, Onika
Dein Baby ist drei, er ist der Beste, Onika
Set me, set me, set me free (set me free)
Befreie mich, befreie mich, befreie mich (befreie mich)
Why didn't you come back to get me? (To get me)
Warum bist du nicht zurückgekommen, um mich zu holen? (Um mich zu holen)
Let me, let me, let me be (let me be)
Lass mich, lass mich, lass mich sein (lass mich sein)
Why would anyone want to love me? (To love me)
Warum sollte jemand mich lieben wollen? (Mich lieben)
Rich, yes, but are you happy? (Rich, yes, but are you happy?)
Reich, ja, aber bist du glücklich? (Reich, ja, aber bist du glücklich?)
All this guilt you carry is heavy (all of this guilt is heavy)
Diese Schuld, die du trägst, ist schwer (all diese Schuld ist schwer)
You've already made your peace with me
Du hast schon deinen Frieden mit mir gemacht
One day you'll have to forgive, mommy
Eines Tages wirst du Mama vergeben müssen
But she knows you know too much already (don't you know too much already?)
Aber sie weiß, dass du schon zu viel weißt (weißt du nicht schon zu viel?)
I'll only hurt you if you let me
Ich werde dich nur verletzen, wenn du es zulässt
Call me friend, but keep me closer (call me back)
Nenn mich Freund, aber halt mich näher (ruf mich zurück)
And I'll call you when the party's over
Und ich rufe dich an, wenn die Party vorbei ist
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Still, wenn ich nach Hause komme und alleine bin
I could lie, say I like it like that, like it like that
Ich könnte lügen und sagen, dass ich es so mag, so mag
I could lie, say I like it like that, like it like that
Ich könnte lügen und sagen, dass ich es so mag, so mag
Nothin' is better sometimes
Manchmal ist nichts besser
Once we've both said our goodbyes
Nachdem wir beide unsere Abschiede gesagt haben
Let's just let it go
Lassen wir es einfach los
Let me let you go
Lass mich dich gehen lassen
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Still, wenn ich nach Hause komme und alleine bin
I could lie, say I like it like that, like it like that
Ich könnte lügen und sagen, dass ich es so mag, so mag
I could lie, say I like it like that, like it like that
Ich könnte lügen und sagen, dass ich es so mag, so mag
What you doing, Papa?
O que você está fazendo, Papai?
Hi, no, uh-uh
Oi, não, uh-uh
Say, "Hi" (hi)
Diga, "Oi" (oi)
Don't you know I'm no good for you?
Você não sabe que eu não sirvo para você?
I've learned to lose you, can't afford to
Aprendi a perder você, não posso me dar ao luxo
Tore my shirt to stop you bleedin'
Rasguei minha camisa para parar seu sangramento
But nothin' ever stops you leavin'
Mas nada nunca impede você de ir partir
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silêncio quando estou chegando em casa e estou sozinha
You never got to meet Papa
Você nunca chegou a conhecer o meu Pai
He sweet proper, he keep mama
Ele é um doce de pessoa, ele cuida da mamãe
On my toes, I needed help
Na ponta dos pés, eu precisava de ajuda
You booked a flight in three days
Você reservou um voo em três dias
You'd meet Papa (mh)
Você ia conhecer o meu Pai (mh)
The waiting, the gazing
A espera, o olhar fixo
The painting, the raging
A pintura, a raiva
The raving, the pacing
O delírio, o andar inquieto de um lado para o outro
The praying, the shaking
A oração, o tremor
I must admit, I was breaking
Eu preciso admitir, eu estava quebrando em pedaços
I must admit, I was taking
Eu preciso admitir, eu estava consumindo
I must admit, my heart was racing
Eu preciso admitir, meu coração estava acelerado
Telephone ring, he didn't make it (he didn't make it)
Telefone toca, ele não conseguiu vir (ele não conseguiu vir)
I just believed you'd awaken
Eu apenas acreditei que você acordaria
A memory in the makin'
Uma memória em formação
Call me, won't you call me? (Call)
Me liga, por que você não me liga? (Liga)
No, you gone
Não, você foi embora
Are you gone already? (Don't you know too much already?)
Você já se foi? (Será que você já não sabe o suficiente?)
I'll only hurt you if you let me
Eu só vou te machucar se você me deixar fazer isso
Call me friend, but keep me closer (call me back)
Me chame de amiga, mas me mantenha mais perto (me liga de volta)
And I'll call you when the party's over
E eu vou te ligar quando a festa acabar
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silêncio quando estou chegando em casa e estou sozinha
So dear, Onika, yes, real, 'Nika
Então querida, Onika, sim, real, 'Nika
Don't stress, Onika, so blessed, Onika
Não se estresse, Onika, tão abençoada, Onika
Today it's 12/3/23
Hoje é 12/3/23
Your baby's three, he's the best, Onika
Seu bebê tem três anos, ele é o maior, Onika
Set me, set me, set me free (set me free)
Me liberte, me liberte, me liberte (me liberte)
Why didn't you come back to get me? (To get me)
Por que você não voltou para me buscar? (Para me buscar)
Let me, let me, let me be (let me be)
Me deixa em paz, me deixa em paz, me deixa em paz (me deixa em paz)
Why would anyone want to love me? (To love me)
Por que alguém ia querer me amar? (Me amar)
Rich, yes, but are you happy? (Rich, yes, but are you happy?)
Rica, sim, mas você está feliz? (Rica, sim, mas você está feliz?)
All this guilt you carry is heavy (all of this guilt is heavy)
Toda essa culpa que você carrega é pesada (toda essa culpa é pesada)
You've already made your peace with me
Você já fez as pazes comigo
One day you'll have to forgive, mommy
Um dia você terá que perdoar, mamãe
But she knows you know too much already (don't you know too much already?)
Mas ela sabe que você sabe demais já (você não sabe demais já?)
I'll only hurt you if you let me
Eu só vou te machucar se você me deixar fazer isso
Call me friend, but keep me closer (call me back)
Me chame de amiga, mas me mantenha mais perto (me liga de volta)
And I'll call you when the party's over
E eu vou te ligar quando a festa acabar
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silêncio quando estou chegando em casa e estou sozinha
I could lie, say I like it like that, like it like that
Eu poderia mentir, dizer que gosto assim, gosto assim
I could lie, say I like it like that, like it like that
Eu poderia mentir, dizer que gosto assim, gosto assim
Nothin' is better sometimes
Às vezes nada é melhor
Once we've both said our goodbyes
Depois que ambos dissemos nossos adeus
Let's just let it go
Vamos apenas deixar isso de lado
Let me let you go
Me deixa te deixar ir embora
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silêncio quando estou chegando em casa e estou sozinha
I could lie, say I like it like that, like it like that
Eu poderia mentir, dizer que gosto assim, gosto assim
I could lie, say I like it like that, like it like that
Eu poderia mentir, dizer que gosto assim, gosto assim
What you doing, Papa?
¿Qué haces, Papa?
Hi, no, uh-uh
Hola, no, uh-uh
Say, "Hi" (hi)
Di, "Hola" (hola)
Don't you know I'm no good for you?
¿No sabes que no soy bueno para ti?
I've learned to lose you, can't afford to
He aprendido a perderte, no puedo permitírmelo
Tore my shirt to stop you bleedin'
Rasgué mi camisa para detener tu sangrado
But nothin' ever stops you leavin'
Pero nada nunca te detiene de irte
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silencio cuando llego a casa y estoy solo
You never got to meet Papa
Nunca llegaste a conocer a Papa
He sweet proper, he keep mama
Es dulce y adecuado, mantiene a mamá
On my toes, I needed help
En mis dedos de los pies, necesitaba ayuda
You booked a flight in three days
Reservaste un vuelo en tres días
You'd meet Papa (mh)
Conocerías a Papa (mh)
The waiting, the gazing
La espera, la mirada
The painting, the raging
La pintura, la furia
The raving, the pacing
El delirio, el ritmo
The praying, the shaking
La oración, el temblor
I must admit, I was breaking
Debo admitir, me estaba rompiendo
I must admit, I was taking
Debo admitir, estaba tomando
I must admit, my heart was racing
Debo admitir, mi corazón estaba acelerado
Telephone ring, he didn't make it (he didn't make it)
El teléfono suena, no lo logró (no lo logró)
I just believed you'd awaken
Solo creí que te despertarías
A memory in the makin'
Un recuerdo en la fabricación
Call me, won't you call me? (Call)
Llámame, ¿no me llamarás? (Llamar)
No, you gone
No, te has ido
Are you gone already? (Don't you know too much already?)
¿Ya te has ido? (¿No sabes demasiado ya?)
I'll only hurt you if you let me
Solo te lastimaré si me dejas
Call me friend, but keep me closer (call me back)
Llámame amigo, pero mantenme más cerca (llámame de vuelta)
And I'll call you when the party's over
Y te llamaré cuando termine la fiesta
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silencio cuando llego a casa y estoy solo
So dear, Onika, yes, real, 'Nika
Así que querida, Onika, sí, real, 'Nika
Don't stress, Onika, so blessed, Onika
No te estreses, Onika, tan bendecida, Onika
Today it's 12/3/23
Hoy es 12/3/23
Your baby's three, he's the best, Onika
Tu bebé tiene tres años, es el mejor, Onika
Set me, set me, set me free (set me free)
Libérame, libérame, libérame (libérame)
Why didn't you come back to get me? (To get me)
¿Por qué no volviste a buscarme? (Para buscarme)
Let me, let me, let me be (let me be)
Déjame, déjame, déjame ser (déjame ser)
Why would anyone want to love me? (To love me)
¿Por qué alguien querría amarme? (Amarme)
Rich, yes, but are you happy? (Rich, yes, but are you happy?)
Rico, sí, ¿pero eres feliz? (Rico, sí, ¿pero eres feliz?)
All this guilt you carry is heavy (all of this guilt is heavy)
Toda esta culpa que llevas es pesada (toda esta culpa es pesada)
You've already made your peace with me
Ya has hecho las paces conmigo
One day you'll have to forgive, mommy
Algún día tendrás que perdonar a mamá
But she knows you know too much already (don't you know too much already?)
Pero ella sabe que ya sabes demasiado (¿no sabes demasiado ya?)
I'll only hurt you if you let me
Solo te lastimaré si me dejas
Call me friend, but keep me closer (call me back)
Llámame amigo, pero mantenme más cerca (llámame de vuelta)
And I'll call you when the party's over
Y te llamaré cuando termine la fiesta
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silencio cuando llego a casa y estoy solo
I could lie, say I like it like that, like it like that
Podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
I could lie, say I like it like that, like it like that
Podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
Nothin' is better sometimes
A veces nada es mejor
Once we've both said our goodbyes
Una vez que ambos hemos dicho adiós
Let's just let it go
Solo déjalo ir
Let me let you go
Déjame dejarte ir
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silencio cuando llego a casa y estoy solo
I could lie, say I like it like that, like it like that
Podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
I could lie, say I like it like that, like it like that
Podría mentir, decir que me gusta así, me gusta así
What you doing, Papa?
Que fais-tu, Papa?
Hi, no, uh-uh
Salut, non, euh-uh
Say, "Hi" (hi)
Dis, "salut" (salut)
Don't you know I'm no good for you?
Ne sais-tu pas que je ne suis pas bon pour toi?
I've learned to lose you, can't afford to
J'ai appris à te perdre, je ne peux pas me le permettre
Tore my shirt to stop you bleedin'
J'ai déchiré ma chemise pour arrêter ton saignement
But nothin' ever stops you leavin'
Mais rien n'arrête jamais ton départ
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silencieux quand je rentre à la maison et que je suis seul
You never got to meet Papa
Tu n'as jamais pu rencontrer Papa
He sweet proper, he keep mama
Il est doux et correct, il garde maman
On my toes, I needed help
Sur mes gardes, j'avais besoin d'aide
You booked a flight in three days
Tu as réservé un vol en trois jours
You'd meet Papa (mh)
Tu rencontrerais Papa (mh)
The waiting, the gazing
L'attente, le regard
The painting, the raging
La peinture, la rage
The raving, the pacing
Le délire, le rythme
The praying, the shaking
La prière, le tremblement
I must admit, I was breaking
Je dois admettre, je craquais
I must admit, I was taking
Je dois admettre, je prenais
I must admit, my heart was racing
Je dois admettre, mon cœur battait la chamade
Telephone ring, he didn't make it (he didn't make it)
Le téléphone sonne, il n'a pas survécu (il n'a pas survécu)
I just believed you'd awaken
Je croyais simplement que tu te réveillerais
A memory in the makin'
Un souvenir en train de se créer
Call me, won't you call me? (Call)
Appelle-moi, ne m'appelleras-tu pas? (Appelle)
No, you gone
Non, tu es parti
Are you gone already? (Don't you know too much already?)
Es-tu déjà parti? (Ne sais-tu pas déjà trop de choses?)
I'll only hurt you if you let me
Je ne te ferai mal que si tu me laisses
Call me friend, but keep me closer (call me back)
Appelle-moi ami, mais garde-moi plus près (rappelle-moi)
And I'll call you when the party's over
Et je t'appellerai quand la fête sera finie
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silencieux quand je rentre à la maison et que je suis seul
So dear, Onika, yes, real, 'Nika
Alors chère, Onika, oui, vraie, 'Nika
Don't stress, Onika, so blessed, Onika
Ne stresse pas, Onika, si bénie, Onika
Today it's 12/3/23
Aujourd'hui c'est le 12/3/23
Your baby's three, he's the best, Onika
Ton bébé a trois ans, il est le meilleur, Onika
Set me, set me, set me free (set me free)
Libère-moi, libère-moi, libère-moi (libère-moi)
Why didn't you come back to get me? (To get me)
Pourquoi n'es-tu pas revenu me chercher? (Pour me chercher)
Let me, let me, let me be (let me be)
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi être (laisse-moi être)
Why would anyone want to love me? (To love me)
Pourquoi quelqu'un voudrait-il m'aimer? (Pour m'aimer)
Rich, yes, but are you happy? (Rich, yes, but are you happy?)
Riche, oui, mais es-tu heureux? (Riche, oui, mais es-tu heureux?)
All this guilt you carry is heavy (all of this guilt is heavy)
Toute cette culpabilité que tu portes est lourde (toute cette culpabilité est lourde)
You've already made your peace with me
Tu as déjà fait la paix avec moi
One day you'll have to forgive, mommy
Un jour tu devras pardonner à maman
But she knows you know too much already (don't you know too much already?)
Mais elle sait que tu en sais déjà trop (ne sais-tu pas déjà trop de choses?)
I'll only hurt you if you let me
Je ne te ferai mal que si tu me laisses
Call me friend, but keep me closer (call me back)
Appelle-moi ami, mais garde-moi plus près (rappelle-moi)
And I'll call you when the party's over
Et je t'appellerai quand la fête sera finie
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silencieux quand je rentre à la maison et que je suis seul
I could lie, say I like it like that, like it like that
Je pourrais mentir, dire que ça me plaît comme ça, comme ça
I could lie, say I like it like that, like it like that
Je pourrais mentir, dire que ça me plaît comme ça, comme ça
Nothin' is better sometimes
Rien n'est parfois mieux
Once we've both said our goodbyes
Une fois que nous avons tous les deux dit au revoir
Let's just let it go
Laissons simplement tomber
Let me let you go
Laisse-moi te laisser partir
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silencieux quand je rentre à la maison et que je suis seul
I could lie, say I like it like that, like it like that
Je pourrais mentir, dire que ça me plaît comme ça, comme ça
I could lie, say I like it like that, like it like that
Je pourrais mentir, dire que ça me plaît comme ça, comme ça
What you doing, Papa?
Cosa stai facendo, Papa?
Hi, no, uh-uh
Ciao, no, uh-uh
Say, "Hi" (hi)
Di', "Ciao" (ciao)
Don't you know I'm no good for you?
Non sai che non sono buona per te?
I've learned to lose you, can't afford to
Ho imparato a perderti, non posso permettermelo
Tore my shirt to stop you bleedin'
Ho strappato la mia camicia per fermare il tuo sanguinamento
But nothin' ever stops you leavin'
Ma niente ti ferma mai dal partire
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silenziosa quando torno a casa e sono da sola
You never got to meet Papa
Non hai mai avuto l'opportunità di incontrare Papa
He sweet proper, he keep mama
È dolce e appropriato, tiene mamma
On my toes, I needed help
Sui miei piedi, avevo bisogno di aiuto
You booked a flight in three days
Hai prenotato un volo in tre giorni
You'd meet Papa (mh)
Incontreresti Papa (mh)
The waiting, the gazing
L'attesa, lo sguardo fisso
The painting, the raging
La pittura, la rabbia
The raving, the pacing
Il delirio, il passo
The praying, the shaking
La preghiera, il tremore
I must admit, I was breaking
Devo ammettere, stavo crollando
I must admit, I was taking
Devo ammettere, stavo prendendo
I must admit, my heart was racing
Devo ammettere, avevo il cuore a mille
Telephone ring, he didn't make it (he didn't make it)
Suona il telefono, non ce l'ha fatta (non ce l'ha fatta)
I just believed you'd awaken
Credevo solo che ti saresti svegliato
A memory in the makin'
Un ricordo in fase di creazione
Call me, won't you call me? (Call)
Chiamami, non mi chiamerai? (Chiami)
No, you gone
No, te ne sei andato
Are you gone already? (Don't you know too much already?)
Te ne sei già andato? (Non sai già troppo?)
I'll only hurt you if you let me
Ti farò solo del male se me lo permetti
Call me friend, but keep me closer (call me back)
Chiamami amico, ma tienimi più vicino (richiamami)
And I'll call you when the party's over
E ti chiamerò quando la festa sarà finita
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silenziosa quando torno a casa e sono da sola
So dear, Onika, yes, real, 'Nika
Allora cara, Onika, sì, vera, 'Nika
Don't stress, Onika, so blessed, Onika
Non stressarti, Onika, così benedetta, Onika
Today it's 12/3/23
Oggi è il 12/3/23
Your baby's three, he's the best, Onika
Il tuo bambino ha tre anni, è il migliore, Onika
Set me, set me, set me free (set me free)
Liberami, liberami, liberami (liberami)
Why didn't you come back to get me? (To get me)
Perché non sei tornato a prendermi? (A prendermi)
Let me, let me, let me be (let me be)
Lasciami, lasciami, lasciami essere (lasciami essere)
Why would anyone want to love me? (To love me)
Perché qualcuno vorrebbe amarmi? (Amarmi)
Rich, yes, but are you happy? (Rich, yes, but are you happy?)
Ricco, sì, ma sei felice? (Ricco, sì, ma sei felice?)
All this guilt you carry is heavy (all of this guilt is heavy)
Tutta questa colpa che porti è pesante (tutta questa colpa è pesante)
You've already made your peace with me
Hai già fatto pace con me
One day you'll have to forgive, mommy
Un giorno dovrai perdonare, mamma
But she knows you know too much already (don't you know too much already?)
Ma lei sa che sai già troppo (non sai già troppo?)
I'll only hurt you if you let me
Ti farò solo del male se me lo permetti
Call me friend, but keep me closer (call me back)
Chiamami amico, ma tienimi più vicino (richiamami)
And I'll call you when the party's over
E ti chiamerò quando la festa sarà finita
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silenziosa quando torno a casa e sono da sola
I could lie, say I like it like that, like it like that
Potrei mentire, dire che mi piace così, mi piace così
I could lie, say I like it like that, like it like that
Potrei mentire, dire che mi piace così, mi piace così
Nothin' is better sometimes
A volte non c'è niente di meglio
Once we've both said our goodbyes
Una volta che entrambi abbiamo detto i nostri addii
Let's just let it go
Lasciamolo andare
Let me let you go
Lascia che ti lasci andare
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
Silenziosa quando torno a casa e sono da sola
I could lie, say I like it like that, like it like that
Potrei mentire, dire che mi piace così, mi piace così
I could lie, say I like it like that, like it like that
Potrei mentire, dire che mi piace così, mi piace così
What you doing, Papa?
パパ、何してるの?
Hi, no, uh-uh
ハイ、いや uh-uh
Say, "Hi" (hi)
ハイっていって (ハイ)
Don't you know I'm no good for you?
私があなたにとってダメな人間だとわからないの?
I've learned to lose you, can't afford to
私はあなたを失うことを学んだ、余裕がないの
Tore my shirt to stop you bleedin'
あなたの血を止めるためにシャツを引き裂いた
But nothin' ever stops you leavin'
でも、あなたが去っていくのは止められない
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
家に帰ると静かで、私は独りぼっち
You never got to meet Papa
パパに会えなかったね
He sweet proper, he keep mama
彼はやさしくて、ママを守ってくれた
On my toes, I needed help
助けが必要だったときにね
You booked a flight in three days
3日後のフライトを予約した
You'd meet Papa (mh)
パパに会えるって (mh)
The waiting, the gazing
待って、ただ見つめて
The painting, the raging
描いて、怒って
The raving, the pacing
怒って、心拍が聞こえて
The praying, the shaking
祈って、震えてた
I must admit, I was breaking
認めるわ、崩れかけていた
I must admit, I was taking
認めるわ、気を失いかけてた
I must admit, my heart was racing
認めるわ、心臓がバクバクしていたわ
Telephone ring, he didn't make it (he didn't make it)
電話がなる、彼は逝ってしまったの(彼は逝ってしまったの)
I just believed you'd awaken
あなたが目を覚ますと信じていたわ
A memory in the makin'
思い出が残る途中で
Call me, won't you call me? (Call)
電話して、電話してね? (電話)
No, you gone
いいや、もうあなたはいないの
Are you gone already? (Don't you know too much already?)
もういないの?(知りすぎじゃない?)
I'll only hurt you if you let me
あなたが許すなら、私はあなたを傷つけるだけ
Call me friend, but keep me closer (call me back)
友達と呼んで、でももっと近くにいさせて(電話して)
And I'll call you when the party's over
パーティーが終わったら電話するね
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
家に帰ると静かで、私は独りぼっち
So dear, Onika, yes, real, 'Nika
だから愛しい人、Onika、そう、ホントよ、Onika
Don't stress, Onika, so blessed, Onika
ストレスを感じないで Onika 私はすごく祝福されてる Onika
Today it's 12/3/23
今日は2023年12月3日
Your baby's three, he's the best, Onika
あなた赤ちゃんはもう3歳よ、世界で一番かわいい子よ、Onika
Set me, set me, set me free (set me free)
私を自由にして、自由にして (自由にして)
Why didn't you come back to get me? (To get me)
どうして私のもとに帰ってくれなかったの? (私のもとに)
Let me, let me, let me be (let me be)
私にそうさせて、そうさせて (そうさせて)
Why would anyone want to love me? (To love me)
誰か私を愛してくれる人なんていると思う? (私を愛してくれる)
Rich, yes, but are you happy? (Rich, yes, but are you happy?)
お金持ち、そうね、でも、あなた幸せなの? (お金持ち、そうね、でも、あなた幸せなの?)
All this guilt you carry is heavy (all of this guilt is heavy)
背負ってるこの罪悪感はとても重くて (背負ってるこの罪悪感はとても重くて)
You've already made your peace with me
あなたはもう私と和解した筈でしょ
One day you'll have to forgive, mommy
いつかママを許してね
But she knows you know too much already (don't you know too much already?)
でも彼女はあなたが知りすぎてることを知ってるの (知りすぎじゃない?)
I'll only hurt you if you let me
あなたが許すなら、私はあなたを傷つけるだけ
Call me friend, but keep me closer (call me back)
友達と呼んで、でももっと近くにいさせて(電話して)
And I'll call you when the party's over
パーティーが終わったら電話するね
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
家に帰ると静かで、私は独りぼっち
I could lie, say I like it like that, like it like that
ああだこうだ嘘をつけた
I could lie, say I like it like that, like it like that
ああだこうだ嘘をつけた
Nothin' is better sometimes
何もない時の方が良い時があるわ
Once we've both said our goodbyes
一度別れを告げたら
Let's just let it go
もう忘れましょう
Let me let you go
あなたを手放させて
Quiet when I'm coming home and I'm on my own
家に帰ると静かで、私は独りぼっち
I could lie, say I like it like that, like it like that
ああだこうだ嘘をつけた
I could lie, say I like it like that, like it like that
ああだこうだ嘘をつけた
[Εισαγωγή: Nicki Minaj]
Τι κάνεις μπαμπά; γεια
Όχι, εε-εε, πες γεια
[Χορωδία: Billie Eilish]
Δεν ξέρεις ότι δεν είμαι καλή για σένα;
Έμαθα να σε χάνω, δεν έχω την πολυτέλεια
Έσκισα το πουκάμισό μου για να σταματήσω να αιμορραγείς
Αλλά τίποτα δεν σε εμποδίζει ποτέ να φύγεις
Ησυχία όταν επιστρέφω σπίτι και είμαι μόνη μου
[Στίχος 1: Nicki Minaj & Billie Eilish]
Δεν κατάφερες ποτέ να γνωρίσεις τον Papa (Θα μπορούσα να πω ψέματα, να πω ότι μ' αρέσει έτσι)
Είναι γλυκός, κρατάει τη μαμά στα δάχτυλα των ποδιών μου (Μ' αρέσει έτσι)
Χρειαζόμουν βοήθεια, έκλεισες πτήση (Θα μπορούσα να πω ψέματα, να πω ότι μ' αρέσει έτσι)
Σε τρεις μέρες, θα συναντούσες τον Papa (Μ' αρέσει έτσι, μμ)
Η αναμονή, το βλέμμα
Η ζωγραφιά, η μανία
Η χαράδρα, ο βηματισμός
Η προσευχή, το τίναγμα
Πρέπει να ομολογήσω, έσπαγα
Πρέπει να ομολογήσω, έπαιρνα
Πρέπει να ομολογήσω, η καρδιά μου χτυπούσε δυνατά
Χτύπημα τηλεφώνου, δεν τα κατάφερε
Απλά πίστεψα ότι θα ξυπνούσες
Μια ανάμνηση στα σκαριά
Κάλεσέ με
Δεν θα με πάρεις τηλέφωνο; (Κάλεσε)
Θα το κάνεις;
[Χορωδία: Billie Eilish & Nicki Minaj]
Δεν ξέρεις ήδη πάρα πολλά; (Έφυγες ήδη;)
Θα σε πληγώσω μόνο αν μ' αφήσεις
Φώναξέ με φίλη, αλλά κράτησέ με πιο κοντά (Κάλεσέ με πίσω)
Και θα σε πάρω τηλέφωνο όταν τελειώσει το πάρτι
Ησυχία όταν επιστρέφω σπίτι και είμαι μόνη μου
[Στίχος 2: Nicki Minaj & Billie Eilish]
Λοιπόν αγαπητή Onika, ναι, που 'ναι η Onika; (Θα μπορούσα να πω ψέματα, να πω ότι μ' αρέσει έτσι)
Μην αγχώνεσαι, Onika, ευλογημένη, Onika (Μ' αρέσει έτσι)
Σήμερα, είναι 3/12/23 (Θα μπορούσα να πω ψέματα, να πω ότι μ' αρέσει έτσι)
Το μωρό σου είναι τρία, είναι ο καλύτερος, Onika (Μ' αρέσει έτσι)
Άσε με, άσε με, άσε με ελεύθερη
Γιατί δεν γύρισες να με πάρεις;
Άσε με, άσε με, άσε με να είμαι
Γιατί κάποιος να θέλει να με αγαπήσει;
Πλούσια, ναι, αλλά είσαι ευτυχισμένος; (Πλούσια, ναι, αλλά είσαι ευτυχισμένος;)
Όλη αυτή η ενοχή που κουβαλάς είναι βαριά (Όλη αυτή η ενοχή είναι βαριά)
Έχεις κάνει ήδη ειρήνη μαζί μου
Μια μέρα, θα πρέπει να συγχωρήσεις τη μαμά
Αλλά ξέρει ότι ξέρεις ήδη πάρα πολλά (Δεν ξέρεις ήδη πάρα πολλά;)
[Χορωδία: Billie Eilish]
Θα σε πληγώσω μόνο αν μ' αφήσεις
Φώναξέ με φίλη, αλλά κράτησέ με πιο κοντά (Κάλεσέ με πίσω)
Και θα σε πάρω τηλέφωνο όταν τελειώσει το πάρτι
Ησυχία όταν επιστρέφω σπίτι και είμαι μόνη μου
Και θα μπορούσα να πω ψέματα, να πω ότι μ' αρέσει έτσι, μ' αρέσει έτσι
Θα μπορούσα να πω ψέματα, να πω ότι μ' αρέσει έτσι, μ' αρέσει έτσι
[Γέφυρα: Billie Eilish]
Τίποτα δεν είναι καλύτερο κάποιες φορές
Αφού και οι δυο αποχαιρετιθήκαμε
Ας το αφήσουμε να φύγει
Άσε με να σε αφήσω να φύγεις
[Χορωδία: Billie Eilish]
Ησυχία όταν επιστρέφω σπίτι και είμαι μόνη μου
Θα μπορούσα να πω ψέματα, να πω ότι μ' αρέσει έτσι, μ' αρέσει έτσι
Θα μπορούσα να πω ψέματα, να πω ότι μ' αρέσει έτσι, μ' αρέσει έτσι