Le téléfon

Nino Ferrer

Liedtexte Übersetzung

Bernadette, elle est très chouette
Et sa cousine, elle est divine
Mais son cousin, il est malsain
Je dirais même que c'est un bon à rien

Noémie est très jolie
Moins que Zoé, mais plus que Nathalie
Anatole il est frivole
Monsieur Gaston s'occupe du téléfon

Gaston y a l'téléfon qui son
Et y a jamais person qui y répond
Gaston y a l'téléfon qui son
Et y a jamais person qui y répond

Marie-Louise est exquise
Marie-Thérèse, elle est obèse
Marie-Berthe, elle est experte
Par l'entremise de sa tante Artémise

Edouard fume le cigare
Et Léonard porte une barbe noire
Léontine fait la cuisine
Monsieur Gaston s'occupe du téléfon

Gaston y a l'téléfon qui son
Et y a jamais person qui y répond
Gaston y a l'téléfon qui son
Et y a jamais person qui y répond

Gaston, Gaston
Gaston y a l'téléfon qui son
Et y a jamais person qui y répond
Gaston, Gaston
Gaston y a l'téléfon qui son
Et y a jamais person qui y répond

Non, non, non, non, non, non, non, non
Gaston l'téléfon qui son'
P't-être bien qu'c'est importon

Bernadette, elle est très chouette
Bernadette, sie ist sehr nett
Et sa cousine, elle est divine
Und ihre Cousine, sie ist göttlich
Mais son cousin, il est malsain
Aber ihr Cousin, er ist ungesund
Je dirais même que c'est un bon à rien
Ich würde sogar sagen, er ist ein Nichtsnutz
Noémie est très jolie
Noémie ist sehr hübsch
Moins que Zoé, mais plus que Nathalie
Weniger als Zoé, aber mehr als Nathalie
Anatole il est frivole
Anatole, er ist leichtsinnig
Monsieur Gaston s'occupe du téléfon
Herr Gaston kümmert sich um das Telefon
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, das Telefon klingelt
Et y a jamais person qui y répond
Und es gibt nie jemanden, der antwortet
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, das Telefon klingelt
Et y a jamais person qui y répond
Und es gibt nie jemanden, der antwortet
Marie-Louise est exquise
Marie-Louise ist exquisit
Marie-Thérèse, elle est obèse
Marie-Thérèse, sie ist übergewichtig
Marie-Berthe, elle est experte
Marie-Berthe, sie ist eine Expertin
Par l'entremise de sa tante Artémise
Durch die Vermittlung ihrer Tante Artemise
Edouard fume le cigare
Edouard raucht Zigarren
Et Léonard porte une barbe noire
Und Leonard trägt einen schwarzen Bart
Léontine fait la cuisine
Leontine kocht
Monsieur Gaston s'occupe du téléfon
Herr Gaston kümmert sich um das Telefon
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, das Telefon klingelt
Et y a jamais person qui y répond
Und es gibt nie jemanden, der antwortet
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, das Telefon klingelt
Et y a jamais person qui y répond
Und es gibt nie jemanden, der antwortet
Gaston, Gaston
Gaston, Gaston
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, das Telefon klingelt
Et y a jamais person qui y répond
Und es gibt nie jemanden, der antwortet
Gaston, Gaston
Gaston, Gaston
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, das Telefon klingelt
Et y a jamais person qui y répond
Und es gibt nie jemanden, der antwortet
Non, non, non, non, non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Gaston l'téléfon qui son'
Gaston, das Telefon klingelt
P't-être bien qu'c'est importon
Vielleicht ist es unwichtig
Bernadette, elle est très chouette
Bernadette, ela é muito legal
Et sa cousine, elle est divine
E sua prima, ela é divina
Mais son cousin, il est malsain
Mas seu primo, ele é insalubre
Je dirais même que c'est un bon à rien
Eu diria até que ele não presta
Noémie est très jolie
Noémie é muito bonita
Moins que Zoé, mais plus que Nathalie
Menos que Zoé, mas mais que Nathalie
Anatole il est frivole
Anatole ele é frívolo
Monsieur Gaston s'occupe du téléfon
Senhor Gaston cuida do telefone
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, o telefone está tocando
Et y a jamais person qui y répond
E nunca tem ninguém para atender
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, o telefone está tocando
Et y a jamais person qui y répond
E nunca tem ninguém para atender
Marie-Louise est exquise
Marie-Louise é requintada
Marie-Thérèse, elle est obèse
Marie-Thérèse, ela é obesa
Marie-Berthe, elle est experte
Marie-Berthe, ela é especialista
Par l'entremise de sa tante Artémise
Por intermédio de sua tia Artémise
Edouard fume le cigare
Edouard fuma charuto
Et Léonard porte une barbe noire
E Léonard tem uma barba preta
Léontine fait la cuisine
Léontine cozinha
Monsieur Gaston s'occupe du téléfon
Senhor Gaston cuida do telefone
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, o telefone está tocando
Et y a jamais person qui y répond
E nunca tem ninguém para atender
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, o telefone está tocando
Et y a jamais person qui y répond
E nunca tem ninguém para atender
Gaston, Gaston
Gaston, Gaston
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, o telefone está tocando
Et y a jamais person qui y répond
E nunca tem ninguém para atender
Gaston, Gaston
Gaston, Gaston
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, o telefone está tocando
Et y a jamais person qui y répond
E nunca tem ninguém para atender
Non, non, non, non, non, non, non, non
Não, não, não, não, não, não, não, não
Gaston l'téléfon qui son'
Gaston, o telefone está tocando
P't-être bien qu'c'est importon
Talvez seja importante.
Bernadette, elle est très chouette
Bernadette, she is very nice
Et sa cousine, elle est divine
And her cousin, she is divine
Mais son cousin, il est malsain
But her male cousin, he is unhealthy
Je dirais même que c'est un bon à rien
I would even say he's good for nothing
Noémie est très jolie
Noémie is very pretty
Moins que Zoé, mais plus que Nathalie
Less than Zoé, but more than Nathalie
Anatole il est frivole
Anatole he is frivolous
Monsieur Gaston s'occupe du téléfon
Mister Gaston takes care of the phone
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston the phone is ringing
Et y a jamais person qui y répond
And there's never anyone who answers it
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston the phone is ringing
Et y a jamais person qui y répond
And there's never anyone who answers it
Marie-Louise est exquise
Marie-Louise is exquisite
Marie-Thérèse, elle est obèse
Marie-Thérèse, she is obese
Marie-Berthe, elle est experte
Marie-Berthe, she is an expert
Par l'entremise de sa tante Artémise
Through the intercession of her aunt Artemise
Edouard fume le cigare
Edouard smokes cigars
Et Léonard porte une barbe noire
And Leonard wears a black beard
Léontine fait la cuisine
Léontine cooks
Monsieur Gaston s'occupe du téléfon
Mister Gaston takes care of the phone
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston the phone is ringing
Et y a jamais person qui y répond
And there's never anyone who answers it
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston the phone is ringing
Et y a jamais person qui y répond
And there's never anyone who answers it
Gaston, Gaston
Gaston, Gaston
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston the phone is ringing
Et y a jamais person qui y répond
And there's never anyone who answers it
Gaston, Gaston
Gaston, Gaston
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston the phone is ringing
Et y a jamais person qui y répond
And there's never anyone who answers it
Non, non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no, no
Gaston l'téléfon qui son'
Gaston the phone is ringing
P't-être bien qu'c'est importon
Maybe it's not important.
Bernadette, elle est très chouette
Bernadette, ella es muy chula
Et sa cousine, elle est divine
Y su prima, ella es divina
Mais son cousin, il est malsain
Pero su primo, él es insano
Je dirais même que c'est un bon à rien
Diría incluso que no sirve para nada
Noémie est très jolie
Noémie es muy bonita
Moins que Zoé, mais plus que Nathalie
Menos que Zoé, pero más que Nathalie
Anatole il est frivole
Anatole es frívolo
Monsieur Gaston s'occupe du téléfon
El señor Gaston se ocupa del teléfono
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, el teléfono está sonando
Et y a jamais person qui y répond
Y nunca hay nadie que responda
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, el teléfono está sonando
Et y a jamais person qui y répond
Y nunca hay nadie que responda
Marie-Louise est exquise
Marie-Louise es exquisita
Marie-Thérèse, elle est obèse
Marie-Thérèse, ella es obesa
Marie-Berthe, elle est experte
Marie-Berthe, ella es experta
Par l'entremise de sa tante Artémise
Gracias a su tía Artémise
Edouard fume le cigare
Edouard fuma puros
Et Léonard porte une barbe noire
Y Léonard lleva una barba negra
Léontine fait la cuisine
Léontine cocina
Monsieur Gaston s'occupe du téléfon
El señor Gaston se ocupa del teléfono
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, el teléfono está sonando
Et y a jamais person qui y répond
Y nunca hay nadie que responda
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, el teléfono está sonando
Et y a jamais person qui y répond
Y nunca hay nadie que responda
Gaston, Gaston
Gaston, Gaston
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, el teléfono está sonando
Et y a jamais person qui y répond
Y nunca hay nadie que responda
Gaston, Gaston
Gaston, Gaston
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston, el teléfono está sonando
Et y a jamais person qui y répond
Y nunca hay nadie que responda
Non, non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no, no
Gaston l'téléfon qui son'
Gaston, el teléfono está sonando
P't-être bien qu'c'est importon
Quizás es importante.
Bernadette, elle est très chouette
Bernadette, lei è molto simpatica
Et sa cousine, elle est divine
E sua cugina, lei è divina
Mais son cousin, il est malsain
Ma suo cugino, lui è malsano
Je dirais même que c'est un bon à rien
Direi addirittura che non vale niente
Noémie est très jolie
Noémie è molto bella
Moins que Zoé, mais plus que Nathalie
Meno di Zoé, ma più di Nathalie
Anatole il est frivole
Anatole lui è frivolo
Monsieur Gaston s'occupe du téléfon
Signor Gaston si occupa del telefono
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston c'è il telefono che suona
Et y a jamais person qui y répond
E non c'è mai nessuno che risponde
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston c'è il telefono che suona
Et y a jamais person qui y répond
E non c'è mai nessuno che risponde
Marie-Louise est exquise
Marie-Louise è squisita
Marie-Thérèse, elle est obèse
Marie-Thérèse, lei è obesa
Marie-Berthe, elle est experte
Marie-Berthe, lei è esperta
Par l'entremise de sa tante Artémise
Grazie all'intercessione di sua zia Artémise
Edouard fume le cigare
Edouard fuma il sigaro
Et Léonard porte une barbe noire
E Léonard ha una barba nera
Léontine fait la cuisine
Léontine cucina
Monsieur Gaston s'occupe du téléfon
Signor Gaston si occupa del telefono
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston c'è il telefono che suona
Et y a jamais person qui y répond
E non c'è mai nessuno che risponde
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston c'è il telefono che suona
Et y a jamais person qui y répond
E non c'è mai nessuno che risponde
Gaston, Gaston
Gaston, Gaston
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston c'è il telefono che suona
Et y a jamais person qui y répond
E non c'è mai nessuno che risponde
Gaston, Gaston
Gaston, Gaston
Gaston y a l'téléfon qui son
Gaston c'è il telefono che suona
Et y a jamais person qui y répond
E non c'è mai nessuno che risponde
Non, non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no, no
Gaston l'téléfon qui son'
Gaston il telefono che suona
P't-être bien qu'c'est importon
Forse è importante

Wissenswertes über das Lied Le téléfon von Nino Ferrer

Auf welchen Alben wurde das Lied “Le téléfon” von Nino Ferrer veröffentlicht?
Nino Ferrer hat das Lied auf den Alben “Les Petites Filles de bonne famille” im Jahr 1967, “Le Téléfon” im Jahr 1967, “Le meilleur de Nino Ferrer - Satanée Mirza !” im Jahr 2005, “Nino Ferrer - Karaoke” im Jahr 2007 und “Intégrale 2013” im Jahr 2013 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Nino Ferrer

Andere Künstler von Romantic