Another zero to sell me off
Negotiate with the universe
To gain some extra privilege
And make you good in the image
Hollywood chic, drink my pride
And I'll be flavor of the week, I'll get inside
Pick up the award for best rock act, apart from that
And that and that and that
Do you love me yet?
I'll make myself a fool for you
Do you love me yet?
Just tell me what I've gotta do
Do you love me yet?
Do you promise I'll be healin' soon?
Oh, if I can stop fucking around
I'll be worth a fortune
Do you love me yet?
Exploit a fan base and call it love
Be controversial but just enough
It sounds kinda like ELO
Get sued but you'll meet a hero, hey, yeah
Holdin' me up, and I'm divine
Before a culture takes a turn, eats me alive
Pick up the award for best rock act, apart from that
And that and that and that
Do you love me yet?
I'll make myself a fool for you
Do you love me yet?
Just tell me what I've gotta do, oh
Do you love me yet?
Do you promise I'll be healin' soon?
Oh, if I can stop fucking around
I'll be worth a fortune, yeah
If I stop fucking around
I'll be worth a fortune
Do you love me yet?
Oh, oh
Let me in the world above
If there's nothin' on me
If there's nothin' on me
What's left when I'm gone?
Your life just isn't long enough
Don't stop, give it to me
Don't stop, give it to me
I want it all, I
Do you love me yet?
I'll make myself a fool for you
Do you love me yet?
Just tell me what I've gotta do
Do you love me yet?
Do you promise I'll be healin' soon?
Oh, if I can stop fucking around
I'll be worth a fortune, yeah
If I stop fucking around
I'll be worth a fortune
Do you love me yet?
Oh, yeah
Another zero to sell me off
Noch eine Null, um mich zu verkaufen
Negotiate with the universe
Verhandle mit dem Universum
To gain some extra privilege
Um einige zusätzliche Privilegien zu erlangen
And make you good in the image
Und dich gut im Bild erscheinen zu lassen
Hollywood chic, drink my pride
Hollywood-Chic, trinke meinen Stolz
And I'll be flavor of the week, I'll get inside
Und ich werde der Geschmack der Woche sein, ich komme rein
Pick up the award for best rock act, apart from that
Nimm die Auszeichnung für die beste Rock-Act entgegen, abgesehen davon
And that and that and that
Und das und das und das
Do you love me yet?
Liebst du mich schon?
I'll make myself a fool for you
Ich mache mich zum Narren für dich
Do you love me yet?
Liebst du mich schon?
Just tell me what I've gotta do
Sag mir einfach, was ich tun muss
Do you love me yet?
Liebst du mich schon?
Do you promise I'll be healin' soon?
Versprichst du, dass ich bald heilen werde?
Oh, if I can stop fucking around
Oh, wenn ich aufhören könnte, herumzualbern
I'll be worth a fortune
Wäre ich ein Vermögen wert
Do you love me yet?
Liebst du mich schon?
Exploit a fan base and call it love
Nutze eine Fanbase aus und nenne es Liebe
Be controversial but just enough
Sei kontrovers, aber gerade genug
It sounds kinda like ELO
Es klingt irgendwie wie ELO
Get sued but you'll meet a hero, hey, yeah
Werde verklagt, aber du wirst einen Helden treffen, hey, ja
Holdin' me up, and I'm divine
Hält mich hoch, und ich bin göttlich
Before a culture takes a turn, eats me alive
Bevor eine Kultur eine Wende nimmt, frisst sie mich lebendig
Pick up the award for best rock act, apart from that
Nimm die Auszeichnung für die beste Rock-Act entgegen, abgesehen davon
And that and that and that
Und das und das und das
Do you love me yet?
Liebst du mich schon?
I'll make myself a fool for you
Ich mache mich zum Narren für dich
Do you love me yet?
Liebst du mich schon?
Just tell me what I've gotta do, oh
Sag mir einfach, was ich tun muss, oh
Do you love me yet?
Liebst du mich schon?
Do you promise I'll be healin' soon?
Versprichst du, dass ich bald heilen werde?
Oh, if I can stop fucking around
Oh, wenn ich aufhören könnte, herumzualbern
I'll be worth a fortune, yeah
Wäre ich ein Vermögen wert, ja
If I stop fucking around
Wenn ich aufhören könnte, herumzualbern
I'll be worth a fortune
Wäre ich ein Vermögen wert
Do you love me yet?
Liebst du mich schon?
Oh, oh
Oh, oh
Let me in the world above
Lass mich in die Welt darüber
If there's nothin' on me
Wenn nichts an mir ist
If there's nothin' on me
Wenn nichts an mir ist
What's left when I'm gone?
Was bleibt, wenn ich weg bin?
Your life just isn't long enough
Dein Leben ist einfach nicht lang genug
Don't stop, give it to me
Hör nicht auf, gib es mir
Don't stop, give it to me
Hör nicht auf, gib es mir
I want it all, I
Ich will alles, ich
Do you love me yet?
Liebst du mich schon?
I'll make myself a fool for you
Ich mache mich zum Narren für dich
Do you love me yet?
Liebst du mich schon?
Just tell me what I've gotta do
Sag mir einfach, was ich tun muss
Do you love me yet?
Liebst du mich schon?
Do you promise I'll be healin' soon?
Versprichst du, dass ich bald heilen werde?
Oh, if I can stop fucking around
Oh, wenn ich aufhören könnte, herumzualbern
I'll be worth a fortune, yeah
Wäre ich ein Vermögen wert, ja
If I stop fucking around
Wenn ich aufhören könnte, herumzualbern
I'll be worth a fortune
Wäre ich ein Vermögen wert
Do you love me yet?
Liebst du mich schon?
Oh, yeah
Oh, ja
Another zero to sell me off
Outro zero para me vender
Negotiate with the universe
Negociar com o universo
To gain some extra privilege
Para ganhar algum privilégio extra
And make you good in the image
E te fazer bom na imagem
Hollywood chic, drink my pride
Chique de Hollywood, beba meu orgulho
And I'll be flavor of the week, I'll get inside
E eu serei o sabor da semana, eu vou entrar
Pick up the award for best rock act, apart from that
Pegue o prêmio de melhor ato de rock, além disso
And that and that and that
E isso e isso e isso
Do you love me yet?
Você já me ama?
I'll make myself a fool for you
Eu me farei de bobo por você
Do you love me yet?
Você já me ama?
Just tell me what I've gotta do
Apenas me diga o que eu tenho que fazer
Do you love me yet?
Você já me ama?
Do you promise I'll be healin' soon?
Você promete que vou me curar em breve?
Oh, if I can stop fucking around
Ah, se eu puder parar de foder por aí
I'll be worth a fortune
Eu valerei uma fortuna
Do you love me yet?
Você já me ama?
Exploit a fan base and call it love
Explorar uma base de fãs e chamar isso de amor
Be controversial but just enough
Ser controverso, mas apenas o suficiente
It sounds kinda like ELO
Soa meio que ELO
Get sued but you'll meet a hero, hey, yeah
Ser processado, mas você conhecerá um herói, ei, sim
Holdin' me up, and I'm divine
Me segurando, e eu sou divino
Before a culture takes a turn, eats me alive
Antes que uma cultura dê uma volta, me devore
Pick up the award for best rock act, apart from that
Pegue o prêmio de melhor ato de rock, além disso
And that and that and that
E isso e isso e isso
Do you love me yet?
Você já me ama?
I'll make myself a fool for you
Eu me farei de bobo por você
Do you love me yet?
Você já me ama?
Just tell me what I've gotta do, oh
Apenas me diga o que eu tenho que fazer, oh
Do you love me yet?
Você já me ama?
Do you promise I'll be healin' soon?
Você promete que vou me curar em breve?
Oh, if I can stop fucking around
Ah, se eu puder parar de foder por aí
I'll be worth a fortune, yeah
Eu valerei uma fortuna, sim
If I stop fucking around
Se eu parar de foder por aí
I'll be worth a fortune
Eu valerei uma fortuna
Do you love me yet?
Você já me ama?
Oh, oh
Ah, ah
Let me in the world above
Deixe-me no mundo acima
If there's nothin' on me
Se não há nada em mim
If there's nothin' on me
Se não há nada em mim
What's left when I'm gone?
O que sobra quando eu me for?
Your life just isn't long enough
Sua vida simplesmente não é longa o suficiente
Don't stop, give it to me
Não pare, me dê
Don't stop, give it to me
Não pare, me dê
I want it all, I
Eu quero tudo, eu
Do you love me yet?
Você já me ama?
I'll make myself a fool for you
Eu me farei de bobo por você
Do you love me yet?
Você já me ama?
Just tell me what I've gotta do
Apenas me diga o que eu tenho que fazer
Do you love me yet?
Você já me ama?
Do you promise I'll be healin' soon?
Você promete que vou me curar em breve?
Oh, if I can stop fucking around
Ah, se eu puder parar de foder por aí
I'll be worth a fortune, yeah
Eu valerei uma fortuna, sim
If I stop fucking around
Se eu parar de foder por aí
I'll be worth a fortune
Eu valerei uma fortuna
Do you love me yet?
Você já me ama?
Oh, yeah
Ah, sim
Another zero to sell me off
Otro cero para venderme
Negotiate with the universe
Negociar con el universo
To gain some extra privilege
Para ganar algún privilegio extra
And make you good in the image
Y hacerte bueno a imagen
Hollywood chic, drink my pride
Chic de Hollywood, bebe mi orgullo
And I'll be flavor of the week, I'll get inside
Y seré el sabor de la semana, entraré
Pick up the award for best rock act, apart from that
Recoger el premio al mejor acto de rock, aparte de eso
And that and that and that
Y eso y eso y eso
Do you love me yet?
¿Ya me amas?
I'll make myself a fool for you
Me haré el tonto por ti
Do you love me yet?
¿Ya me amas?
Just tell me what I've gotta do
Solo dime qué tengo que hacer
Do you love me yet?
¿Ya me amas?
Do you promise I'll be healin' soon?
¿Prometes que sanaré pronto?
Oh, if I can stop fucking around
Oh, si puedo dejar de joder
I'll be worth a fortune
Valdré una fortuna
Do you love me yet?
¿Ya me amas?
Exploit a fan base and call it love
Explota una base de fans y llámalo amor
Be controversial but just enough
Ser controversial pero solo lo suficiente
It sounds kinda like ELO
Suena un poco como ELO
Get sued but you'll meet a hero, hey, yeah
Ser demandado pero conocerás a un héroe, hey, sí
Holdin' me up, and I'm divine
Sosteniéndome, y soy divino
Before a culture takes a turn, eats me alive
Antes de que una cultura dé un giro, me devora
Pick up the award for best rock act, apart from that
Recoger el premio al mejor acto de rock, aparte de eso
And that and that and that
Y eso y eso y eso
Do you love me yet?
¿Ya me amas?
I'll make myself a fool for you
Me haré el tonto por ti
Do you love me yet?
¿Ya me amas?
Just tell me what I've gotta do, oh
Solo dime qué tengo que hacer, oh
Do you love me yet?
¿Ya me amas?
Do you promise I'll be healin' soon?
¿Prometes que sanaré pronto?
Oh, if I can stop fucking around
Oh, si puedo dejar de joder
I'll be worth a fortune, yeah
Valdré una fortuna, sí
If I stop fucking around
Si dejo de joder
I'll be worth a fortune
Valdré una fortuna
Do you love me yet?
¿Ya me amas?
Oh, oh
Oh, oh
Let me in the world above
Déjame entrar en el mundo de arriba
If there's nothin' on me
Si no hay nada en mí
If there's nothin' on me
Si no hay nada en mí
What's left when I'm gone?
¿Qué queda cuando me vaya?
Your life just isn't long enough
Tu vida simplemente no es lo suficientemente larga
Don't stop, give it to me
No pares, dámelo
Don't stop, give it to me
No pares, dámelo
I want it all, I
Lo quiero todo, yo
Do you love me yet?
¿Ya me amas?
I'll make myself a fool for you
Me haré el tonto por ti
Do you love me yet?
¿Ya me amas?
Just tell me what I've gotta do
Solo dime qué tengo que hacer
Do you love me yet?
¿Ya me amas?
Do you promise I'll be healin' soon?
¿Prometes que sanaré pronto?
Oh, if I can stop fucking around
Oh, si puedo dejar de joder
I'll be worth a fortune, yeah
Valdré una fortuna, sí
If I stop fucking around
Si dejo de joder
I'll be worth a fortune
Valdré una fortuna
Do you love me yet?
¿Ya me amas?
Oh, yeah
Oh, sí
Another zero to sell me off
Un autre zéro pour me vendre
Negotiate with the universe
Négocier avec l'univers
To gain some extra privilege
Pour gagner quelques privilèges supplémentaires
And make you good in the image
Et te faire bien dans l'image
Hollywood chic, drink my pride
Chic Hollywood, bois ma fierté
And I'll be flavor of the week, I'll get inside
Et je serai la saveur de la semaine, je rentrerai
Pick up the award for best rock act, apart from that
Ramasse le prix du meilleur acte rock, à part ça
And that and that and that
Et ça et ça et ça
Do you love me yet?
M'aimes-tu déjà ?
I'll make myself a fool for you
Je me ferai un imbécile pour toi
Do you love me yet?
M'aimes-tu déjà ?
Just tell me what I've gotta do
Dis-moi juste ce que je dois faire
Do you love me yet?
M'aimes-tu déjà ?
Do you promise I'll be healin' soon?
Promets-tu que je guérirai bientôt ?
Oh, if I can stop fucking around
Oh, si je peux arrêter de foutre le bordel
I'll be worth a fortune
Je vaudrai une fortune
Do you love me yet?
M'aimes-tu déjà ?
Exploit a fan base and call it love
Exploite une base de fans et appelle ça de l'amour
Be controversial but just enough
Sois controversé mais juste assez
It sounds kinda like ELO
Ça sonne un peu comme ELO
Get sued but you'll meet a hero, hey, yeah
Sois poursuivi en justice mais tu rencontreras un héros, hey, ouais
Holdin' me up, and I'm divine
Me soutenant, et je suis divin
Before a culture takes a turn, eats me alive
Avant qu'une culture ne prenne un tournant, me dévore
Pick up the award for best rock act, apart from that
Ramasse le prix du meilleur acte rock, à part ça
And that and that and that
Et ça et ça et ça
Do you love me yet?
M'aimes-tu déjà ?
I'll make myself a fool for you
Je me ferai un imbécile pour toi
Do you love me yet?
M'aimes-tu déjà ?
Just tell me what I've gotta do, oh
Dis-moi juste ce que je dois faire, oh
Do you love me yet?
M'aimes-tu déjà ?
Do you promise I'll be healin' soon?
Promets-tu que je guérirai bientôt ?
Oh, if I can stop fucking around
Oh, si je peux arrêter de foutre le bordel
I'll be worth a fortune, yeah
Je vaudrai une fortune, ouais
If I stop fucking around
Si j'arrête de foutre le bordel
I'll be worth a fortune
Je vaudrai une fortune
Do you love me yet?
M'aimes-tu déjà ?
Oh, oh
Oh, oh
Let me in the world above
Laisse-moi dans le monde d'en haut
If there's nothin' on me
S'il n'y a rien sur moi
If there's nothin' on me
S'il n'y a rien sur moi
What's left when I'm gone?
Qu'est-ce qui reste quand je suis parti ?
Your life just isn't long enough
Ta vie n'est tout simplement pas assez longue
Don't stop, give it to me
Ne t'arrête pas, donne-le moi
Don't stop, give it to me
Ne t'arrête pas, donne-le moi
I want it all, I
Je veux tout, je
Do you love me yet?
M'aimes-tu déjà ?
I'll make myself a fool for you
Je me ferai un imbécile pour toi
Do you love me yet?
M'aimes-tu déjà ?
Just tell me what I've gotta do
Dis-moi juste ce que je dois faire
Do you love me yet?
M'aimes-tu déjà ?
Do you promise I'll be healin' soon?
Promets-tu que je guérirai bientôt ?
Oh, if I can stop fucking around
Oh, si je peux arrêter de foutre le bordel
I'll be worth a fortune, yeah
Je vaudrai une fortune, ouais
If I stop fucking around
Si j'arrête de foutre le bordel
I'll be worth a fortune
Je vaudrai une fortune
Do you love me yet?
M'aimes-tu déjà ?
Oh, yeah
Oh, ouais
Another zero to sell me off
Un altro zero per vendermi
Negotiate with the universe
Negozia con l'universo
To gain some extra privilege
Per ottenere qualche privilegio extra
And make you good in the image
E farti sembrare buono nell'immagine
Hollywood chic, drink my pride
Chic di Hollywood, bevi il mio orgoglio
And I'll be flavor of the week, I'll get inside
E sarò il sapore della settimana, entrerò dentro
Pick up the award for best rock act, apart from that
Ricevi il premio per il miglior atto rock, a parte quello
And that and that and that
E quello e quello e quello
Do you love me yet?
Mi ami già?
I'll make myself a fool for you
Mi farò il buffone per te
Do you love me yet?
Mi ami già?
Just tell me what I've gotta do
Dimmi solo cosa devo fare
Do you love me yet?
Mi ami già?
Do you promise I'll be healin' soon?
Prometti che guarirò presto?
Oh, if I can stop fucking around
Oh, se posso smettere di fare il fesso
I'll be worth a fortune
Varrò una fortuna
Do you love me yet?
Mi ami già?
Exploit a fan base and call it love
Sfrutta una base di fan e chiamala amore
Be controversial but just enough
Sii controverso ma giusto abbastanza
It sounds kinda like ELO
Suona un po' come ELO
Get sued but you'll meet a hero, hey, yeah
Verrai citato in giudizio ma incontrerai un eroe, hey, sì
Holdin' me up, and I'm divine
Mi sostieni, e sono divino
Before a culture takes a turn, eats me alive
Prima che una cultura prenda una svolta, mi divora vivo
Pick up the award for best rock act, apart from that
Ricevi il premio per il miglior atto rock, a parte quello
And that and that and that
E quello e quello e quello
Do you love me yet?
Mi ami già?
I'll make myself a fool for you
Mi farò il buffone per te
Do you love me yet?
Mi ami già?
Just tell me what I've gotta do, oh
Dimmi solo cosa devo fare, oh
Do you love me yet?
Mi ami già?
Do you promise I'll be healin' soon?
Prometti che guarirò presto?
Oh, if I can stop fucking around
Oh, se posso smettere di fare il fesso
I'll be worth a fortune, yeah
Varrò una fortuna, sì
If I stop fucking around
Se smetto di fare il fesso
I'll be worth a fortune
Varrò una fortuna
Do you love me yet?
Mi ami già?
Oh, oh
Oh, oh
Let me in the world above
Lasciami entrare nel mondo sopra
If there's nothin' on me
Se non c'è nulla su di me
If there's nothin' on me
Se non c'è nulla su di me
What's left when I'm gone?
Cosa resta quando me ne vado?
Your life just isn't long enough
La tua vita non è abbastanza lunga
Don't stop, give it to me
Non fermarti, dammelo
Don't stop, give it to me
Non fermarti, dammelo
I want it all, I
Lo voglio tutto, io
Do you love me yet?
Mi ami già?
I'll make myself a fool for you
Mi farò il buffone per te
Do you love me yet?
Mi ami già?
Just tell me what I've gotta do
Dimmi solo cosa devo fare
Do you love me yet?
Mi ami già?
Do you promise I'll be healin' soon?
Prometti che guarirò presto?
Oh, if I can stop fucking around
Oh, se posso smettere di fare il fesso
I'll be worth a fortune, yeah
Varrò una fortuna, sì
If I stop fucking around
Se smetto di fare il fesso
I'll be worth a fortune
Varrò una fortuna
Do you love me yet?
Mi ami già?
Oh, yeah
Oh, sì