Dear Old Nicki

Daniel Johnson, Onika Tanya Maraj

Liedtexte Übersetzung

Mmh-ohh
Mmh
Yo

Maybe you died 'cause everybody ask me where you at
I try to channel you in hopes that I could stare you back
But it's like every intersection we just missed each other
You got your fans waitin' tell me you ain't six feet under
And tell me that you coming back and you just took a break
Maybe I blamed you for everything that was my mistake
In hindsight I loved your rawness and I loved your edge
'Cause it was you who talked me down from jumpin' off the ledge
Your earrings bamboo, your long nails too
Your B.M.W. every time you came through
You was the braveheart
You stole Wayne heart
You never switched it up
You played the same part
But I needed to grow
And I needed to know
Well, there were some things inside of me that I need to show
So I just deaded you
Left you in all black
But dear old Nicki
Please call back

You told me you'd come when I needed you
And you said it so sweetly I believed you
But I'm standing here calling, I can't see you
But I am holding you, holding you, holding you to that

Yo, did I chase the glitz and glamor
Money, fame and power?
'Cause if so that will forever go down my lamest hour
I shoulda kept you with me, gettin' at them nameless cowards
There was no match for you, couldn't defeat your prowess
I had to make them changes, I hope you understood
You see for every bad, I did a ton of good
But you was underground and I was mainstream
I live the life now that we would daydream
My only wish is you come enjoy it with me
Get on them conference calls, go meet the lawyers with me
The money came, yeah, tripled and quadrupled it
But I still miss us when we was just on some stupid shit
And it's still fuck the media
They ridiculed you, never believed in ya
They just deaded you
Left you in all black
But dear old Nicki
Please call back

You told me you'd come when I needed you
And you said it so sweetly I believed you
But I'm standing here calling, I can't see you
But I am holding you, holding you, holding you to that

And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that

And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that

Mmh-ohh
Mmh-ohh
Mmh
Mmh
Yo
Yo
Maybe you died 'cause everybody ask me where you at
Vielleicht bist du gestorben, denn jeder fragt mich, wo du bist
I try to channel you in hopes that I could stare you back
Ich versuche, dich zu kanalisieren, in der Hoffnung, dass ich dich zurückstarren könnte
But it's like every intersection we just missed each other
Aber es ist, als ob wir uns an jeder Kreuzung verpasst hätten
You got your fans waitin' tell me you ain't six feet under
Du hast deine Fans warten lassen, sag mir, dass du nicht sechs Fuß unter der Erde bist
And tell me that you coming back and you just took a break
Und sag mir, dass du zurückkommst und du nur eine Pause gemacht hast
Maybe I blamed you for everything that was my mistake
Vielleicht habe ich dir alles vorgeworfen, was mein Fehler war
In hindsight I loved your rawness and I loved your edge
Im Nachhinein liebte ich deine Rohheit und ich liebte deine Kante
'Cause it was you who talked me down from jumpin' off the ledge
Denn du warst es, der mich davon abhielt, von der Kante zu springen
Your earrings bamboo, your long nails too
Deine Ohrringe aus Bambus, deine langen Nägel auch
Your B.M.W. every time you came through
Dein B.M.W. jedes Mal, wenn du vorbeikamst
You was the braveheart
Du warst der tapfere Herz
You stole Wayne heart
Du hast Waynes Herz gestohlen
You never switched it up
Du hast nie etwas geändert
You played the same part
Du hast immer die gleiche Rolle gespielt
But I needed to grow
Aber ich musste wachsen
And I needed to know
Und ich musste wissen
Well, there were some things inside of me that I need to show
Nun, es gab einige Dinge in mir, die ich zeigen musste
So I just deaded you
Also habe ich dich einfach totgeschwiegen
Left you in all black
Habe dich ganz in Schwarz gelassen
But dear old Nicki
Aber liebe alte Nicki
Please call back
Bitte ruf zurück
You told me you'd come when I needed you
Du hast mir gesagt, du würdest kommen, wenn ich dich brauche
And you said it so sweetly I believed you
Und du hast es so süß gesagt, dass ich dir geglaubt habe
But I'm standing here calling, I can't see you
Aber ich stehe hier und rufe, ich kann dich nicht sehen
But I am holding you, holding you, holding you to that
Aber ich halte dich fest, halte dich fest, halte dich fest daran
Yo, did I chase the glitz and glamor
Yo, habe ich den Glanz und Glamour verfolgt
Money, fame and power?
Geld, Ruhm und Macht?
'Cause if so that will forever go down my lamest hour
Denn wenn ja, wird das für immer meine schwächste Stunde sein
I shoulda kept you with me, gettin' at them nameless cowards
Ich hätte dich bei mir behalten sollen, um gegen diese namenlosen Feiglinge anzukommen
There was no match for you, couldn't defeat your prowess
Es gab keinen Gegner für dich, konnte deine Stärke nicht besiegen
I had to make them changes, I hope you understood
Ich musste Veränderungen vornehmen, ich hoffe, du hast es verstanden
You see for every bad, I did a ton of good
Du siehst, für jedes Schlechte habe ich eine Tonne Gutes getan
But you was underground and I was mainstream
Aber du warst unterirdisch und ich war Mainstream
I live the life now that we would daydream
Ich lebe jetzt das Leben, von dem wir geträumt haben
My only wish is you come enjoy it with me
Mein einziger Wunsch ist, dass du es mit mir genießt
Get on them conference calls, go meet the lawyers with me
Nimm an den Konferenzgesprächen teil, triff die Anwälte mit mir
The money came, yeah, tripled and quadrupled it
Das Geld kam, ja, verdreifachte und vervierfachte sich
But I still miss us when we was just on some stupid shit
Aber ich vermisse uns immer noch, als wir nur dummes Zeug machten
And it's still fuck the media
Und es ist immer noch Scheiß auf die Medien
They ridiculed you, never believed in ya
Sie haben dich lächerlich gemacht, haben nie an dich geglaubt
They just deaded you
Sie haben dich einfach totgeschwiegen
Left you in all black
Haben dich ganz in Schwarz gelassen
But dear old Nicki
Aber liebe alte Nicki
Please call back
Bitte ruf zurück
You told me you'd come when I needed you
Du hast mir gesagt, du würdest kommen, wenn ich dich brauche
And you said it so sweetly I believed you
Und du hast es so süß gesagt, dass ich dir geglaubt habe
But I'm standing here calling, I can't see you
Aber ich stehe hier und rufe, ich kann dich nicht sehen
But I am holding you, holding you, holding you to that
Aber ich halte dich fest, halte dich fest, halte dich fest daran
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Und ja, ich halte dich fest, halte dich fest, halte dich fest
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Und ja, ich halte dich fest, halte dich fest, halte dich fest
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
Und ja, ich halte dich fest, halte dich fest, halte dich fest daran
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Und ja, ich halte dich fest, halte dich fest, halte dich fest
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Und ja, ich halte dich fest, halte dich fest, halte dich fest
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
Und ja, ich halte dich fest, halte dich fest, halte dich fest daran
Mmh-ohh
Mmh-ohh
Mmh
Mmh
Yo
Yo
Maybe you died 'cause everybody ask me where you at
Talvez você tenha morrido, porque todos me perguntam onde você está
I try to channel you in hopes that I could stare you back
Eu tento te canalizar na esperança de que eu possa te trazer de volta
But it's like every intersection we just missed each other
Mas é como se em cada interseção nós apenas nos perdêssemos
You got your fans waitin' tell me you ain't six feet under
Você tem seus fãs esperando, me diga que você não está seis pés debaixo
And tell me that you coming back and you just took a break
E me diga que você está voltando e que apenas tirou uma pausa
Maybe I blamed you for everything that was my mistake
Talvez eu tenha te culpado por tudo que foi meu erro
In hindsight I loved your rawness and I loved your edge
Em retrospectiva, eu amei sua autenticidade e amei sua ousadia
'Cause it was you who talked me down from jumpin' off the ledge
Porque foi você quem me impediu de pular da borda
Your earrings bamboo, your long nails too
Seus brincos de bambu, suas unhas longas também
Your B.M.W. every time you came through
Seu B.M.W. toda vez que você passava
You was the braveheart
Você era a corajosa
You stole Wayne heart
Você roubou o coração de Wayne
You never switched it up
Você nunca mudou
You played the same part
Você desempenhou o mesmo papel
But I needed to grow
Mas eu precisava crescer
And I needed to know
E eu precisava saber
Well, there were some things inside of me that I need to show
Bem, havia algumas coisas dentro de mim que eu precisava mostrar
So I just deaded you
Então eu apenas te matei
Left you in all black
Te deixei de luto
But dear old Nicki
Mas querida velha Nicki
Please call back
Por favor, ligue de volta
You told me you'd come when I needed you
Você me disse que viria quando eu precisasse de você
And you said it so sweetly I believed you
E você disse isso tão docemente que eu acreditei em você
But I'm standing here calling, I can't see you
Mas estou aqui chamando, não consigo te ver
But I am holding you, holding you, holding you to that
Mas estou te segurando, te segurando, te segurando nisso
Yo, did I chase the glitz and glamor
Yo, eu persegui o brilho e o glamour
Money, fame and power?
Dinheiro, fama e poder?
'Cause if so that will forever go down my lamest hour
Porque se sim, isso será para sempre a minha hora mais lamentável
I shoulda kept you with me, gettin' at them nameless cowards
Eu deveria ter te mantido comigo, enfrentando esses covardes sem nome
There was no match for you, couldn't defeat your prowess
Não havia combinação para você, não podiam derrotar seu poder
I had to make them changes, I hope you understood
Eu tive que fazer essas mudanças, espero que você tenha entendido
You see for every bad, I did a ton of good
Você vê, para cada mal, eu fiz um monte de bem
But you was underground and I was mainstream
Mas você estava no underground e eu estava no mainstream
I live the life now that we would daydream
Eu vivo a vida agora que nós costumávamos sonhar acordados
My only wish is you come enjoy it with me
Meu único desejo é que você venha aproveitar isso comigo
Get on them conference calls, go meet the lawyers with me
Participe das conferências, vá encontrar os advogados comigo
The money came, yeah, tripled and quadrupled it
O dinheiro veio, sim, triplicou e quadruplicou
But I still miss us when we was just on some stupid shit
Mas ainda sinto falta de nós quando estávamos apenas fazendo algumas bobagens
And it's still fuck the media
E ainda é foda-se a mídia
They ridiculed you, never believed in ya
Eles ridicularizaram você, nunca acreditaram em você
They just deaded you
Eles apenas te mataram
Left you in all black
Te deixaram de luto
But dear old Nicki
Mas querida velha Nicki
Please call back
Por favor, ligue de volta
You told me you'd come when I needed you
Você me disse que viria quando eu precisasse de você
And you said it so sweetly I believed you
E você disse isso tão docemente que eu acreditei em você
But I'm standing here calling, I can't see you
Mas estou aqui chamando, não consigo te ver
But I am holding you, holding you, holding you to that
Mas estou te segurando, te segurando, te segurando nisso
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
E, sim, estou te segurando, te segurando, te segurando
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
E, sim, estou te segurando, te segurando, te segurando
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
E, sim, estou te segurando, te segurando, te segurando nisso
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
E, sim, estou te segurando, te segurando, te segurando
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
E, sim, estou te segurando, te segurando, te segurando
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
E, sim, estou te segurando, te segurando, te segurando nisso
Mmh-ohh
Mmh-ohh
Mmh
Mmh
Yo
Yo
Maybe you died 'cause everybody ask me where you at
Quizás moriste porque todos me preguntan dónde estás
I try to channel you in hopes that I could stare you back
Intento canalizarte con la esperanza de poder mirarte de nuevo
But it's like every intersection we just missed each other
Pero es como si en cada intersección nos hubiéramos perdido
You got your fans waitin' tell me you ain't six feet under
Tienes a tus fans esperando, dime que no estás seis pies bajo tierra
And tell me that you coming back and you just took a break
Y dime que volverás y que solo te tomaste un descanso
Maybe I blamed you for everything that was my mistake
Quizás te culpé por todo lo que fue mi error
In hindsight I loved your rawness and I loved your edge
En retrospectiva, amé tu crudeza y amé tu filo
'Cause it was you who talked me down from jumpin' off the ledge
Porque fuiste tú quien me disuadió de saltar del borde
Your earrings bamboo, your long nails too
Tus pendientes de bambú, tus uñas largas también
Your B.M.W. every time you came through
Tu BMW cada vez que pasabas
You was the braveheart
Eras el valiente
You stole Wayne heart
Robaste el corazón de Wayne
You never switched it up
Nunca cambiaste
You played the same part
Siempre jugaste el mismo papel
But I needed to grow
Pero necesitaba crecer
And I needed to know
Y necesitaba saber
Well, there were some things inside of me that I need to show
Bueno, había algunas cosas dentro de mí que necesitaba mostrar
So I just deaded you
Así que simplemente te maté
Left you in all black
Te dejé en todo negro
But dear old Nicki
Pero querida vieja Nicki
Please call back
Por favor, vuelve a llamar
You told me you'd come when I needed you
Me dijiste que vendrías cuando te necesitara
And you said it so sweetly I believed you
Y lo dijiste tan dulcemente que te creí
But I'm standing here calling, I can't see you
Pero estoy aquí llamándote, no puedo verte
But I am holding you, holding you, holding you to that
Pero te estoy sosteniendo, sosteniendo, sosteniendo a eso
Yo, did I chase the glitz and glamor
Yo, ¿perseguí el brillo y el glamour
Money, fame and power?
Dinero, fama y poder?
'Cause if so that will forever go down my lamest hour
Porque si es así, eso siempre será mi hora más lamentable
I shoulda kept you with me, gettin' at them nameless cowards
Debería haberte mantenido conmigo, enfrentándome a esos cobardes sin nombre
There was no match for you, couldn't defeat your prowess
No había rival para ti, no podían derrotar tu proeza
I had to make them changes, I hope you understood
Tuve que hacer esos cambios, espero que lo entiendas
You see for every bad, I did a ton of good
Verás, por cada mal, hice un montón de bien
But you was underground and I was mainstream
Pero tú estabas bajo tierra y yo era mainstream
I live the life now that we would daydream
Vivo la vida ahora de la que solíamos soñar
My only wish is you come enjoy it with me
Mi único deseo es que vengas a disfrutarlo conmigo
Get on them conference calls, go meet the lawyers with me
Participa en esas conferencias telefónicas, ve a conocer a los abogados conmigo
The money came, yeah, tripled and quadrupled it
El dinero llegó, sí, se triplicó y cuadruplicó
But I still miss us when we was just on some stupid shit
Pero aún extraño cuando solo estábamos en alguna tontería
And it's still fuck the media
Y todavía es joder a los medios
They ridiculed you, never believed in ya
Te ridiculizaron, nunca creyeron en ti
They just deaded you
Simplemente te mataron
Left you in all black
Te dejaron en todo negro
But dear old Nicki
Pero querida vieja Nicki
Please call back
Por favor, vuelve a llamar
You told me you'd come when I needed you
Me dijiste que vendrías cuando te necesitara
And you said it so sweetly I believed you
Y lo dijiste tan dulcemente que te creí
But I'm standing here calling, I can't see you
Pero estoy aquí llamándote, no puedo verte
But I am holding you, holding you, holding you to that
Pero te estoy sosteniendo, sosteniendo, sosteniendo a eso
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Y, sí, te estoy sosteniendo, sosteniendo, sosteniendo
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Y, sí, te estoy sosteniendo, sosteniendo, sosteniendo
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
Y, sí, te estoy sosteniendo, sosteniendo, sosteniendo a eso
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Y, sí, te estoy sosteniendo, sosteniendo, sosteniendo
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Y, sí, te estoy sosteniendo, sosteniendo, sosteniendo
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
Y, sí, te estoy sosteniendo, sosteniendo, sosteniendo a eso
Mmh-ohh
Mmh-ohh
Mmh
Mmh
Yo
Yo
Maybe you died 'cause everybody ask me where you at
Peut-être que tu es mort parce que tout le monde me demande où tu es
I try to channel you in hopes that I could stare you back
J'essaie de te canaliser en espérant pouvoir te ramener
But it's like every intersection we just missed each other
Mais c'est comme si à chaque intersection nous nous manquions
You got your fans waitin' tell me you ain't six feet under
Tu as tes fans qui attendent, dis-moi que tu n'es pas six pieds sous terre
And tell me that you coming back and you just took a break
Et dis-moi que tu reviens et que tu as juste fait une pause
Maybe I blamed you for everything that was my mistake
Peut-être que je t'ai blâmé pour tout ce qui était mon erreur
In hindsight I loved your rawness and I loved your edge
Avec du recul, j'aimais ta franchise et ton audace
'Cause it was you who talked me down from jumpin' off the ledge
Parce que c'était toi qui m'as dissuadé de sauter du rebord
Your earrings bamboo, your long nails too
Tes boucles d'oreilles en bambou, tes longs ongles aussi
Your B.M.W. every time you came through
Ta B.M.W. chaque fois que tu passais
You was the braveheart
Tu étais le cœur brave
You stole Wayne heart
Tu as volé le cœur de Wayne
You never switched it up
Tu n'as jamais changé
You played the same part
Tu as joué le même rôle
But I needed to grow
Mais j'avais besoin de grandir
And I needed to know
Et j'avais besoin de savoir
Well, there were some things inside of me that I need to show
Eh bien, il y avait des choses en moi que je devais montrer
So I just deaded you
Alors je t'ai juste laissé tomber
Left you in all black
Je t'ai laissé en tout noir
But dear old Nicki
Mais chère vieille Nicki
Please call back
S'il te plaît, rappelle-moi
You told me you'd come when I needed you
Tu m'as dit que tu viendrais quand j'aurais besoin de toi
And you said it so sweetly I believed you
Et tu l'as dit si doucement que je t'ai cru
But I'm standing here calling, I can't see you
Mais je suis ici à t'appeler, je ne peux pas te voir
But I am holding you, holding you, holding you to that
Mais je te tiens, je te tiens, je te tiens à ça
Yo, did I chase the glitz and glamor
Yo, ai-je poursuivi le clinquant et le glamour
Money, fame and power?
L'argent, la célébrité et le pouvoir ?
'Cause if so that will forever go down my lamest hour
Parce que si c'est le cas, cela restera à jamais mon heure la plus lamentable
I shoulda kept you with me, gettin' at them nameless cowards
J'aurais dû te garder avec moi, en m'en prenant à ces lâches sans nom
There was no match for you, couldn't defeat your prowess
Il n'y avait pas de match pour toi, ils ne pouvaient pas vaincre ta puissance
I had to make them changes, I hope you understood
J'ai dû faire ces changements, j'espère que tu as compris
You see for every bad, I did a ton of good
Tu vois, pour chaque mal, j'ai fait une tonne de bien
But you was underground and I was mainstream
Mais tu étais underground et j'étais mainstream
I live the life now that we would daydream
Je vis maintenant la vie dont nous rêvions
My only wish is you come enjoy it with me
Mon seul souhait est que tu viennes en profiter avec moi
Get on them conference calls, go meet the lawyers with me
Participe à ces conférences téléphoniques, va rencontrer les avocats avec moi
The money came, yeah, tripled and quadrupled it
L'argent est arrivé, oui, il a triplé et quadruplé
But I still miss us when we was just on some stupid shit
Mais tu me manques encore quand nous étions juste sur des conneries
And it's still fuck the media
Et c'est toujours fuck les médias
They ridiculed you, never believed in ya
Ils t'ont ridiculisé, n'ont jamais cru en toi
They just deaded you
Ils t'ont juste laissé tomber
Left you in all black
T'ont laissé en tout noir
But dear old Nicki
Mais chère vieille Nicki
Please call back
S'il te plaît, rappelle-moi
You told me you'd come when I needed you
Tu m'as dit que tu viendrais quand j'aurais besoin de toi
And you said it so sweetly I believed you
Et tu l'as dit si doucement que je t'ai cru
But I'm standing here calling, I can't see you
Mais je suis ici à t'appeler, je ne peux pas te voir
But I am holding you, holding you, holding you to that
Mais je te tiens, je te tiens, je te tiens à ça
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Et, oui, je te tiens, je te tiens, je te tiens
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Et, oui, je te tiens, je te tiens, je te tiens
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
Et, oui, je te tiens, je te tiens, je te tiens à ça
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Et, oui, je te tiens, je te tiens, je te tiens
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Et, oui, je te tiens, je te tiens, je te tiens
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
Et, oui, je te tiens, je te tiens, je te tiens à ça
Mmh-ohh
Mmh-ohh
Mmh
Mmh
Yo
Yo
Maybe you died 'cause everybody ask me where you at
Forse sei morto perché tutti mi chiedono dove sei
I try to channel you in hopes that I could stare you back
Provo a sintonizzarmi su di te nella speranza di poterti riportare indietro
But it's like every intersection we just missed each other
Ma è come se ad ogni incrocio ci fossimo appena persi
You got your fans waitin' tell me you ain't six feet under
Hai i tuoi fan in attesa, dimmi che non sei sei piedi sotto terra
And tell me that you coming back and you just took a break
E dimmi che stai tornando e che hai solo fatto una pausa
Maybe I blamed you for everything that was my mistake
Forse ti ho incolpato per tutto quello che era il mio errore
In hindsight I loved your rawness and I loved your edge
In retrospettiva, amavo la tua naturalezza e il tuo spigolo
'Cause it was you who talked me down from jumpin' off the ledge
Perché eri tu a parlarmi per non farmi saltare dal bordo
Your earrings bamboo, your long nails too
I tuoi orecchini di bambù, le tue unghie lunghe anche
Your B.M.W. every time you came through
La tua B.M.W. ogni volta che passavi
You was the braveheart
Eri il cuore coraggioso
You stole Wayne heart
Hai rubato il cuore di Wayne
You never switched it up
Non hai mai cambiato
You played the same part
Hai sempre interpretato la stessa parte
But I needed to grow
Ma avevo bisogno di crescere
And I needed to know
E avevo bisogno di sapere
Well, there were some things inside of me that I need to show
Beh, c'erano alcune cose dentro di me che dovevo mostrare
So I just deaded you
Quindi ti ho appena lasciato
Left you in all black
Ti ho lasciato in tutto nero
But dear old Nicki
Ma cara vecchia Nicki
Please call back
Per favore richiama
You told me you'd come when I needed you
Mi hai detto che saresti venuto quando avevo bisogno di te
And you said it so sweetly I believed you
E lo hai detto così dolcemente che ti ho creduto
But I'm standing here calling, I can't see you
Ma sto qui a chiamare, non riesco a vederti
But I am holding you, holding you, holding you to that
Ma ti sto tenendo, tenendo, tenendo a quello
Yo, did I chase the glitz and glamor
Yo, ho inseguito il luccichio e il glamour
Money, fame and power?
Denaro, fama e potere?
'Cause if so that will forever go down my lamest hour
Perché se è così, sarà per sempre la mia ora più meschina
I shoulda kept you with me, gettin' at them nameless cowards
Avrei dovuto tenerti con me, prendendomela con quei codardi senza nome
There was no match for you, couldn't defeat your prowess
Non c'era partita per te, non potevano sconfiggere il tuo talento
I had to make them changes, I hope you understood
Ho dovuto fare dei cambiamenti, spero tu abbia capito
You see for every bad, I did a ton of good
Vedi, per ogni male, ho fatto un sacco di bene
But you was underground and I was mainstream
Ma tu eri sotterranea e io ero mainstream
I live the life now that we would daydream
Vivo ora la vita di cui sognavamo
My only wish is you come enjoy it with me
Il mio unico desiderio è che tu venga a godertela con me
Get on them conference calls, go meet the lawyers with me
Partecipa a quelle conference call, vai a incontrare gli avvocati con me
The money came, yeah, tripled and quadrupled it
I soldi sono arrivati, sì, triplicati e quadruplicati
But I still miss us when we was just on some stupid shit
Ma mi manca ancora quando eravamo solo su qualche stupidaggine
And it's still fuck the media
E è ancora un fottuto media
They ridiculed you, never believed in ya
Ti hanno ridicolizzato, non hanno mai creduto in te
They just deaded you
Ti hanno appena lasciato
Left you in all black
Ti hanno lasciato in tutto nero
But dear old Nicki
Ma cara vecchia Nicki
Please call back
Per favore richiama
You told me you'd come when I needed you
Mi hai detto che saresti venuto quando avevo bisogno di te
And you said it so sweetly I believed you
E lo hai detto così dolcemente che ti ho creduto
But I'm standing here calling, I can't see you
Ma sto qui a chiamare, non riesco a vederti
But I am holding you, holding you, holding you to that
Ma ti sto tenendo, tenendo, tenendo a quello
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
E, sì, ti sto tenendo, tenendo, tenendo
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
E, sì, ti sto tenendo, tenendo, tenendo
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
E, sì, ti sto tenendo, tenendo, tenendo a quello
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
E, sì, ti sto tenendo, tenendo, tenendo
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
E, sì, ti sto tenendo, tenendo, tenendo
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
E, sì, ti sto tenendo, tenendo, tenendo a quello
Mmh-ohh
Mmh-ohh
Mmh
Mmh
Yo
Yo
Maybe you died 'cause everybody ask me where you at
Mungkin kamu meninggal karena semua orang bertanya di mana kamu
I try to channel you in hopes that I could stare you back
Aku mencoba menghubungimu dengan harapan bisa menatapmu kembali
But it's like every intersection we just missed each other
Tapi rasanya seperti di setiap persimpangan kita selalu melewatkan satu sama lain
You got your fans waitin' tell me you ain't six feet under
Kamu punya penggemar yang menunggu, katakan padaku kamu tidak enam kaki di bawah tanah
And tell me that you coming back and you just took a break
Dan katakan padaku bahwa kamu akan kembali dan kamu hanya beristirahat sejenak
Maybe I blamed you for everything that was my mistake
Mungkin aku menyalahkanmu atas segala sesuatu yang sebenarnya adalah kesalahanku
In hindsight I loved your rawness and I loved your edge
Dengan melihat ke belakang, aku menyukai keaslianmu dan aku menyukai sisi tajammu
'Cause it was you who talked me down from jumpin' off the ledge
Karena kamu-lah yang membujukku untuk tidak melompat dari tepi
Your earrings bamboo, your long nails too
Anting-anting bambumu, kuku panjangmu juga
Your B.M.W. every time you came through
BMW-mu setiap kali kamu datang
You was the braveheart
Kamu adalah pemberani
You stole Wayne heart
Kamu mencuri hati Wayne
You never switched it up
Kamu tidak pernah mengubahnya
You played the same part
Kamu memainkan bagian yang sama
But I needed to grow
Tapi aku perlu tumbuh
And I needed to know
Dan aku perlu tahu
Well, there were some things inside of me that I need to show
Nah, ada beberapa hal di dalam diriku yang perlu aku tunjukkan
So I just deaded you
Jadi aku hanya mengakhiri hubungan denganmu
Left you in all black
Meninggalkanmu dalam serba hitam
But dear old Nicki
Tapi sayang, Nicki yang lama
Please call back
Tolong kembali
You told me you'd come when I needed you
Kamu bilang kamu akan datang saat aku membutuhkanmu
And you said it so sweetly I believed you
Dan kamu mengatakannya dengan begitu manis sehingga aku mempercayaimu
But I'm standing here calling, I can't see you
Tapi aku di sini berdiri memanggilmu, aku tidak bisa melihatmu
But I am holding you, holding you, holding you to that
Tapi aku memegangmu, memegangmu, memegangmu pada itu
Yo, did I chase the glitz and glamor
Yo, apakah aku mengejar kemilau dan kemewahan
Money, fame and power?
Uang, ketenaran, dan kekuasaan?
'Cause if so that will forever go down my lamest hour
Karena jika iya, itu akan selamanya menjadi jam terburukku
I shoulda kept you with me, gettin' at them nameless cowards
Seharusnya aku tetap mempertahankanmu, menyerang mereka yang pengecut tanpa nama
There was no match for you, couldn't defeat your prowess
Tidak ada yang sepadan denganmu, tidak bisa mengalahkan kehebatanmu
I had to make them changes, I hope you understood
Aku harus membuat perubahan itu, aku harap kamu mengerti
You see for every bad, I did a ton of good
Kamu lihat, untuk setiap keburukan, aku melakukan banyak kebaikan
But you was underground and I was mainstream
Tapi kamu berada di bawah tanah dan aku di arus utama
I live the life now that we would daydream
Aku hidup dalam kehidupan sekarang yang dulu kita impikan
My only wish is you come enjoy it with me
Satu-satunya harapanku adalah kamu datang menikmatinya bersamaku
Get on them conference calls, go meet the lawyers with me
Ikut dalam panggilan konferensi, bertemu dengan pengacara bersamaku
The money came, yeah, tripled and quadrupled it
Uangnya datang, ya, tiga kali lipat dan empat kali lipat
But I still miss us when we was just on some stupid shit
Tapi aku masih merindukan kita saat kita hanya melakukan hal-hal bodoh
And it's still fuck the media
Dan masih bercinta dengan media
They ridiculed you, never believed in ya
Mereka mengejekmu, tidak pernah percaya padamu
They just deaded you
Mereka hanya mengakhiri hubungan denganmu
Left you in all black
Meninggalkanmu dalam serba hitam
But dear old Nicki
Tapi sayang, Nicki yang lama
Please call back
Tolong kembali
You told me you'd come when I needed you
Kamu bilang kamu akan datang saat aku membutuhkanmu
And you said it so sweetly I believed you
Dan kamu mengatakannya dengan begitu manis sehingga aku mempercayaimu
But I'm standing here calling, I can't see you
Tapi aku di sini berdiri memanggilmu, aku tidak bisa melihatmu
But I am holding you, holding you, holding you to that
Tapi aku memegangmu, memegangmu, memegangmu pada itu
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Dan, ya, aku memegangmu, memegangmu, memegangmu
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Dan, ya, aku memegangmu, memegangmu, memegangmu
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
Dan, ya, aku memegangmu, memegangmu, memegangmu pada itu
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Dan, ya, aku memegangmu, memegangmu, memegangmu
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
Dan, ya, aku memegangmu, memegangmu, memegangmu
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
Dan, ya, aku memegangmu, memegangmu, memegangmu pada itu
Mmh-ohh
มม-โอ้
Mmh
มม
Yo
โย
Maybe you died 'cause everybody ask me where you at
บางทีเธอตายไปแล้วเพราะทุกคนถามฉันว่าเธออยู่ที่ไหน
I try to channel you in hopes that I could stare you back
ฉันพยายามเชื่อมต่อกับเธอด้วยความหวังว่าฉันจะได้มองเธออีกครั้ง
But it's like every intersection we just missed each other
แต่มันเหมือนทุกทางแยกเราพลาดกันไป
You got your fans waitin' tell me you ain't six feet under
เธอมีแฟน ๆ รออยู่ บอกฉันสิว่าเธอไม่ได้อยู่หกฟุตใต้ดิน
And tell me that you coming back and you just took a break
และบอกฉันว่าเธอจะกลับมาและเธอแค่พักผ่อน
Maybe I blamed you for everything that was my mistake
บางทีฉันอาจโทษเธอสำหรับทุกอย่างที่เป็นความผิดของฉัน
In hindsight I loved your rawness and I loved your edge
เมื่อมองย้อนกลับไป ฉันรักความดิบและคมของเธอ
'Cause it was you who talked me down from jumpin' off the ledge
เพราะเธอคือคนที่พูดให้ฉันลงจากขอบหน้าผา
Your earrings bamboo, your long nails too
ต่างหูของเธอเป็นไม้ไผ่ ตะปูยาวของเธอด้วย
Your B.M.W. every time you came through
บีเอ็มดับเบิลยูของเธอทุกครั้งที่เธอมา
You was the braveheart
เธอเป็นหัวใจกล้าหาญ
You stole Wayne heart
เธอขโมยหัวใจของเวย์น
You never switched it up
เธอไม่เคยเปลี่ยนแปลง
You played the same part
เธอเล่นบทเดิม
But I needed to grow
แต่ฉันต้องการเติบโต
And I needed to know
และฉันต้องการรู้
Well, there were some things inside of me that I need to show
มีบางอย่างในตัวฉันที่ฉันต้องการแสดง
So I just deaded you
ดังนั้นฉันจึงตัดสินใจจบกับเธอ
Left you in all black
ทิ้งเธอไว้ในสีดำทั้งหมด
But dear old Nicki
แต่นิกกี้ที่รัก
Please call back
โปรดโทรกลับมา
You told me you'd come when I needed you
เธอบอกฉันว่าเธอจะมาเมื่อฉันต้องการเธอ
And you said it so sweetly I believed you
และเธอพูดอย่างหวานฉันเชื่อเธอ
But I'm standing here calling, I can't see you
แต่ฉันยืนอยู่ที่นี่เรียกเธอ ฉันมองไม่เห็นเธอ
But I am holding you, holding you, holding you to that
แต่ฉันกำลังถือเธอไว้ ถือเธอไว้ ถือเธอไว้ตามนั้น
Yo, did I chase the glitz and glamor
โย ฉันไล่ตามความหรูหราและเสน่ห์หรือเปล่า
Money, fame and power?
เงิน ชื่อเสียง และอำนาจ?
'Cause if so that will forever go down my lamest hour
เพราะถ้าเป็นเช่นนั้นมันจะเป็นชั่วโมงที่น่าเบื่อที่สุดของฉันตลอดไป
I shoulda kept you with me, gettin' at them nameless cowards
ฉันควรจะเก็บเธอไว้กับฉัน ต่อสู้กับคนที่ไม่มีชื่อเสียงเหล่านั้น
There was no match for you, couldn't defeat your prowess
ไม่มีใครเทียบเท่ากับเธอ ไม่สามารถเอาชนะความสามารถของเธอได้
I had to make them changes, I hope you understood
ฉันต้องทำการเปลี่ยนแปลง ฉันหวังว่าเธอจะเข้าใจ
You see for every bad, I did a ton of good
เธอเห็นไหมว่าสำหรับทุกสิ่งที่ไม่ดี ฉันทำสิ่งดีๆมากมาย
But you was underground and I was mainstream
แต่เธออยู่ใต้ดินและฉันเป็นกระแสหลัก
I live the life now that we would daydream
ฉันใช้ชีวิตตอนนี้ที่เราเคยฝันกัน
My only wish is you come enjoy it with me
ความปรารถนาเดียวของฉันคือเธอมาเพลิดเพลินกับมันกับฉัน
Get on them conference calls, go meet the lawyers with me
เข้าร่วมการประชุมทางโทรศัพท์ ไปพบทนายกับฉัน
The money came, yeah, tripled and quadrupled it
เงินเข้ามา ใช่ ทวีคูณและเพิ่มขึ้นสี่เท่า
But I still miss us when we was just on some stupid shit
แต่ฉันยังคิดถึงเราเมื่อเราเป็นเพียงเรื่องโง่ๆ
And it's still fuck the media
และยังคงเป็นไอ้สื่อ
They ridiculed you, never believed in ya
พวกเขาเยาะเย้ยเธอ ไม่เคยเชื่อใจเธอ
They just deaded you
พวกเขาเพิ่งจบกับเธอ
Left you in all black
ทิ้งเธอไว้ในสีดำทั้งหมด
But dear old Nicki
แต่นิกกี้ที่รัก
Please call back
โปรดโทรกลับมา
You told me you'd come when I needed you
เธอบอกฉันว่าเธอจะมาเมื่อฉันต้องการเธอ
And you said it so sweetly I believed you
และเธอพูดอย่างหวานฉันเชื่อเธอ
But I'm standing here calling, I can't see you
แต่ฉันยืนอยู่ที่นี่เรียกเธอ ฉันมองไม่เห็นเธอ
But I am holding you, holding you, holding you to that
แต่ฉันกำลังถือเธอไว้ ถือเธอไว้ ถือเธอไว้ตามนั้น
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
และใช่ ฉันกำลังถือเธอไว้ ถือเธอไว้ ถือเธอไว้
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
และใช่ ฉันกำลังถือเธอไว้ ถือเธอไว้ ถือเธอไว้
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
และใช่ ฉันกำลังถือเธอไว้ ถือเธอไว้ ถือเธอไว้ตามนั้น
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
และใช่ ฉันกำลังถือเธอไว้ ถือเธอไว้ ถือเธอไว้
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
และใช่ ฉันกำลังถือเธอไว้ ถือเธอไว้ ถือเธอไว้
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
และใช่ ฉันกำลังถือเธอไว้ ถือเธอไว้ ถือเธอไว้ตามนั้น
Mmh-ohh
嗯哦
Mmh
Yo
Maybe you died 'cause everybody ask me where you at
也许你已经去世了,因为每个人都在问我你在哪里
I try to channel you in hopes that I could stare you back
我试图联系你,希望能再次见到你
But it's like every intersection we just missed each other
但我们好像每次都错过了彼此
You got your fans waitin' tell me you ain't six feet under
你的粉丝在等你,告诉我你不是已经六尺之下
And tell me that you coming back and you just took a break
告诉我你会回来,只是去休息了一下
Maybe I blamed you for everything that was my mistake
也许我把所有的错都归咎于你,那是我的错误
In hindsight I loved your rawness and I loved your edge
回想起来,我喜欢你的真实和你的锋芒
'Cause it was you who talked me down from jumpin' off the ledge
因为是你让我不再想从边缘跳下
Your earrings bamboo, your long nails too
你的耳环是竹制的,你的长指甲也是
Your B.M.W. every time you came through
每次你开着你的宝马来
You was the braveheart
你是勇敢的心
You stole Wayne heart
你俘获了韦恩的心
You never switched it up
你从未改变
You played the same part
你始终如一
But I needed to grow
但我需要成长
And I needed to know
我需要知道
Well, there were some things inside of me that I need to show
有些事情在我内心,我需要展示出来
So I just deaded you
所以我就结束了你
Left you in all black
让你全身黑色
But dear old Nicki
但亲爱的老尼基
Please call back
请回电
You told me you'd come when I needed you
你告诉我当我需要你时你会来
And you said it so sweetly I believed you
你说得如此甜蜜我相信了你
But I'm standing here calling, I can't see you
但我站在这里呼唤,我看不到你
But I am holding you, holding you, holding you to that
但我在坚持,坚持,坚持这个承诺
Yo, did I chase the glitz and glamor
哟,我是不是追求了虚荣和魅力
Money, fame and power?
金钱、名声和权力?
'Cause if so that will forever go down my lamest hour
如果是这样,那将永远是我最失败的时刻
I shoulda kept you with me, gettin' at them nameless cowards
我应该一直让你和我在一起,对付那些无名小卒
There was no match for you, couldn't defeat your prowess
没有人能匹敌你,无法战胜你的能力
I had to make them changes, I hope you understood
我不得不做出那些改变,希望你能理解
You see for every bad, I did a ton of good
你看,对于每一个坏事,我做了很多好事
But you was underground and I was mainstream
但你在地下,而我在主流
I live the life now that we would daydream
我现在过着我们曾经梦想的生活
My only wish is you come enjoy it with me
我唯一的愿望是你能和我一起享受
Get on them conference calls, go meet the lawyers with me
参加那些电话会议,和我一起去见律师
The money came, yeah, tripled and quadrupled it
钱来了,是的,翻了三倍还有四倍
But I still miss us when we was just on some stupid shit
但我仍然怀念我们在一起做傻事的时候
And it's still fuck the media
媒体还是去他的
They ridiculed you, never believed in ya
他们嘲笑你,从不相信你
They just deaded you
他们就这样结束了你
Left you in all black
让你全身黑色
But dear old Nicki
但亲爱的老尼基
Please call back
请回电
You told me you'd come when I needed you
你告诉我当我需要你时你会来
And you said it so sweetly I believed you
你说得如此甜蜜我相信了你
But I'm standing here calling, I can't see you
但我站在这里呼唤,我看不到你
But I am holding you, holding you, holding you to that
但我在坚持,坚持,坚持这个承诺
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
是的,我在坚持,坚持,坚持
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
是的,我在坚持,坚持,坚持
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
是的,我在坚持,坚持,坚持这个承诺
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
是的,我在坚持,坚持,坚持
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you
是的,我在坚持,坚持,坚持
And, yes, I'm holdin' you, holdin' you, holdin' you to that
是的,我在坚持,坚持,坚持这个承诺

Wissenswertes über das Lied Dear Old Nicki von Nicki Minaj

Wann wurde das Lied “Dear Old Nicki” von Nicki Minaj veröffentlicht?
Das Lied Dear Old Nicki wurde im Jahr 2010, auf dem Album “Pink Friday” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Dear Old Nicki” von Nicki Minaj komponiert?
Das Lied “Dear Old Nicki” von Nicki Minaj wurde von Daniel Johnson, Onika Tanya Maraj komponiert.

Beliebteste Lieder von Nicki Minaj

Andere Künstler von Hip Hop/Rap