Mandona [Acústico]

Ataliba Moises Dalcastagne, Sergio De Souza Correa

Liedtexte Übersetzung

E era tarde, ela na rua sozinha
Se perguntando por que ainda não era só minha
E o seu sorriso tinha uma covinha
Que aparece quando ela ri, bem aqui

E ela chegou, eu 'tava jogado no sofá
Reclamando que eu não atendo o celular
Mulher é foda, adora mandar
É ela achando que é minha dona, assim não dá

Mas quando ela tira a roupa, esnoba e rebola no colo do pai
A cabeça não pensa direito e a gente não sabe o que faz
A gente na cama se entende, sei muito bem o que tu gosta
Ela é esnobe, mas corre atrás, faz cara feia, me doma, mandona
Faz cara feia, me doma, menina mandona
Menina

Quando ela me chama
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e dança
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Samba, toda envergonhada, pique criança levada querendo atenção
Eu mato no peito e te dou condição
Eu sei que vale a pena e vai

Quando ela me chama
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e dança
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Samba, transa, samba, transa, samba
Uma mistura louca

Uma mistura louca que eu provei e gostei
Difícil confessar que até me acostumei
Com você do meu lado me ensinando o que eu já sei
Ou eu te contando histórias da constituição sem lei
Fica mais um pouco até o sol sair
E só vai embora quando ele voltar
Quando a lua vim, nós tenta insistir
Quando o sol chegar, tentamo enganar

Então fecha a cortina e vem cá
Faço tu acreditar que realmente manda
Desliga esse celular e para de enrolar
Vem aqui pra cama

Ela vem só de calcinha, tipo uma visão de filme
Parecia que eu era o Drake e ela, a mina do meu clipe
Jogando a bunda pra cima, menina mandona
Uma princesa na pista e uma puta na cama
Passamo a tarde toda aqui no quarto
Já é de madrugada, mas pra nós ainda é cedo
Deixa ela mandar, finjo que eu faço
Porque ela sempre manda e às vezes eu obedeço

Quando ela me chama
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e transa
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Samba, transa, samba, transa e samba
Uma mistura louca

E era tarde, ela na rua sozinha
Es war spät, sie alleine auf der Straße
Se perguntando por que ainda não era só minha
Sie fragte sich, warum sie noch nicht nur meine war
E o seu sorriso tinha uma covinha
Und ihr Lächeln hatte ein Grübchen
Que aparece quando ela ri, bem aqui
Das erscheint, wenn sie lacht, genau hier
E ela chegou, eu 'tava jogado no sofá
Und sie kam an, ich lag auf dem Sofa
Reclamando que eu não atendo o celular
Beschwerde mich, dass ich das Handy nicht abnehme
Mulher é foda, adora mandar
Frauen sind hart, lieben es zu befehlen
É ela achando que é minha dona, assim não dá
Sie denkt, sie ist meine Besitzerin, so geht das nicht
Mas quando ela tira a roupa, esnoba e rebola no colo do pai
Aber wenn sie sich auszieht, prahlt und auf meinem Schoß tanzt
A cabeça não pensa direito e a gente não sabe o que faz
Der Kopf denkt nicht richtig und wir wissen nicht, was wir tun
A gente na cama se entende, sei muito bem o que tu gosta
Wir verstehen uns im Bett, ich weiß genau, was du magst
Ela é esnobe, mas corre atrás, faz cara feia, me doma, mandona
Sie ist arrogant, aber sie läuft hinterher, zieht ein Gesicht, zähmt mich, herrisch
Faz cara feia, me doma, menina mandona
Zieht ein Gesicht, zähmt mich, herrisches Mädchen
Menina
Mädchen
Quando ela me chama
Wenn sie mich ruft
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Mit ihrer heiseren Stimme nach einer schlecht geschlafenen Nacht, in diesem Moment gewinnt sie mich
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Hypnotisiert, kam sie nur in Unterwäsche, um mir Kaffee im Bett zu bringen
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e dança
Die ganze Welt draußen, wir in einem angenehmen Gespräch, wir lachen und tanzen
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Die ganze Welt draußen, spielt den Song, den sie am meisten mag, wir genießen und schlafen miteinander
Samba, toda envergonhada, pique criança levada querendo atenção
Samba, ganz verlegen, wie ein ungezogenes Kind, das Aufmerksamkeit will
Eu mato no peito e te dou condição
Ich fange es auf und gebe dir die Möglichkeit
Eu sei que vale a pena e vai
Ich weiß, dass es sich lohnt und es wird gehen
Quando ela me chama
Wenn sie mich ruft
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Mit ihrer heiseren Stimme nach einer schlecht geschlafenen Nacht, in diesem Moment gewinnt sie mich
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Hypnotisiert, kam sie nur in Unterwäsche, um mir Kaffee im Bett zu bringen
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e dança
Die ganze Welt draußen, wir in einem angenehmen Gespräch, wir lachen und tanzen
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Die ganze Welt draußen, spielt den Song, den sie am meisten mag, wir genießen und schlafen miteinander
Samba, transa, samba, transa, samba
Samba, schlafen, Samba, schlafen, Samba
Uma mistura louca
Eine verrückte Mischung
Uma mistura louca que eu provei e gostei
Eine verrückte Mischung, die ich probiert und gemocht habe
Difícil confessar que até me acostumei
Schwer zu gestehen, dass ich mich sogar daran gewöhnt habe
Com você do meu lado me ensinando o que eu já sei
Mit dir an meiner Seite, die mir beibringt, was ich schon weiß
Ou eu te contando histórias da constituição sem lei
Oder ich erzähle dir Geschichten von der gesetzlosen Verfassung
Fica mais um pouco até o sol sair
Bleib noch ein bisschen, bis die Sonne aufgeht
E só vai embora quando ele voltar
Und geh erst, wenn sie zurückkommt
Quando a lua vim, nós tenta insistir
Wenn der Mond kommt, versuchen wir zu bestehen
Quando o sol chegar, tentamo enganar
Wenn die Sonne kommt, versuchen wir zu täuschen
Então fecha a cortina e vem cá
Also zieh die Vorhänge zu und komm her
Faço tu acreditar que realmente manda
Ich lasse dich glauben, dass du wirklich befiehlst
Desliga esse celular e para de enrolar
Schalte dieses Handy aus und hör auf zu zögern
Vem aqui pra cama
Komm ins Bett
Ela vem só de calcinha, tipo uma visão de filme
Sie kommt nur in Unterwäsche, wie eine Filmszene
Parecia que eu era o Drake e ela, a mina do meu clipe
Es schien, als wäre ich Drake und sie das Mädchen aus meinem Video
Jogando a bunda pra cima, menina mandona
Den Hintern nach oben werfend, herrisches Mädchen
Uma princesa na pista e uma puta na cama
Eine Prinzessin auf der Tanzfläche und eine Hure im Bett
Passamo a tarde toda aqui no quarto
Wir verbringen den ganzen Nachmittag hier im Zimmer
Já é de madrugada, mas pra nós ainda é cedo
Es ist schon Mitternacht, aber für uns ist es noch früh
Deixa ela mandar, finjo que eu faço
Lass sie befehlen, ich tue so, als ob ich es tue
Porque ela sempre manda e às vezes eu obedeço
Denn sie befiehlt immer und manchmal gehorche ich
Quando ela me chama
Wenn sie mich ruft
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Mit ihrer heiseren Stimme nach einer schlecht geschlafenen Nacht, in diesem Moment gewinnt sie mich
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Hypnotisiert, kam sie nur in Unterwäsche, um mir Kaffee im Bett zu bringen
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e transa
Die ganze Welt draußen, wir in einem angenehmen Gespräch, wir lachen und tanzen
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Die ganze Welt draußen, spielt den Song, den sie am meisten mag, wir genießen und schlafen miteinander
Samba, transa, samba, transa e samba
Samba, schlafen, Samba, schlafen und Samba
Uma mistura louca
Eine verrückte Mischung
E era tarde, ela na rua sozinha
And it was late, she was alone on the street
Se perguntando por que ainda não era só minha
Wondering why she wasn't just mine yet
E o seu sorriso tinha uma covinha
And her smile had a dimple
Que aparece quando ela ri, bem aqui
That appears when she laughs, right here
E ela chegou, eu 'tava jogado no sofá
And she arrived, I was sprawled on the couch
Reclamando que eu não atendo o celular
Complaining that I don't answer the phone
Mulher é foda, adora mandar
Women are tough, they love to command
É ela achando que é minha dona, assim não dá
And her thinking she's my owner, that won't do
Mas quando ela tira a roupa, esnoba e rebola no colo do pai
But when she takes off her clothes, snubs and grinds on daddy's lap
A cabeça não pensa direito e a gente não sabe o que faz
The head doesn't think straight and we don't know what to do
A gente na cama se entende, sei muito bem o que tu gosta
We understand each other in bed, I know very well what you like
Ela é esnobe, mas corre atrás, faz cara feia, me doma, mandona
She is snobbish, but chases after, makes a grimace, tames me, bossy
Faz cara feia, me doma, menina mandona
Makes a grimace, tames me, bossy girl
Menina
Girl
Quando ela me chama
When she calls me
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
With the hoarse voice of a sleepless night, at that moment she wins me over
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Hypnotized, she came in just her panties to bring me coffee in bed
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e dança
The whole world outside, we in a pleasant chat, we laugh and dance
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
The whole world outside, plays the song she likes the most, we enjoy and have sex
Samba, toda envergonhada, pique criança levada querendo atenção
Samba, all embarrassed, like a naughty child wanting attention
Eu mato no peito e te dou condição
I take it on the chest and give you condition
Eu sei que vale a pena e vai
I know it's worth it and it will
Quando ela me chama
When she calls me
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
With the hoarse voice of a sleepless night, at that moment she wins me over
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Hypnotized, she came in just her panties to bring me coffee in bed
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e dança
The whole world outside, we in a pleasant chat, we laugh and dance
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
The whole world outside, plays the song she likes the most, we enjoy and have sex
Samba, transa, samba, transa, samba
Samba, sex, samba, sex, samba
Uma mistura louca
A crazy mix
Uma mistura louca que eu provei e gostei
A crazy mix that I tasted and liked
Difícil confessar que até me acostumei
Hard to confess that I even got used to it
Com você do meu lado me ensinando o que eu já sei
With you by my side teaching me what I already know
Ou eu te contando histórias da constituição sem lei
Or me telling you stories of the lawless constitution
Fica mais um pouco até o sol sair
Stay a little longer until the sun comes out
E só vai embora quando ele voltar
And only leave when it comes back
Quando a lua vim, nós tenta insistir
When the moon comes, we try to insist
Quando o sol chegar, tentamo enganar
When the sun arrives, we try to deceive
Então fecha a cortina e vem cá
So close the curtain and come here
Faço tu acreditar que realmente manda
I make you believe that you really command
Desliga esse celular e para de enrolar
Turn off this cell phone and stop stalling
Vem aqui pra cama
Come here to bed
Ela vem só de calcinha, tipo uma visão de filme
She comes in just her panties, like a movie vision
Parecia que eu era o Drake e ela, a mina do meu clipe
It seemed like I was Drake and she, the girl from my clip
Jogando a bunda pra cima, menina mandona
Throwing her ass up, bossy girl
Uma princesa na pista e uma puta na cama
A princess on the track and a whore in bed
Passamo a tarde toda aqui no quarto
We spent the whole afternoon here in the room
Já é de madrugada, mas pra nós ainda é cedo
It's already late at night, but for us it's still early
Deixa ela mandar, finjo que eu faço
Let her command, I pretend I do
Porque ela sempre manda e às vezes eu obedeço
Because she always commands and sometimes I obey
Quando ela me chama
When she calls me
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
With the hoarse voice of a sleepless night, at that moment she wins me over
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Hypnotized, she came in just her panties to bring me coffee in bed
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e transa
The whole world outside, we in a pleasant chat, we laugh and dance
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
The whole world outside, plays the song she likes the most, we enjoy and have sex
Samba, transa, samba, transa e samba
Samba, sex, samba, sex and samba
Uma mistura louca
A crazy mix
E era tarde, ela na rua sozinha
Y era tarde, ella en la calle sola
Se perguntando por que ainda não era só minha
Preguntándose por qué aún no era solo mía
E o seu sorriso tinha uma covinha
Y su sonrisa tenía un hoyuelo
Que aparece quando ela ri, bem aqui
Que aparece cuando ella ríe, justo aquí
E ela chegou, eu 'tava jogado no sofá
Y ella llegó, yo estaba tirado en el sofá
Reclamando que eu não atendo o celular
Quejándome de que no contesto el teléfono
Mulher é foda, adora mandar
Las mujeres son difíciles, les encanta mandar
É ela achando que é minha dona, assim não dá
Ella pensando que es mi dueña, así no va
Mas quando ela tira a roupa, esnoba e rebola no colo do pai
Pero cuando se quita la ropa, se pavonea y se mueve en mi regazo
A cabeça não pensa direito e a gente não sabe o que faz
La cabeza no piensa bien y no sabemos qué hacer
A gente na cama se entende, sei muito bem o que tu gosta
Nos entendemos en la cama, sé muy bien lo que te gusta
Ela é esnobe, mas corre atrás, faz cara feia, me doma, mandona
Ella es arrogante, pero me persigue, pone cara fea, me doma, mandona
Faz cara feia, me doma, menina mandona
Pone cara fea, me doma, niña mandona
Menina
Niña
Quando ela me chama
Cuando ella me llama
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Con la voz ronca de una noche mal dormida, en ese momento ella me gana
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Hipnotizado, ella vino solo en bragas a traerme el café a la cama
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e dança
Todo el mundo afuera, nosotros en una charla agradable, nos reímos y bailamos
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Todo el mundo afuera, suena la música que más le gusta, nos divertimos y hacemos el amor
Samba, toda envergonhada, pique criança levada querendo atenção
Baila, toda avergonzada, como una niña traviesa buscando atención
Eu mato no peito e te dou condição
Yo lo asumo y te doy la oportunidad
Eu sei que vale a pena e vai
Sé que vale la pena y va
Quando ela me chama
Cuando ella me llama
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Con la voz ronca de una noche mal dormida, en ese momento ella me gana
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Hipnotizado, ella vino solo en bragas a traerme el café a la cama
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e dança
Todo el mundo afuera, nosotros en una charla agradable, nos reímos y bailamos
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Todo el mundo afuera, suena la música que más le gusta, nos divertimos y hacemos el amor
Samba, transa, samba, transa, samba
Baila, hace el amor, baila, hace el amor, baila
Uma mistura louca
Una mezcla loca
Uma mistura louca que eu provei e gostei
Una mezcla loca que probé y me gustó
Difícil confessar que até me acostumei
Difícil confesar que incluso me acostumbré
Com você do meu lado me ensinando o que eu já sei
Contigo a mi lado enseñándome lo que ya sé
Ou eu te contando histórias da constituição sem lei
O yo contándote historias de la constitución sin ley
Fica mais um pouco até o sol sair
Quédate un poco más hasta que salga el sol
E só vai embora quando ele voltar
Y solo vete cuando vuelva
Quando a lua vim, nós tenta insistir
Cuando llegue la luna, intentamos insistir
Quando o sol chegar, tentamo enganar
Cuando llegue el sol, intentamos engañar
Então fecha a cortina e vem cá
Entonces cierra la cortina y ven aquí
Faço tu acreditar que realmente manda
Te haré creer que realmente mandas
Desliga esse celular e para de enrolar
Apaga ese teléfono y deja de dar vueltas
Vem aqui pra cama
Ven aquí a la cama
Ela vem só de calcinha, tipo uma visão de filme
Ella viene solo en bragas, como una visión de película
Parecia que eu era o Drake e ela, a mina do meu clipe
Parecía que yo era Drake y ella, la chica de mi video
Jogando a bunda pra cima, menina mandona
Moviendo el trasero hacia arriba, niña mandona
Uma princesa na pista e uma puta na cama
Una princesa en la pista y una puta en la cama
Passamo a tarde toda aqui no quarto
Pasamos toda la tarde aquí en la habitación
Já é de madrugada, mas pra nós ainda é cedo
Ya es de madrugada, pero para nosotros aún es temprano
Deixa ela mandar, finjo que eu faço
Deja que ella mande, finjo que hago
Porque ela sempre manda e às vezes eu obedeço
Porque ella siempre manda y a veces yo obedezco
Quando ela me chama
Cuando ella me llama
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Con la voz ronca de una noche mal dormida, en ese momento ella me gana
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Hipnotizado, ella vino solo en bragas a traerme el café a la cama
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e transa
Todo el mundo afuera, nosotros en una charla agradable, nos reímos y hacemos el amor
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Todo el mundo afuera, suena la música que más le gusta, nos divertimos y hacemos el amor
Samba, transa, samba, transa e samba
Baila, hace el amor, baila, hace el amor y baila
Uma mistura louca
Una mezcla loca
E era tarde, ela na rua sozinha
Il était tard, elle était seule dans la rue
Se perguntando por que ainda não era só minha
Se demandant pourquoi elle n'était pas encore seulement à moi
E o seu sorriso tinha uma covinha
Et son sourire avait une fossette
Que aparece quando ela ri, bem aqui
Qui apparaît quand elle rit, juste ici
E ela chegou, eu 'tava jogado no sofá
Et elle est arrivée, j'étais allongé sur le canapé
Reclamando que eu não atendo o celular
Se plaignant que je ne réponds pas au téléphone
Mulher é foda, adora mandar
Les femmes sont dures, elles adorent donner des ordres
É ela achando que é minha dona, assim não dá
C'est elle qui pense qu'elle est ma propriétaire, ça ne marche pas comme ça
Mas quando ela tira a roupa, esnoba e rebola no colo do pai
Mais quand elle se déshabille, se pavane et danse sur mes genoux
A cabeça não pensa direito e a gente não sabe o que faz
La tête ne pense pas correctement et on ne sait pas ce qu'on fait
A gente na cama se entende, sei muito bem o que tu gosta
On se comprend au lit, je sais très bien ce que tu aimes
Ela é esnobe, mas corre atrás, faz cara feia, me doma, mandona
Elle est snob, mais elle court après, fait la grimace, me dompte, autoritaire
Faz cara feia, me doma, menina mandona
Fait la grimace, me dompte, fille autoritaire
Menina
Fille
Quando ela me chama
Quand elle m'appelle
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Avec sa petite voix rauque d'une nuit mal dormie, à ce moment-là elle me gagne
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Hypnotisé, elle est venue seulement en culotte pour m'apporter mon café au lit
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e dança
Le monde entier dehors, nous dans une conversation agréable, on rit et danse
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Le monde entier dehors, joue la musique qu'elle aime le plus, on jouit et fait l'amour
Samba, toda envergonhada, pique criança levada querendo atenção
Danse, toute timide, comme une enfant espiègle voulant de l'attention
Eu mato no peito e te dou condição
Je prends sur moi et te donne l'occasion
Eu sei que vale a pena e vai
Je sais que ça vaut le coup et ça va
Quando ela me chama
Quand elle m'appelle
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Avec sa petite voix rauque d'une nuit mal dormie, à ce moment-là elle me gagne
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Hypnotisé, elle est venue seulement en culotte pour m'apporter mon café au lit
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e dança
Le monde entier dehors, nous dans une conversation agréable, on rit et danse
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Le monde entier dehors, joue la musique qu'elle aime le plus, on jouit et fait l'amour
Samba, transa, samba, transa, samba
Danse, fait l'amour, danse, fait l'amour, danse
Uma mistura louca
Un mélange fou
Uma mistura louca que eu provei e gostei
Un mélange fou que j'ai goûté et aimé
Difícil confessar que até me acostumei
Difficile d'avouer que je m'y suis même habitué
Com você do meu lado me ensinando o que eu já sei
Avec toi à mes côtés m'apprenant ce que je sais déjà
Ou eu te contando histórias da constituição sem lei
Ou moi te racontant des histoires de la constitution sans loi
Fica mais um pouco até o sol sair
Reste un peu plus jusqu'à ce que le soleil se lève
E só vai embora quando ele voltar
Et ne pars que quand il revient
Quando a lua vim, nós tenta insistir
Quand la lune vient, nous essayons d'insister
Quando o sol chegar, tentamo enganar
Quand le soleil arrive, nous essayons de tromper
Então fecha a cortina e vem cá
Alors ferme le rideau et viens ici
Faço tu acreditar que realmente manda
Je te fais croire que tu commandes vraiment
Desliga esse celular e para de enrolar
Éteins ce téléphone et arrête de traîner
Vem aqui pra cama
Viens ici dans le lit
Ela vem só de calcinha, tipo uma visão de filme
Elle vient seulement en culotte, comme une vision de film
Parecia que eu era o Drake e ela, a mina do meu clipe
On dirait que j'étais Drake et elle, la fille de mon clip
Jogando a bunda pra cima, menina mandona
En jetant ses fesses en l'air, fille autoritaire
Uma princesa na pista e uma puta na cama
Une princesse sur la piste et une pute au lit
Passamo a tarde toda aqui no quarto
On a passé tout l'après-midi ici dans la chambre
Já é de madrugada, mas pra nós ainda é cedo
Il est déjà tard dans la nuit, mais pour nous c'est encore tôt
Deixa ela mandar, finjo que eu faço
Laisse-la commander, je fais semblant de faire
Porque ela sempre manda e às vezes eu obedeço
Parce qu'elle commande toujours et parfois j'obéis
Quando ela me chama
Quand elle m'appelle
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Avec sa petite voix rauque d'une nuit mal dormie, à ce moment-là elle me gagne
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Hypnotisé, elle est venue seulement en culotte pour m'apporter mon café au lit
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e transa
Le monde entier dehors, nous dans une conversation agréable, on rit et danse
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Le monde entier dehors, joue la musique qu'elle aime le plus, on jouit et fait l'amour
Samba, transa, samba, transa e samba
Danse, fait l'amour, danse, fait l'amour et danse
Uma mistura louca
Un mélange fou
E era tarde, ela na rua sozinha
Ed era tardi, lei era sola per strada
Se perguntando por que ainda não era só minha
Chiedendosi perché non era ancora solo mia
E o seu sorriso tinha uma covinha
E il suo sorriso aveva una fossetta
Que aparece quando ela ri, bem aqui
Che appare quando lei ride, proprio qui
E ela chegou, eu 'tava jogado no sofá
E lei è arrivata, io ero buttato sul divano
Reclamando que eu não atendo o celular
Lamentandomi che non rispondo al cellulare
Mulher é foda, adora mandar
Le donne sono difficili, amano comandare
É ela achando que é minha dona, assim não dá
Lei pensa di essere la mia padrona, così non va
Mas quando ela tira a roupa, esnoba e rebola no colo do pai
Ma quando si spoglia, si pavoneggia e si rotola sulle mie ginocchia
A cabeça não pensa direito e a gente não sabe o que faz
La testa non pensa correttamente e non sappiamo cosa fare
A gente na cama se entende, sei muito bem o que tu gosta
Ci capiamo a letto, so molto bene cosa ti piace
Ela é esnobe, mas corre atrás, faz cara feia, me doma, mandona
Lei è snob, ma mi rincorre, fa una faccia brutta, mi doma, è prepotente
Faz cara feia, me doma, menina mandona
Fa una faccia brutta, mi doma, ragazza prepotente
Menina
Ragazza
Quando ela me chama
Quando lei mi chiama
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Con la voce roca di una notte mal dormita, in quel momento lei mi conquista
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Ipnotizzato, è venuta solo in mutandine a portarmi il caffè a letto
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e dança
Il mondo intero fuori, noi in una piacevole chiacchierata, ridiamo e balliamo
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Il mondo intero fuori, suona la musica che lei ama di più, ci divertiamo e facciamo l'amore
Samba, toda envergonhada, pique criança levada querendo atenção
Samba, tutta imbarazzata, come una bambina dispettosa che vuole attenzione
Eu mato no peito e te dou condição
Io la prendo sul serio e ti do l'opportunità
Eu sei que vale a pena e vai
So che ne vale la pena e andrà
Quando ela me chama
Quando lei mi chiama
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Con la voce roca di una notte mal dormita, in quel momento lei mi conquista
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Ipnotizzato, è venuta solo in mutandine a portarmi il caffè a letto
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e dança
Il mondo intero fuori, noi in una piacevole chiacchierata, ridiamo e balliamo
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Il mondo intero fuori, suona la musica che lei ama di più, ci divertiamo e facciamo l'amore
Samba, transa, samba, transa, samba
Samba, fa l'amore, samba, fa l'amore, samba
Uma mistura louca
Una miscela folle
Uma mistura louca que eu provei e gostei
Una miscela folle che ho provato e mi è piaciuta
Difícil confessar que até me acostumei
Difficile ammettere che mi sono abituato
Com você do meu lado me ensinando o que eu já sei
Con te al mio fianco che mi insegni quello che già so
Ou eu te contando histórias da constituição sem lei
O io che ti racconto storie della costituzione senza legge
Fica mais um pouco até o sol sair
Resta un po' di più fino all'alba
E só vai embora quando ele voltar
E vai via solo quando ritorna
Quando a lua vim, nós tenta insistir
Quando arriva la luna, proviamo a insistere
Quando o sol chegar, tentamo enganar
Quando arriva il sole, proviamo a ingannare
Então fecha a cortina e vem cá
Allora chiudi la tenda e vieni qui
Faço tu acreditar que realmente manda
Ti farò credere che comandi davvero
Desliga esse celular e para de enrolar
Spegni quel cellulare e smetti di perdere tempo
Vem aqui pra cama
Vieni qui a letto
Ela vem só de calcinha, tipo uma visão de filme
Lei viene solo in mutandine, come una visione da film
Parecia que eu era o Drake e ela, a mina do meu clipe
Sembrava che io fossi Drake e lei, la ragazza del mio video
Jogando a bunda pra cima, menina mandona
Scuotendo il sedere in alto, ragazza prepotente
Uma princesa na pista e uma puta na cama
Una principessa in pista e una puttana a letto
Passamo a tarde toda aqui no quarto
Abbiamo passato tutto il pomeriggio qui in camera
Já é de madrugada, mas pra nós ainda é cedo
È già notte fonda, ma per noi è ancora presto
Deixa ela mandar, finjo que eu faço
Lascia che lei comandi, fingo di obbedire
Porque ela sempre manda e às vezes eu obedeço
Perché lei comanda sempre e a volte obbedisco
Quando ela me chama
Quando lei mi chiama
Com a vozinha rouca de uma noite mal dormida, nessa hora ela me ganha
Con la voce roca di una notte mal dormita, in quel momento lei mi conquista
Hipnotizado, ela veio só de calcinha trazer meu café na cama
Ipnotizzato, è venuta solo in mutandine a portarmi il caffè a letto
O mundo todo lá fora, nós numa prosa gostosa, a gente ri e transa
Il mondo intero fuori, noi in una piacevole chiacchierata, ridiamo e balliamo
O mundo todo lá fora, toca o som que ela mais gosta, a gente goza e transa
Il mondo intero fuori, suona la musica che lei ama di più, ci divertiamo e facciamo l'amore
Samba, transa, samba, transa e samba
Samba, fa l'amore, samba, fa l'amore e samba
Uma mistura louca
Una miscela folle

Wissenswertes über das Lied Mandona [Acústico] von Oriente

Wann wurde das Lied “Mandona [Acústico]” von Oriente veröffentlicht?
Das Lied Mandona [Acústico] wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Mandona” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Mandona [Acústico]” von Oriente komponiert?
Das Lied “Mandona [Acústico]” von Oriente wurde von Ataliba Moises Dalcastagne, Sergio De Souza Correa komponiert.

Beliebteste Lieder von Oriente

Andere Künstler von Hip Hop/Rap