Champs Elysees
Je m'baladais sur l'avenue
Le coeur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour
À n'importe qui
N'importe qui, et ce fut toi
Je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler
Pour t'apprivoiser
Aux Champs-Élysées, aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Élysées
Tu m'as dit : "J'ai rendez-vous
Dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main
Du soir au matin"
Alors je t'ai accompagnée
On a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé
À s'embrasser
Aux Champs-Élysées, aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Élysées
Zwei, drei, vier
Ich spazierte auf der Allee, das Herz glücklich im Unbekannten
Ich wollte einfach irgendjemandem „Hallo“ sagen
Irgendjemand warst du, ich habe dir irgendwas erzählt
Es genügte, mit dir zu sprechen, um dich zu zähmen
Auf den Champs-Élysée
Auf den Champs-Élysée
In der Sonne, im Regen, mittags oder um Mitternacht
Es gibt alles, was Sie wollen, auf den Champs-Élysée
Du hast mir gesagt, ich habe eine Verabredung in einem Keller mit Verrückten
Die leben mit der Gitarre in der Hand von Abend bis Morgen
Also habe ich dich begleitet, lass uns singen, lass uns tanzen
Und wir haben nicht einmal daran gedacht, uns zu küssen
Auf den Champs-Élysée
Auf den Champs-Élysée
In der Sonne, im Regen, mittags oder um Mitternacht
Es gibt alles, was Sie wollen, auf den Champs-Élysée
Auf den Champs-Élysée
Auf den Champs-Élysée
In der Sonne, im Regen, mittags oder um Mitternacht
Es gibt alles, was Sie wollen, auf den Champs-Élysée
Dois, três, quatro
Eu estava passeando na avenida, o coração feliz com o desconhecido
Eu queria dizer bom dia para qualquer um
Qualquer um era você, eu te disse qualquer coisa
Bastava falar com você para domesticar
Nos Champs-Élysée
Nos Champs-Élysée
Ao sol, sob a chuva, ao meio-dia ou à meia-noite
Há tudo o que você quer nos Champs-Élysée
Você me disse que tinha um encontro em um porão com loucos
Que vivem com a guitarra na mão da noite ao dia
Então eu te acompanhei, vamos cantar, vamos dançar
E nem sequer pensamos em nos beijar
Nos Champs-Élysée
Nos Champs-Élysée
Ao sol, sob a chuva, ao meio-dia ou à meia-noite
Há tudo o que você quer nos Champs-Élysée
Nos Champs-Élysée
Nos Champs-Élysée
Ao sol, sob a chuva, ao meio-dia ou à meia-noite
Há tudo o que você quer nos Champs-Élysée
Two, three, four
I was walking down the avenue, my heart happy with the unknown
I felt like saying hello to anyone
Anyone turned out to be you, I told you anything
All it took was talking to you to tame you
On the Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
In the sun, in the rain, at noon or at midnight
There is everything you want on the Champs-Élysées
You told me you have a meeting in a basement with some crazy people
Who live with a guitar in hand from evening to morning
So I accompanied you, let's sing, let's dance
And we didn't even think about kissing
On the Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
In the sun, in the rain, at noon or at midnight
There is everything you want on the Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
On the Champs-Élysées
In the sun, in the rain, at noon or at midnight
There is everything you want on the Champs-Élysées
Dos, tres, cuatro
Me paseaba por la avenida con el corazón alegre hacia lo desconocido
Tenía ganas de decir hola a cualquiera
Cualquiera resultó ser tú, te dije cualquier cosa
Solo tenía que hablarte para domesticarte
En los Campos Elíseos
En los Campos Elíseos
Bajo el sol, bajo la lluvia, al mediodía o a medianoche
Hay todo lo que quieras en los Campos Elíseos
Me dijiste que tenía una cita en un sótano con locos
Que viven con la guitarra en la mano de la noche a la mañana
Así que te acompañé, vamos a cantar, vamos a bailar
Y ni siquiera pensamos en besarnos
En los Campos Elíseos
En los Campos Elíseos
Bajo el sol, bajo la lluvia, al mediodía o a medianoche
Hay todo lo que quieras en los Campos Elíseos
En los Campos Elíseos
En los Campos Elíseos
Bajo el sol, bajo la lluvia, al mediodía o a medianoche
Hay todo lo que quieras en los Campos Elíseos
Due, tre, quattro
Mi stavo passeggiando sull'avenida, il cuore felice per l'ignoto
Avevo voglia di dire ciao a chiunque
Chiunque fosse tu, ti ho detto qualsiasi cosa
Bastava parlarti per addomesticarti
Sugli Champs-Élysée
Sugli Champs-Élysée
Al sole, sotto la pioggia, a mezzogiorno o a mezzanotte
C'è tutto quello che vuoi sugli Champs-Élysée
Mi hai detto ho un appuntamento in un seminterrato con dei pazzi
Che vivono con la chitarra in mano dalla sera alla mattina
Allora ti ho accompagnata, andiamo a cantare, andiamo a ballare
E non abbiamo nemmeno pensato di baciarci
Sugli Champs-Élysée
Sugli Champs-Élysée
Al sole, sotto la pioggia, a mezzogiorno o a mezzanotte
C'è tutto quello che vuoi sugli Champs-Élysée
Sugli Champs-Élysée
Sugli Champs-Élysée
Al sole, sotto la pioggia, a mezzogiorno o a mezzanotte
C'è tutto quello che vuoi sugli Champs-Élysée
Dua, tiga, empat
Saya berjalan di jalan dengan hati yang bahagia kepada yang tidak dikenal
Saya ingin mengucapkan selamat pagi kepada siapa saja
Siapa saja itu adalah kamu, saya mengatakan apa saja
Cukup berbicara denganmu untuk menaklukkan
Di Champs-Élysée
Di Champs-Élysée
Di bawah matahari, di bawah hujan, siang atau tengah malam
Ada segala yang Anda inginkan di Champs-Élysée
Kamu bilang kamu punya janji di ruang bawah tanah dengan orang-orang gila
Yang hidup dengan gitar di tangan dari malam hingga pagi
Jadi saya menemanimu, mari kita bernyanyi, mari kita menari
Dan kita bahkan tidak berpikir untuk berciuman
Di Champs-Élysée
Di Champs-Élysée
Di bawah matahari, di bawah hujan, siang atau tengah malam
Ada segala yang Anda inginkan di Champs-Élysée
Di Champs-Élysée
Di Champs-Élysée
Di bawah matahari, di bawah hujan, siang atau tengah malam
Ada segala yang Anda inginkan di Champs-Élysée
สอง, สาม, สี่
ฉันกำลังเดินบนถนน หัวใจรู้สึกดีต่อสิ่งที่ไม่รู้
ฉันอยากจะทักทายใครก็ได้
ไม่ว่าใครก็ตาม ถ้าเป็นคุณ ฉันจะพูดอะไรก็ได้
เพียงแค่พูดคุยกับคุณก็เพียงพอ
ที่ Champs-Élysée
ที่ Champs-Élysée
ทั้งใต้แดด ใต้ฝน ในเวลาเที่ยงหรือเที่ยงคืน
ทุกอย่างที่คุณต้องการมีที่ Champs-Élysée
คุณบอกฉันว่าคุณมีนัดหมายในห้องใต้ดินกับคนบ้า
ที่มีชีวิตด้วยกีตาร์จากเย็นถึงเช้า
ดังนั้นฉันได้ไปกับคุณ มาร้องเพลง มาเต้น
และเรายังไม่ได้คิดถึงการจูบ
ที่ Champs-Élysée
ที่ Champs-Élysée
ทั้งใต้แดด ใต้ฝน ในเวลาเที่ยงหรือเที่ยงคืน
ทุกอย่างที่คุณต้องการมีที่ Champs-Élysée
ที่ Champs-Élysée
ที่ Champs-Élysée
ทั้งใต้แดด ใต้ฝน ในเวลาเที่ยงหรือเที่ยงคืน
ทุกอย่างที่คุณต้องการมีที่ Champs-Élysée
两,三,四
我在大道上漫步,心中对未知充满喜悦
我想对任何人说早安
那个任何人就是你,我对你说了些无关紧要的话
只需要和你说话就能驯服你
在香榭丽舍大道
在香榭丽舍大道
无论是阳光下,雨中,中午或午夜
在香榭丽舍大道你想要的一切都有
你告诉我你在一个地下室有个约会,那里的人都是疯子
他们从晚上到早上都手持吉他
于是我陪你去了,我们去唱歌,我们去跳舞
我们甚至没有想到要互相亲吻
在香榭丽舍大道
在香榭丽舍大道
无论是阳光下,雨中,中午或午夜
在香榭丽舍大道你想要的一切都有
在香榭丽舍大道
在香榭丽舍大道
无论是阳光下,雨中,中午或午夜
在香榭丽舍大道你想要的一切都有