Vagabundo Também Ama/ Vida Longa Mundo Pequeno [Acustico]

Renan Soares da Costa, Bruno da Silva Pinheiro, Leonardo Ferreira Cabecinho

Liedtexte Übersetzung

Você é colorida e eu sou preto e branco
Você dá uma corrida e eu dou mais um catranco
Você gosta do caminho do meio, eu chego e fico de canto
Você curtindo o recreio, eu de novo aula matando
Você fazendo oferenda, eu vivo roubando do santo

Eu não curto finais felizes, você com eles fica em pranto
Meu anjo, minha companheira
Te presenteio com o mundo inteiro
Mermo que eu não precise de tanto
Você vai de temaki, salmão e cream cheese
Eu vou de todos os pratos, e um punhado de hash
Você com quase nada tem o suficiente pra crise
Eu sou estourado, mal-humorado
E mermo assim sou take it easy

Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Você é correria, na hora da alvorada
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada

Você é Paris, gata eu sou Bangkok
Você sempre feliz e eu sempre multilock
Você ceramida, anti frizz, eu quase com dreadlock
Você Grande Rio, Imperatriz, eu 69 Woodstock

Você like a G6, eu rock das antiga
Você prática e determinada, eu evito a fadiga
Você deitada, canga, sol, eu altinha, ganja, trilha
Você quer ver minha vó, eu fujo do almoço em família
Você se irrita facin, eu sempre quem boto pilha
Eu de Cuba Libre, gin, você Absolut Vanilia
Você é amor eterno, lembrança pra vida inteira
Eu sou romance de verão, sou brisa leve passageira

Você é bom senso, eu sou impulso mal pensado
Você é alvo no futuro e eu méritos do passado
Você sorri o dia inteiro, eu metade mal humorado
Você é tipo papel machê, eu sou tipo um papel pardo

Você é yang eu sou yin, você é início eu sou fim
Você é tudo pra mim, você baixinha eu magrin
Eu falo muito então, você fala muito enfim
Você pede uma massagem, e eu peço um carinho

Você admira as estrelas, eu escuto a natureza
Você feliz de nascença, eu numa eterna tristeza
Eu tento entender o mundo e você admira a beleza
Você vem de meu amor e eu vou de minha princesa

Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Você é correria, na hora da alvorada
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada

Você é Nova York, gata eu sou Tijuana
Você de farm shop, eu de chinelo Hawaiana
Você nigth hip hop, eu de eletro na praiana
Você é uma peça top, eu guerreiro protejo a dama

Você reclama a toa, eu quero ficar de boa
Você vem pro meu quarto e o nosso tempo quase voa
Eu te desejo, tu me deseja, você de suco eu de cerveja
Eu de Playboy você de Veja, eu sou o bolo você a cereja

Você me beija eu te beijo, entramos em comunhão
Eu seguro seu cabelo, você me olha com tesão
A gente mantêm a distância, precisamos um do outro
Segredos e mistérios, conexões do nosso corpo

Aí é só eu e você
Aquele sonzin clichê
De um CD meu da Sade
Que horas são? Vai saber
Deixa o relógio correr
Todo dia é de lazer
Daqui a pouco o sol vai nascer
Nossa noite do prazer
Quer gritar, eu quero bater
Quer beijar eu quero morder
Foda-se o mundo la fora, é eu você e o colchão
Vem de nariz empinado pra comer na minha mão

Te faço chegar no ponto, protagonistas da nossa trama
Na pista discreta e ponto, flutua como uma dama
Mas se solta na hora certa quando deita na minha cama
Nessas horas que afirmo, vagabundo também ama!

'Té mais
Espero o tempo rolar
Mesmo tempo que eu esperei pra gente se enrolar
Tu deitada a me olhar, minha barba por fazer
Lembra as mancadas que eu dei
De novo tenta adormecer
Deitados, abraçados pleno verão, muito calor
Jazz baixin no computador, se funde ao som do ventilador
E tu me sussurrou "te amo"
Eu respondo também, mas na sequencia eu me levanto
Sento na rede, aperto um ret
Tu reclama que eu fumo demais
Mas no fim das contas gosta da energia que a planta me traz
Faz, meu humor que é vulnerável, parecer mais maleável
Porque eu mal-humorado sei que sou insuportável

Sei que sou carregado
Por energias sangue-sugas
Que fumam meus cigarros que queimam
Sozinho no cinzeiro e me fazem sair na madruga
Tacando fogo no puteiro, com cachaça ou piloto de fuga
Eu falo de várias mudanças, mas no final nada muda
Sou malandro, e minhas filosofias são contraditórias
Às vezes me entrego, te explicando alguma outra história
O vento que me carrega, é o vento que bate agora
Ventos fortes me abalaram, mas me reestruturei outrora
Nova aurora, vento novo, nado contra a corrente
Ou só atravesso o rio, deságuo em qualquer fluente
Vou a favor da corrente, se a direção for a mesma
São energias diferentes, mas a direção é a mesma
Eu sou yin você é yang tu é alma, eu sou sangue
E nossa hora vai ser outra, não adianta bater cabeça
Minhas promessas não foram falsas, talvez precipitadas
Mas você olha nos meus olhos e vê que não é caozada
Todo carnaval tem seu fim em cinzas, você sabe
Mas nas cinzas como a ave
Onde o nosso amor renasce
Isso não é uma desculpa, nem menos explicação
Isso é uma carta de amor, quem escreveu foi o coração

Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Mas deixa o tempo falar, 'to precisando voar
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar

Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Mas deixa o tempo falar, vo me perder pra me achar
Num garanto nem voltar, talvez passe pra te buscar
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar

Em outra encarnação, não vou fazer que seja nessa
Propósito inflexível, segue o fluxo, isso sem pressa
Meu olhar pra outras mina, é superfície
Teu cheiro, teu sorriso é maior que disse me disse
A vida transborda o tempo todo tire seus aprendizados
Não destrua o futuro por problemas do passado
Odeio despedidas
Não consigo só assisti-la
Sua presença é sentida, coração vibra, tu desfila
Você chora, o humor oscila, se mutila
Eu me afogo em Whisky, você no chá de camomila
Minha plenitude é um catavento no olho do furacão
E no começo do amor, tudo era confirmação
O tempo que passou? Esquece, esse tempo já era
Espera que o corte é fundo, mas com o tempo regenera
Quem arruma problema, de problema se alimenta
No game homem e mulher na falta de um, tu inventa
Quem procura acha, e quem pede é atendido
Então saiba onde procurar, e selecione os seus pedidos
Na cama a gente se entende, só a gente sabe né
Na pista mãozinha dada, na cama é homem e mulher
Tu se solta, olha meus olhos, e fica no meu comando
Tu incorpora uma cigana, e eu com naipe de malandro
Quando eu sentir saudades de todos os momentos nossos
Vou pensar em te ligar, mas vou te achar em outros corpos
Outros copos, outras áreas, outros planos, outros mundos
Coração de malandro, olhar safado vagabundo
Minha mente e minha loucura foi o que fez 'cê querer vir
E essa mesma loucura, que fez tu querer partir
Melhor mesmo tu ir agora, antes que eu seja rude
Até mais minha princesa, ainda 'tá escrito maktub
E o magrin se emociona, porque me dói te libertar
Mas tu não ia conseguir me acompanhar

Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Mais deixa o tempo falar 'to precisando voar
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar

Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Mais deixa o tempo falar vo me perder pra me achar
Num garanto nem voltar talvez passe pra te buscar
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar

Maktub
Particípio passado do verbo Kitab
É uma a expressão característica do fatalismo muçulmano
Maktub significa "estava escrito", ou melhor, "tinha que acontecer"
Essa expressiva palavra dita nos momentos de dor ou angustia
Não é um brado de revolta contra o destino
Mas sim, a reafirmação do espírito complenamente resignado diante dos desígnios da vida

Você é colorida e eu sou preto e branco
Du bist bunt und ich bin schwarz-weiß
Você dá uma corrida e eu dou mais um catranco
Du rennst los und ich gebe noch einen Ruck
Você gosta do caminho do meio, eu chego e fico de canto
Du magst den Mittelweg, ich komme an und bleibe in der Ecke
Você curtindo o recreio, eu de novo aula matando
Du genießt die Pause, ich schwänze wieder den Unterricht
Você fazendo oferenda, eu vivo roubando do santo
Du bringst Opfergaben dar, ich stehle ständig vom Heiligen
Eu não curto finais felizes, você com eles fica em pranto
Ich mag keine Happy Ends, du weinst darüber
Meu anjo, minha companheira
Mein Engel, meine Begleiterin
Te presenteio com o mundo inteiro
Ich schenke dir die ganze Welt
Mermo que eu não precise de tanto
Auch wenn ich nicht so viel brauche
Você vai de temaki, salmão e cream cheese
Du gehst für Temaki, Lachs und Frischkäse
Eu vou de todos os pratos, e um punhado de hash
Ich nehme alle Gerichte und eine Handvoll Hasch
Você com quase nada tem o suficiente pra crise
Du hast mit fast nichts genug für die Krise
Eu sou estourado, mal-humorado
Ich bin aufbrausend, schlecht gelaunt
E mermo assim sou take it easy
Und trotzdem bin ich entspannt
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Du bist die Morgenröte, ich bin der späte Nachmittag (später Nachmittag)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Du bist jetzt, ich bin ein bisschen später
Você é correria, na hora da alvorada
Du bist der Trubel, in der Morgendämmerung
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
Ich bin faul, ich mache Geschichte in den Morgenstunden
Você é Paris, gata eu sou Bangkok
Du bist Paris, Baby, ich bin Bangkok
Você sempre feliz e eu sempre multilock
Du bist immer glücklich und ich immer Multilock
Você ceramida, anti frizz, eu quase com dreadlock
Du bist Keramik, Anti-Frizz, ich fast mit Dreadlocks
Você Grande Rio, Imperatriz, eu 69 Woodstock
Du bist Grande Rio, Imperatriz, ich 69 Woodstock
Você like a G6, eu rock das antiga
Du bist wie ein G6, ich bin Oldschool Rock
Você prática e determinada, eu evito a fadiga
Du bist praktisch und entschlossen, ich vermeide die Erschöpfung
Você deitada, canga, sol, eu altinha, ganja, trilha
Du liegst da, Strandtuch, Sonne, ich hoch, Ganja, Pfad
Você quer ver minha vó, eu fujo do almoço em família
Du willst meine Großmutter sehen, ich fliehe vor dem Familienessen
Você se irrita facin, eu sempre quem boto pilha
Du ärgerst dich leicht, ich bin immer derjenige, der dich aufzieht
Eu de Cuba Libre, gin, você Absolut Vanilia
Ich trinke Cuba Libre, Gin, du Absolut Vanilia
Você é amor eterno, lembrança pra vida inteira
Du bist ewige Liebe, eine Erinnerung fürs Leben
Eu sou romance de verão, sou brisa leve passageira
Ich bin eine Sommerromanze, ich bin ein leichter vorübergehender Wind
Você é bom senso, eu sou impulso mal pensado
Du bist gesunder Menschenverstand, ich bin ein schlecht durchdachter Impuls
Você é alvo no futuro e eu méritos do passado
Du bist das Ziel in der Zukunft und ich die Verdienste der Vergangenheit
Você sorri o dia inteiro, eu metade mal humorado
Du lächelst den ganzen Tag, ich bin die Hälfte der Zeit schlecht gelaunt
Você é tipo papel machê, eu sou tipo um papel pardo
Du bist wie Papiermaché, ich bin wie Packpapier
Você é yang eu sou yin, você é início eu sou fim
Du bist Yang, ich bin Yin, du bist der Anfang, ich bin das Ende
Você é tudo pra mim, você baixinha eu magrin
Du bist alles für mich, du bist klein, ich bin dünn
Eu falo muito então, você fala muito enfim
Ich rede viel, also, du redest viel, schließlich
Você pede uma massagem, e eu peço um carinho
Du bittest um eine Massage und ich bitte um Zärtlichkeit
Você admira as estrelas, eu escuto a natureza
Du bewunderst die Sterne, ich höre der Natur zu
Você feliz de nascença, eu numa eterna tristeza
Du bist von Geburt an glücklich, ich bin in ewiger Traurigkeit
Eu tento entender o mundo e você admira a beleza
Ich versuche, die Welt zu verstehen und du bewunderst die Schönheit
Você vem de meu amor e eu vou de minha princesa
Du kommst von meiner Liebe und ich gehe zu meiner Prinzessin
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Du bist die Morgenröte, ich bin der späte Nachmittag (später Nachmittag)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Du bist jetzt, ich bin ein bisschen später
Você é correria, na hora da alvorada
Du bist der Trubel, in der Morgendämmerung
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
Ich bin faul, ich mache Geschichte in den Morgenstunden
Você é Nova York, gata eu sou Tijuana
Du bist New York, Baby, ich bin Tijuana
Você de farm shop, eu de chinelo Hawaiana
Du gehst zum Bauernladen, ich trage Hawaiiana-Sandalen
Você nigth hip hop, eu de eletro na praiana
Du bist Hip-Hop-Nacht, ich bin Electro am Strand
Você é uma peça top, eu guerreiro protejo a dama
Du bist ein Top-Stück, ich bin ein Krieger, ich beschütze die Dame
Você reclama a toa, eu quero ficar de boa
Du beschwerst dich umsonst, ich will einfach nur entspannen
Você vem pro meu quarto e o nosso tempo quase voa
Du kommst in mein Zimmer und unsere Zeit fliegt fast vorbei
Eu te desejo, tu me deseja, você de suco eu de cerveja
Ich begehre dich, du begehrst mich, du trinkst Saft, ich trinke Bier
Eu de Playboy você de Veja, eu sou o bolo você a cereja
Ich lese Playboy, du liest Veja, ich bin der Kuchen, du bist die Kirsche
Você me beija eu te beijo, entramos em comunhão
Du küsst mich, ich küsse dich, wir gehen in Kommunion
Eu seguro seu cabelo, você me olha com tesão
Ich halte deine Haare, du schaust mich mit Lust an
A gente mantêm a distância, precisamos um do outro
Wir halten Abstand, wir brauchen einander
Segredos e mistérios, conexões do nosso corpo
Geheimnisse und Mysterien, Verbindungen unseres Körpers
Aí é só eu e você
Dann sind nur noch ich und du
Aquele sonzin clichê
Dieser klischeehafte Sound
De um CD meu da Sade
Von einer meiner Sade-CDs
Que horas são? Vai saber
Wie spät ist es? Wer weiß
Deixa o relógio correr
Lass die Uhr laufen
Todo dia é de lazer
Jeder Tag ist ein Freizeittag
Daqui a pouco o sol vai nascer
Bald geht die Sonne auf
Nossa noite do prazer
Unsere Nacht der Lust
Quer gritar, eu quero bater
Du willst schreien, ich will schlagen
Quer beijar eu quero morder
Du willst küssen, ich will beißen
Foda-se o mundo la fora, é eu você e o colchão
Scheiß auf die Welt da draußen, es sind nur du, ich und die Matratze
Vem de nariz empinado pra comer na minha mão
Du kommst mit hoch erhobener Nase, um aus meiner Hand zu fressen
Te faço chegar no ponto, protagonistas da nossa trama
Ich bringe dich zum Höhepunkt, wir sind die Hauptfiguren unserer Geschichte
Na pista discreta e ponto, flutua como uma dama
Auf der diskreten Tanzfläche und Punkt, du schwebst wie eine Dame
Mas se solta na hora certa quando deita na minha cama
Aber du lässt dich im richtigen Moment fallen, wenn du in meinem Bett liegst
Nessas horas que afirmo, vagabundo também ama!
In diesen Momenten bestätige ich, dass auch ein Schuft lieben kann!
'Té mais
Bis später
Espero o tempo rolar
Ich warte, bis die Zeit vergeht
Mesmo tempo que eu esperei pra gente se enrolar
Die gleiche Zeit, die ich gewartet habe, um uns zu verwickeln
Tu deitada a me olhar, minha barba por fazer
Du liegst da und schaust mich an, mein unrasiertes Gesicht
Lembra as mancadas que eu dei
Erinnere dich an die Fehler, die ich gemacht habe
De novo tenta adormecer
Versuche wieder einzuschlafen
Deitados, abraçados pleno verão, muito calor
Wir liegen da, umarmen uns, es ist Hochsommer, sehr heiß
Jazz baixin no computador, se funde ao som do ventilador
Leiser Jazz auf dem Computer, verschmilzt mit dem Geräusch des Ventilators
E tu me sussurrou "te amo"
Und du flüsterst mir "Ich liebe dich" zu
Eu respondo também, mas na sequencia eu me levanto
Ich antworte auch, aber dann stehe ich auf
Sento na rede, aperto um ret
Ich setze mich in die Hängematte, zünde einen Joint an
Tu reclama que eu fumo demais
Du beschwerst dich, dass ich zu viel rauche
Mas no fim das contas gosta da energia que a planta me traz
Aber am Ende magst du die Energie, die die Pflanze mir gibt
Faz, meu humor que é vulnerável, parecer mais maleável
Es macht meine launische Stimmung erträglicher
Porque eu mal-humorado sei que sou insuportável
Denn ich weiß, dass ich unausstehlich bin, wenn ich schlecht gelaunt bin.
Sei que sou carregado
Ich weiß, dass ich getragen werde
Por energias sangue-sugas
Von Energien, die wie Blutsauger sind
Que fumam meus cigarros que queimam
Die meine Zigaretten rauchen, die brennen
Sozinho no cinzeiro e me fazem sair na madruga
Allein im Aschenbecher und mich in der Dämmerung hinausgehen lassen
Tacando fogo no puteiro, com cachaça ou piloto de fuga
Feuer legen im Bordell, mit Schnaps oder als Fluchtpilot
Eu falo de várias mudanças, mas no final nada muda
Ich spreche von vielen Veränderungen, aber am Ende ändert sich nichts
Sou malandro, e minhas filosofias são contraditórias
Ich bin schlau, und meine Philosophien sind widersprüchlich
Às vezes me entrego, te explicando alguma outra história
Manchmal gebe ich mich hin, erzähle dir eine andere Geschichte
O vento que me carrega, é o vento que bate agora
Der Wind, der mich trägt, ist der Wind, der jetzt weht
Ventos fortes me abalaram, mas me reestruturei outrora
Starke Winde haben mich erschüttert, aber ich habe mich neu strukturiert
Nova aurora, vento novo, nado contra a corrente
Neue Morgenröte, neuer Wind, ich schwimme gegen den Strom
Ou só atravesso o rio, deságuo em qualquer fluente
Oder ich überquere nur den Fluss, münde in irgendeinem Fluss
Vou a favor da corrente, se a direção for a mesma
Ich gehe mit dem Strom, wenn die Richtung die gleiche ist
São energias diferentes, mas a direção é a mesma
Es sind verschiedene Energien, aber die Richtung ist die gleiche
Eu sou yin você é yang tu é alma, eu sou sangue
Ich bin Yin, du bist Yang, du bist die Seele, ich bin das Blut
E nossa hora vai ser outra, não adianta bater cabeça
Und unsere Zeit wird eine andere sein, es bringt nichts, den Kopf zu schlagen
Minhas promessas não foram falsas, talvez precipitadas
Meine Versprechen waren nicht falsch, vielleicht voreilig
Mas você olha nos meus olhos e vê que não é caozada
Aber du schaust mir in die Augen und siehst, dass es kein Schwindel ist
Todo carnaval tem seu fim em cinzas, você sabe
Jeder Karneval endet in Asche, das weißt du
Mas nas cinzas como a ave
Aber in der Asche wie der Vogel
Onde o nosso amor renasce
Wo unsere Liebe wiedergeboren wird
Isso não é uma desculpa, nem menos explicação
Das ist keine Entschuldigung, noch weniger eine Erklärung
Isso é uma carta de amor, quem escreveu foi o coração
Das ist ein Liebesbrief, geschrieben vom Herzen
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Wenn du sagst, dass du mich liebst, sehe ich den Glanz in deinen Augen
Mas deixa o tempo falar, 'to precisando voar
Aber lass die Zeit sprechen, ich muss fliegen
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Du weißt, dass ich zurückkommen werde, warte auf die Zeit, die es braucht
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Langes Leben, kleine Welt, wir werden uns noch treffen
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Wenn du sagst, dass du mich liebst, sehe ich den Glanz in deinen Augen
Mas deixa o tempo falar, vo me perder pra me achar
Aber lass die Zeit sprechen, ich werde mich verlieren, um mich zu finden
Num garanto nem voltar, talvez passe pra te buscar
Ich garantiere nicht einmal, dass ich zurückkomme, vielleicht komme ich vorbei, um dich abzuholen
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Langes Leben, kleine Welt, wir werden uns noch treffen
Em outra encarnação, não vou fazer que seja nessa
In einem anderen Leben, ich werde nicht machen, dass es in diesem ist
Propósito inflexível, segue o fluxo, isso sem pressa
Unbeugsamer Zweck, folge dem Fluss, das ohne Eile
Meu olhar pra outras mina, é superfície
Mein Blick auf andere Frauen ist oberflächlich
Teu cheiro, teu sorriso é maior que disse me disse
Dein Geruch, dein Lächeln ist größer als das Gerede
A vida transborda o tempo todo tire seus aprendizados
Das Leben quillt über die ganze Zeit, nimm deine Lektionen
Não destrua o futuro por problemas do passado
Zerstöre nicht die Zukunft wegen Problemen aus der Vergangenheit
Odeio despedidas
Ich hasse Abschiede
Não consigo só assisti-la
Ich kann es nicht ertragen, nur zuzusehen
Sua presença é sentida, coração vibra, tu desfila
Deine Anwesenheit wird gefühlt, das Herz vibriert, du paradierst
Você chora, o humor oscila, se mutila
Du weinst, die Stimmung schwankt, du verletzt dich
Eu me afogo em Whisky, você no chá de camomila
Ich ertrinke in Whisky, du im Kamillentee
Minha plenitude é um catavento no olho do furacão
Meine Fülle ist ein Windrad im Auge des Sturms
E no começo do amor, tudo era confirmação
Und am Anfang der Liebe war alles Bestätigung
O tempo que passou? Esquece, esse tempo já era
Die vergangene Zeit? Vergiss es, diese Zeit ist vorbei
Espera que o corte é fundo, mas com o tempo regenera
Warte, der Schnitt ist tief, aber mit der Zeit heilt er
Quem arruma problema, de problema se alimenta
Wer Probleme macht, ernährt sich von Problemen
No game homem e mulher na falta de um, tu inventa
Im Spiel Mann und Frau, wenn einer fehlt, erfindest du ihn
Quem procura acha, e quem pede é atendido
Wer sucht, der findet, und wer bittet, wird erhört
Então saiba onde procurar, e selecione os seus pedidos
Also weiß, wo du suchen sollst, und wähle deine Wünsche aus
Na cama a gente se entende, só a gente sabe né
Im Bett verstehen wir uns, nur wir wissen, nicht wahr?
Na pista mãozinha dada, na cama é homem e mulher
Auf der Tanzfläche Hand in Hand, im Bett Mann und Frau
Tu se solta, olha meus olhos, e fica no meu comando
Du lässt los, schaust mir in die Augen und folgst meinem Kommando
Tu incorpora uma cigana, e eu com naipe de malandro
Du nimmst die Gestalt einer Zigeunerin an, und ich habe das Aussehen eines Gauners
Quando eu sentir saudades de todos os momentos nossos
Wenn ich mich nach all unseren Momenten sehne
Vou pensar em te ligar, mas vou te achar em outros corpos
Ich werde daran denken, dich anzurufen, aber ich werde dich in anderen Körpern finden
Outros copos, outras áreas, outros planos, outros mundos
Andere Gläser, andere Bereiche, andere Pläne, andere Welten
Coração de malandro, olhar safado vagabundo
Herz eines Gauners, Blick eines frechen Vagabunden
Minha mente e minha loucura foi o que fez 'cê querer vir
Mein Verstand und mein Wahnsinn waren es, die dich herkommen ließen
E essa mesma loucura, que fez tu querer partir
Und dieser gleiche Wahnsinn, der dich gehen ließ
Melhor mesmo tu ir agora, antes que eu seja rude
Es ist besser, wenn du jetzt gehst, bevor ich unhöflich werde
Até mais minha princesa, ainda 'tá escrito maktub
Bis später, meine Prinzessin, es steht immer noch "Maktub" geschrieben
E o magrin se emociona, porque me dói te libertar
Und der Dünne wird emotional, weil es mir weh tut, dich freizulassen
Mas tu não ia conseguir me acompanhar
Aber du hättest mich nicht begleiten können
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Wenn du sagst, dass du mich liebst, sehe ich den Glanz in deinen Augen
Mais deixa o tempo falar 'to precisando voar
Aber lass die Zeit sprechen, ich muss fliegen
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Du weißt, dass ich zurückkommen werde, warte auf die Zeit, die es braucht
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Langes Leben, kleine Welt, wir werden uns noch treffen
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Wenn du sagst, dass du mich liebst, sehe ich den Glanz in deinen Augen
Mais deixa o tempo falar vo me perder pra me achar
Aber lass die Zeit sprechen, ich werde mich verlieren, um mich zu finden
Num garanto nem voltar talvez passe pra te buscar
Ich garantiere nicht einmal, dass ich zurückkomme, vielleicht komme ich vorbei, um dich abzuholen
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Langes Leben, kleine Welt, wir werden uns noch treffen
Maktub
Maktub
Particípio passado do verbo Kitab
Vergangenheitsform des Verbs Kitab
É uma a expressão característica do fatalismo muçulmano
Es ist ein Ausdruck, der für den muslimischen Fatalismus charakteristisch ist
Maktub significa "estava escrito", ou melhor, "tinha que acontecer"
Maktub bedeutet "es war geschrieben", oder besser gesagt, "es musste passieren"
Essa expressiva palavra dita nos momentos de dor ou angustia
Dieses ausdrucksstarke Wort, das in Momenten des Schmerzes oder der Angst gesagt wird
Não é um brado de revolta contra o destino
Ist kein Aufschrei gegen das Schicksal
Mas sim, a reafirmação do espírito complenamente resignado diante dos desígnios da vida
Sondern die Bestätigung eines vollkommen resignierten Geistes angesichts der Launen des Lebens
Você é colorida e eu sou preto e branco
You are colorful and I am black and white
Você dá uma corrida e eu dou mais um catranco
You take a run and I give another jerk
Você gosta do caminho do meio, eu chego e fico de canto
You like the middle way, I arrive and stay in the corner
Você curtindo o recreio, eu de novo aula matando
You enjoying the break, I'm again killing class
Você fazendo oferenda, eu vivo roubando do santo
You making offerings, I live stealing from the saint
Eu não curto finais felizes, você com eles fica em pranto
I don't like happy endings, you cry with them
Meu anjo, minha companheira
My angel, my companion
Te presenteio com o mundo inteiro
I gift you the whole world
Mermo que eu não precise de tanto
Even though I don't need so much
Você vai de temaki, salmão e cream cheese
You go for temaki, salmon and cream cheese
Eu vou de todos os pratos, e um punhado de hash
I go for all the dishes, and a handful of hash
Você com quase nada tem o suficiente pra crise
You with almost nothing have enough for the crisis
Eu sou estourado, mal-humorado
I am explosive, grumpy
E mermo assim sou take it easy
And even so, I'm take it easy
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
You are dawn, I am late afternoon (late afternoon)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
You are now, I am a little later
Você é correria, na hora da alvorada
You are rush, at dawn
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
I am lazy, I make history in the early hours
Você é Paris, gata eu sou Bangkok
You are Paris, babe I am Bangkok
Você sempre feliz e eu sempre multilock
You always happy and I always multilock
Você ceramida, anti frizz, eu quase com dreadlock
You ceramic, anti frizz, I almost with dreadlock
Você Grande Rio, Imperatriz, eu 69 Woodstock
You Grande Rio, Empress, I 69 Woodstock
Você like a G6, eu rock das antiga
You like a G6, I rock from the old
Você prática e determinada, eu evito a fadiga
You practical and determined, I avoid fatigue
Você deitada, canga, sol, eu altinha, ganja, trilha
You lying down, sarong, sun, I high, ganja, trail
Você quer ver minha vó, eu fujo do almoço em família
You want to see my grandma, I run from family lunch
Você se irrita facin, eu sempre quem boto pilha
You get irritated easily, I always stir things up
Eu de Cuba Libre, gin, você Absolut Vanilia
I'm from Cuba Libre, gin, you Absolut Vanilia
Você é amor eterno, lembrança pra vida inteira
You are eternal love, memory for a lifetime
Eu sou romance de verão, sou brisa leve passageira
I am a summer romance, I am a fleeting breeze
Você é bom senso, eu sou impulso mal pensado
You are good sense, I am ill-thought impulse
Você é alvo no futuro e eu méritos do passado
You are a target in the future and I merits of the past
Você sorri o dia inteiro, eu metade mal humorado
You smile all day, I half grumpy
Você é tipo papel machê, eu sou tipo um papel pardo
You are like papier mache, I am like brown paper
Você é yang eu sou yin, você é início eu sou fim
You are yang I am yin, you are the beginning I am the end
Você é tudo pra mim, você baixinha eu magrin
You are everything to me, you short I skinny
Eu falo muito então, você fala muito enfim
I talk a lot then, you talk a lot anyway
Você pede uma massagem, e eu peço um carinho
You ask for a massage, and I ask for affection
Você admira as estrelas, eu escuto a natureza
You admire the stars, I listen to nature
Você feliz de nascença, eu numa eterna tristeza
You happy from birth, I in eternal sadness
Eu tento entender o mundo e você admira a beleza
I try to understand the world and you admire beauty
Você vem de meu amor e eu vou de minha princesa
You come from my love and I go from my princess
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
You are dawn, I am late afternoon (late afternoon)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
You are now, I am a little later
Você é correria, na hora da alvorada
You are rush, at dawn
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
I am lazy, I make history in the early hours
Você é Nova York, gata eu sou Tijuana
You are New York, babe I am Tijuana
Você de farm shop, eu de chinelo Hawaiana
You from farm shop, I from flip flop Hawaiana
Você nigth hip hop, eu de eletro na praiana
You night hip hop, I electro on the beach
Você é uma peça top, eu guerreiro protejo a dama
You are a top piece, I warrior protect the lady
Você reclama a toa, eu quero ficar de boa
You complain for nothing, I want to stay good
Você vem pro meu quarto e o nosso tempo quase voa
You come to my room and our time almost flies
Eu te desejo, tu me deseja, você de suco eu de cerveja
I desire you, you desire me, you of juice I of beer
Eu de Playboy você de Veja, eu sou o bolo você a cereja
I from Playboy you from Veja, I am the cake you the cherry
Você me beija eu te beijo, entramos em comunhão
You kiss me I kiss you, we enter into communion
Eu seguro seu cabelo, você me olha com tesão
I hold your hair, you look at me with desire
A gente mantêm a distância, precisamos um do outro
We keep distance, we need each other
Segredos e mistérios, conexões do nosso corpo
Secrets and mysteries, connections of our body
Aí é só eu e você
Then it's just me and you
Aquele sonzin clichê
That cliche sound
De um CD meu da Sade
From my CD of Sade
Que horas são? Vai saber
What time is it? Who knows
Deixa o relógio correr
Let the clock run
Todo dia é de lazer
Every day is leisure
Daqui a pouco o sol vai nascer
Soon the sun will rise
Nossa noite do prazer
Our night of pleasure
Quer gritar, eu quero bater
Want to scream, I want to hit
Quer beijar eu quero morder
Want to kiss I want to bite
Foda-se o mundo la fora, é eu você e o colchão
Fuck the world out there, it's me you and the mattress
Vem de nariz empinado pra comer na minha mão
Come with your nose up to eat in my hand
Te faço chegar no ponto, protagonistas da nossa trama
I make you reach the point, protagonists of our plot
Na pista discreta e ponto, flutua como uma dama
On the discreet track and point, floats like a lady
Mas se solta na hora certa quando deita na minha cama
But it loosens at the right time when it lies in my bed
Nessas horas que afirmo, vagabundo também ama!
At these times I affirm, vagabond also loves!
'Té mais
See you later
Espero o tempo rolar
I wait for time to roll
Mesmo tempo que eu esperei pra gente se enrolar
Same time I waited for us to get tangled up
Tu deitada a me olhar, minha barba por fazer
You lying down looking at me, my beard to do
Lembra as mancadas que eu dei
Remember the mistakes I made
De novo tenta adormecer
Again tries to fall asleep
Deitados, abraçados pleno verão, muito calor
Lying down, hugging full summer, very hot
Jazz baixin no computador, se funde ao som do ventilador
Jazz low on the computer, merges with the sound of the fan
E tu me sussurrou "te amo"
And you whispered to me "I love you"
Eu respondo também, mas na sequencia eu me levanto
I also reply, but then I get up
Sento na rede, aperto um ret
I sit in the hammock, press a ret
Tu reclama que eu fumo demais
You complain that I smoke too much
Mas no fim das contas gosta da energia que a planta me traz
But in the end you like the energy that the plant brings me
Faz, meu humor que é vulnerável, parecer mais maleável
Makes, my mood that is vulnerable, seem more malleable
Porque eu mal-humorado sei que sou insuportável
Because I grumpy I know I am unbearable.
Sei que sou carregado
I know I'm carried
Por energias sangue-sugas
By blood-sucking energies
Que fumam meus cigarros que queimam
That smoke my cigarettes that burn
Sozinho no cinzeiro e me fazem sair na madruga
Alone in the ashtray and make me go out in the early morning
Tacando fogo no puteiro, com cachaça ou piloto de fuga
Setting fire to the brothel, with booze or as a getaway driver
Eu falo de várias mudanças, mas no final nada muda
I talk about various changes, but in the end nothing changes
Sou malandro, e minhas filosofias são contraditórias
I'm a hustler, and my philosophies are contradictory
Às vezes me entrego, te explicando alguma outra história
Sometimes I give in, explaining to you some other story
O vento que me carrega, é o vento que bate agora
The wind that carries me, is the wind that blows now
Ventos fortes me abalaram, mas me reestruturei outrora
Strong winds shook me, but I restructured myself once
Nova aurora, vento novo, nado contra a corrente
New dawn, new wind, I swim against the current
Ou só atravesso o rio, deságuo em qualquer fluente
Or just cross the river, I flow into any tributary
Vou a favor da corrente, se a direção for a mesma
I go with the flow, if the direction is the same
São energias diferentes, mas a direção é a mesma
They are different energies, but the direction is the same
Eu sou yin você é yang tu é alma, eu sou sangue
I am yin you are yang you are soul, I am blood
E nossa hora vai ser outra, não adianta bater cabeça
And our time will be another, no use banging your head
Minhas promessas não foram falsas, talvez precipitadas
My promises were not false, perhaps hasty
Mas você olha nos meus olhos e vê que não é caozada
But you look into my eyes and see that it's not a lie
Todo carnaval tem seu fim em cinzas, você sabe
Every carnival has its end in ashes, you know
Mas nas cinzas como a ave
But in the ashes like the bird
Onde o nosso amor renasce
Where our love is reborn
Isso não é uma desculpa, nem menos explicação
This is not an excuse, nor an explanation
Isso é uma carta de amor, quem escreveu foi o coração
This is a love letter, written by the heart
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
When you say you love me, I see a sparkle in your eyes
Mas deixa o tempo falar, 'to precisando voar
But let time speak, I need to fly
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
You know I'll be back, just wait for the time
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Long life, small world, we will meet again
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
When you say you love me, I see a sparkle in your eyes
Mas deixa o tempo falar, vo me perder pra me achar
But let time speak, I'm going to lose myself to find myself
Num garanto nem voltar, talvez passe pra te buscar
I can't guarantee I'll be back, maybe I'll pass by to pick you up
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Long life, small world, we will meet again
Em outra encarnação, não vou fazer que seja nessa
In another incarnation, I won't make it in this one
Propósito inflexível, segue o fluxo, isso sem pressa
Inflexible purpose, follow the flow, no rush
Meu olhar pra outras mina, é superfície
My gaze at other girls, is superficial
Teu cheiro, teu sorriso é maior que disse me disse
Your smell, your smile is bigger than gossip
A vida transborda o tempo todo tire seus aprendizados
Life overflows all the time, take your lessons
Não destrua o futuro por problemas do passado
Don't destroy the future because of past problems
Odeio despedidas
I hate goodbyes
Não consigo só assisti-la
I can't just watch you
Sua presença é sentida, coração vibra, tu desfila
Your presence is felt, heart vibrates, you parade
Você chora, o humor oscila, se mutila
You cry, the mood swings, you mutilate yourself
Eu me afogo em Whisky, você no chá de camomila
I drown in Whisky, you in chamomile tea
Minha plenitude é um catavento no olho do furacão
My fulfillment is a wind vane in the eye of the hurricane
E no começo do amor, tudo era confirmação
And at the beginning of love, everything was confirmation
O tempo que passou? Esquece, esse tempo já era
The time that has passed? Forget it, that time is gone
Espera que o corte é fundo, mas com o tempo regenera
Wait, the cut is deep, but with time it heals
Quem arruma problema, de problema se alimenta
Whoever creates problems, feeds on problems
No game homem e mulher na falta de um, tu inventa
In the game man and woman in the absence of one, you invent
Quem procura acha, e quem pede é atendido
Whoever seeks finds, and whoever asks is answered
Então saiba onde procurar, e selecione os seus pedidos
So know where to look, and select your requests
Na cama a gente se entende, só a gente sabe né
In bed we understand each other, only we know right
Na pista mãozinha dada, na cama é homem e mulher
On the track hand in hand, in bed it's man and woman
Tu se solta, olha meus olhos, e fica no meu comando
You let go, look into my eyes, and stay under my command
Tu incorpora uma cigana, e eu com naipe de malandro
You embody a gypsy, and I with the guise of a hustler
Quando eu sentir saudades de todos os momentos nossos
When I miss all our moments
Vou pensar em te ligar, mas vou te achar em outros corpos
I'll think about calling you, but I'll find you in other bodies
Outros copos, outras áreas, outros planos, outros mundos
Other glasses, other areas, other plans, other worlds
Coração de malandro, olhar safado vagabundo
Hustler's heart, naughty vagabond look
Minha mente e minha loucura foi o que fez 'cê querer vir
My mind and my madness was what made you want to come
E essa mesma loucura, que fez tu querer partir
And this same madness, that made you want to leave
Melhor mesmo tu ir agora, antes que eu seja rude
Better you go now, before I am rude
Até mais minha princesa, ainda 'tá escrito maktub
See you later my princess, it's still written maktub
E o magrin se emociona, porque me dói te libertar
And the skinny one gets emotional, because it hurts to let you go
Mas tu não ia conseguir me acompanhar
But you wouldn't be able to keep up with me
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
When you say you love me, I see a sparkle in your eyes
Mais deixa o tempo falar 'to precisando voar
But let time speak, I need to fly
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
You know I'll be back, just wait for the time
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Long life, small world, we will meet again
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
When you say you love me, I see a sparkle in your eyes
Mais deixa o tempo falar vo me perder pra me achar
But let time speak, I'm going to lose myself to find myself
Num garanto nem voltar talvez passe pra te buscar
I can't guarantee I'll be back, maybe I'll pass by to pick you up
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Long life, small world, we will meet again
Maktub
Maktub
Particípio passado do verbo Kitab
Past participle of the verb Kitab
É uma a expressão característica do fatalismo muçulmano
It's a characteristic expression of Muslim fatalism
Maktub significa "estava escrito", ou melhor, "tinha que acontecer"
Maktub means "it was written", or better, "it had to happen"
Essa expressiva palavra dita nos momentos de dor ou angustia
This expressive word spoken in moments of pain or anguish
Não é um brado de revolta contra o destino
It's not a cry of revolt against fate
Mas sim, a reafirmação do espírito complenamente resignado diante dos desígnios da vida
But rather, the reaffirmation of the spirit completely resigned to the designs of life.
Você é colorida e eu sou preto e branco
Eres colorida y yo soy blanco y negro
Você dá uma corrida e eu dou mais um catranco
Das una carrera y yo doy un paso más
Você gosta do caminho do meio, eu chego e fico de canto
Te gusta el camino del medio, yo llego y me quedo en la esquina
Você curtindo o recreio, eu de novo aula matando
Disfrutas del recreo, yo de nuevo matando clases
Você fazendo oferenda, eu vivo roubando do santo
Haces ofrendas, yo vivo robando al santo
Eu não curto finais felizes, você com eles fica em pranto
No me gustan los finales felices, tú con ellos te deshaces en lágrimas
Meu anjo, minha companheira
Mi ángel, mi compañera
Te presenteio com o mundo inteiro
Te regalo el mundo entero
Mermo que eu não precise de tanto
Aunque no necesite tanto
Você vai de temaki, salmão e cream cheese
Vas por el temaki, salmón y queso crema
Eu vou de todos os pratos, e um punhado de hash
Yo voy por todos los platos, y un puñado de hash
Você com quase nada tem o suficiente pra crise
Tú con casi nada tienes suficiente para la crisis
Eu sou estourado, mal-humorado
Yo soy explosivo, malhumorado
E mermo assim sou take it easy
Y aún así soy de los que toman las cosas con calma
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Eres el amanecer, yo soy el atardecer (el atardecer)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Eres el ahora, yo soy un poco más tarde
Você é correria, na hora da alvorada
Eres la prisa, en la hora del alba
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
Yo soy la pereza, hago historia en las madrugadas
Você é Paris, gata eu sou Bangkok
Eres París, gata yo soy Bangkok
Você sempre feliz e eu sempre multilock
Siempre feliz y yo siempre con multilock
Você ceramida, anti frizz, eu quase com dreadlock
Tú ceramida, anti frizz, yo casi con dreadlock
Você Grande Rio, Imperatriz, eu 69 Woodstock
Tú Grande Rio, Imperatriz, yo 69 Woodstock
Você like a G6, eu rock das antiga
Te gusta el G6, yo el rock antiguo
Você prática e determinada, eu evito a fadiga
Tú práctica y determinada, yo evito la fatiga
Você deitada, canga, sol, eu altinha, ganja, trilha
Tú tumbada, toalla, sol, yo jugando, ganja, sendero
Você quer ver minha vó, eu fujo do almoço em família
Quieres ver a mi abuela, yo huyo de la comida familiar
Você se irrita facin, eu sempre quem boto pilha
Te irritas fácilmente, yo siempre quien provoca
Eu de Cuba Libre, gin, você Absolut Vanilia
Yo de Cuba Libre, gin, tú Absolut Vanilia
Você é amor eterno, lembrança pra vida inteira
Eres amor eterno, recuerdo para toda la vida
Eu sou romance de verão, sou brisa leve passageira
Yo soy romance de verano, soy brisa ligera pasajera
Você é bom senso, eu sou impulso mal pensado
Eres el buen sentido, yo soy el impulso mal pensado
Você é alvo no futuro e eu méritos do passado
Eres el objetivo en el futuro y yo los méritos del pasado
Você sorri o dia inteiro, eu metade mal humorado
Sonríes todo el día, yo la mitad del tiempo malhumorado
Você é tipo papel machê, eu sou tipo um papel pardo
Eres como papel maché, yo soy como un papel marrón
Você é yang eu sou yin, você é início eu sou fim
Eres yang yo soy yin, eres el principio yo soy el fin
Você é tudo pra mim, você baixinha eu magrin
Eres todo para mí, tú bajita yo delgado
Eu falo muito então, você fala muito enfim
Hablo mucho entonces, tú hablas mucho al fin
Você pede uma massagem, e eu peço um carinho
Pides un masaje, y yo pido un cariño
Você admira as estrelas, eu escuto a natureza
Admiras las estrellas, yo escucho a la naturaleza
Você feliz de nascença, eu numa eterna tristeza
Tú feliz desde el nacimiento, yo en una eterna tristeza
Eu tento entender o mundo e você admira a beleza
Intento entender el mundo y tú admiras la belleza
Você vem de meu amor e eu vou de minha princesa
Vienes de mi amor y yo voy de mi princesa
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Eres el amanecer, yo soy el atardecer (el atardecer)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Eres el ahora, yo soy un poco más tarde
Você é correria, na hora da alvorada
Eres la prisa, en la hora del alba
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
Yo soy la pereza, hago historia en las madrugadas
Você é Nova York, gata eu sou Tijuana
Eres Nueva York, gata yo soy Tijuana
Você de farm shop, eu de chinelo Hawaiana
Tú de farmacia, yo de chanclas Hawaiana
Você nigth hip hop, eu de eletro na praiana
Tú noche de hip hop, yo de electro en la playa
Você é uma peça top, eu guerreiro protejo a dama
Eres una pieza top, yo guerrero protejo a la dama
Você reclama a toa, eu quero ficar de boa
Te quejas por nada, yo quiero estar tranquilo
Você vem pro meu quarto e o nosso tempo quase voa
Vienes a mi habitación y nuestro tiempo casi vuela
Eu te desejo, tu me deseja, você de suco eu de cerveja
Te deseo, tú me deseas, tú de jugo yo de cerveza
Eu de Playboy você de Veja, eu sou o bolo você a cereja
Yo de Playboy tú de Veja, yo soy el pastel tú la cereza
Você me beija eu te beijo, entramos em comunhão
Me besas yo te beso, entramos en comunión
Eu seguro seu cabelo, você me olha com tesão
Sostengo tu cabello, tú me miras con deseo
A gente mantêm a distância, precisamos um do outro
Mantenemos la distancia, nos necesitamos el uno al otro
Segredos e mistérios, conexões do nosso corpo
Secretos y misterios, conexiones de nuestro cuerpo
Aí é só eu e você
Ahí somos solo tú y yo
Aquele sonzin clichê
Esa canción cliché
De um CD meu da Sade
De un CD mío de Sade
Que horas são? Vai saber
¿Qué hora es? Quién sabe
Deixa o relógio correr
Deja que el reloj corra
Todo dia é de lazer
Todos los días son de ocio
Daqui a pouco o sol vai nascer
Pronto saldrá el sol
Nossa noite do prazer
Nuestra noche de placer
Quer gritar, eu quero bater
Quieres gritar, yo quiero golpear
Quer beijar eu quero morder
Quieres besar yo quiero morder
Foda-se o mundo la fora, é eu você e o colchão
Al diablo el mundo allá afuera, somos tú, yo y el colchón
Vem de nariz empinado pra comer na minha mão
Vienes con la nariz en alto para comer de mi mano
Te faço chegar no ponto, protagonistas da nossa trama
Te hago llegar al punto, protagonistas de nuestra trama
Na pista discreta e ponto, flutua como uma dama
En la pista discreta y punto, flotas como una dama
Mas se solta na hora certa quando deita na minha cama
Pero te sueltas en el momento justo cuando te acuestas en mi cama
Nessas horas que afirmo, vagabundo também ama!
En esos momentos afirmo, ¡el vagabundo también ama!
'Té mais
Hasta luego
Espero o tempo rolar
Espero que el tiempo pase
Mesmo tempo que eu esperei pra gente se enrolar
El mismo tiempo que esperé para que nos enredáramos
Tu deitada a me olhar, minha barba por fazer
Tú acostada mirándome, mi barba por afeitar
Lembra as mancadas que eu dei
Recuerdas los errores que cometí
De novo tenta adormecer
Intentas dormir de nuevo
Deitados, abraçados pleno verão, muito calor
Acostados, abrazados en pleno verano, mucho calor
Jazz baixin no computador, se funde ao som do ventilador
Jazz suave en la computadora, se funde con el sonido del ventilador
E tu me sussurrou "te amo"
Y tú me susurraste "te amo"
Eu respondo também, mas na sequencia eu me levanto
Yo también respondo, pero luego me levanto
Sento na rede, aperto um ret
Me siento en la hamaca, enciendo un cigarrillo
Tu reclama que eu fumo demais
Te quejas de que fumo demasiado
Mas no fim das contas gosta da energia que a planta me traz
Pero al final te gusta la energía que la planta me trae
Faz, meu humor que é vulnerável, parecer mais maleável
Hace que mi humor, que es vulnerable, parezca más maleable
Porque eu mal-humorado sei que sou insuportável
Porque sé que cuando estoy malhumorado soy insoportable.
Sei que sou carregado
Sé que soy cargado
Por energias sangue-sugas
Por energías sanguijuelas
Que fumam meus cigarros que queimam
Que fuman mis cigarrillos que queman
Sozinho no cinzeiro e me fazem sair na madruga
Solo en el cenicero y me hacen salir en la madrugada
Tacando fogo no puteiro, com cachaça ou piloto de fuga
Prendiendo fuego en el burdel, con aguardiente o piloto de fuga
Eu falo de várias mudanças, mas no final nada muda
Hablo de varios cambios, pero al final nada cambia
Sou malandro, e minhas filosofias são contraditórias
Soy pícaro, y mis filosofías son contradictorias
Às vezes me entrego, te explicando alguma outra história
A veces me entrego, te explico alguna otra historia
O vento que me carrega, é o vento que bate agora
El viento que me lleva, es el viento que sopla ahora
Ventos fortes me abalaram, mas me reestruturei outrora
Vientos fuertes me sacudieron, pero me reestructuré en el pasado
Nova aurora, vento novo, nado contra a corrente
Nuevo amanecer, viento nuevo, nado contra la corriente
Ou só atravesso o rio, deságuo em qualquer fluente
O solo cruzo el río, desemboco en cualquier fluente
Vou a favor da corrente, se a direção for a mesma
Voy a favor de la corriente, si la dirección es la misma
São energias diferentes, mas a direção é a mesma
Son energías diferentes, pero la dirección es la misma
Eu sou yin você é yang tu é alma, eu sou sangue
Yo soy yin tú eres yang tú eres alma, yo soy sangre
E nossa hora vai ser outra, não adianta bater cabeça
Y nuestra hora será otra, no sirve de nada golpear la cabeza
Minhas promessas não foram falsas, talvez precipitadas
Mis promesas no fueron falsas, tal vez precipitadas
Mas você olha nos meus olhos e vê que não é caozada
Pero miras en mis ojos y ves que no es una mentira
Todo carnaval tem seu fim em cinzas, você sabe
Todo carnaval tiene su fin en cenizas, lo sabes
Mas nas cinzas como a ave
Pero en las cenizas como el ave
Onde o nosso amor renasce
Donde nuestro amor renace
Isso não é uma desculpa, nem menos explicação
Esto no es una excusa, ni menos una explicación
Isso é uma carta de amor, quem escreveu foi o coração
Esto es una carta de amor, la escribió el corazón
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Cuando dices que me amas, veo brillo en tu mirada
Mas deixa o tempo falar, 'to precisando voar
Pero deja que el tiempo hable, necesito volar
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Sabes que volveré, espera el tiempo que da
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Vida larga, mundo pequeño, aún nos vamos a encontrar
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Cuando dices que me amas, veo brillo en tu mirada
Mas deixa o tempo falar, vo me perder pra me achar
Pero deja que el tiempo hable, voy a perderme para encontrarme
Num garanto nem voltar, talvez passe pra te buscar
No garantizo ni volver, tal vez pase a buscarte
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Vida larga, mundo pequeño, aún nos vamos a encontrar
Em outra encarnação, não vou fazer que seja nessa
En otra encarnación, no haré que sea en esta
Propósito inflexível, segue o fluxo, isso sem pressa
Propósito inflexible, sigue el flujo, esto sin prisa
Meu olhar pra outras mina, é superfície
Mi mirada para otras chicas, es superficial
Teu cheiro, teu sorriso é maior que disse me disse
Tu olor, tu sonrisa es mayor que el chisme
A vida transborda o tempo todo tire seus aprendizados
La vida desborda todo el tiempo, saca tus lecciones
Não destrua o futuro por problemas do passado
No destruyas el futuro por problemas del pasado
Odeio despedidas
Odio las despedidas
Não consigo só assisti-la
No puedo solo verla
Sua presença é sentida, coração vibra, tu desfila
Tu presencia se siente, corazón vibra, tú desfilas
Você chora, o humor oscila, se mutila
Lloras, el humor oscila, te mutilas
Eu me afogo em Whisky, você no chá de camomila
Me ahogo en whisky, tú en té de manzanilla
Minha plenitude é um catavento no olho do furacão
Mi plenitud es un molinillo en el ojo del huracán
E no começo do amor, tudo era confirmação
Y al principio del amor, todo era confirmación
O tempo que passou? Esquece, esse tempo já era
¿El tiempo que pasó? Olvídalo, ese tiempo ya fue
Espera que o corte é fundo, mas com o tempo regenera
Espera que el corte es profundo, pero con el tiempo se regenera
Quem arruma problema, de problema se alimenta
Quien busca problemas, se alimenta de problemas
No game homem e mulher na falta de um, tu inventa
En el juego hombre y mujer en falta de uno, tú inventas
Quem procura acha, e quem pede é atendido
Quien busca encuentra, y quien pide es atendido
Então saiba onde procurar, e selecione os seus pedidos
Entonces sabe dónde buscar, y selecciona tus pedidos
Na cama a gente se entende, só a gente sabe né
En la cama nos entendemos, solo nosotros sabemos, ¿verdad?
Na pista mãozinha dada, na cama é homem e mulher
En la pista mano dada, en la cama es hombre y mujer
Tu se solta, olha meus olhos, e fica no meu comando
Te sueltas, miras mis ojos, y te quedas bajo mi mando
Tu incorpora uma cigana, e eu com naipe de malandro
Incorporas una gitana, y yo con aire de pícaro
Quando eu sentir saudades de todos os momentos nossos
Cuando extrañe todos nuestros momentos
Vou pensar em te ligar, mas vou te achar em outros corpos
Pensaré en llamarte, pero te encontraré en otros cuerpos
Outros copos, outras áreas, outros planos, outros mundos
Otros vasos, otras áreas, otros planes, otros mundos
Coração de malandro, olhar safado vagabundo
Corazón de pícaro, mirada traviesa de vagabundo
Minha mente e minha loucura foi o que fez 'cê querer vir
Mi mente y mi locura fue lo que te hizo querer venir
E essa mesma loucura, que fez tu querer partir
Y esa misma locura, que te hizo querer irte
Melhor mesmo tu ir agora, antes que eu seja rude
Mejor que te vayas ahora, antes de que sea grosero
Até mais minha princesa, ainda 'tá escrito maktub
Hasta luego mi princesa, aún está escrito maktub
E o magrin se emociona, porque me dói te libertar
Y el flaco se emociona, porque me duele liberarte
Mas tu não ia conseguir me acompanhar
Pero tú no ibas a poder seguirme
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Cuando dices que me amas, veo brillo en tu mirada
Mais deixa o tempo falar 'to precisando voar
Pero deja que el tiempo hable, necesito volar
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Sabes que volveré, espera el tiempo que da
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Vida larga, mundo pequeño, aún nos vamos a encontrar
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Cuando dices que me amas, veo brillo en tu mirada
Mais deixa o tempo falar vo me perder pra me achar
Pero deja que el tiempo hable, voy a perderme para encontrarme
Num garanto nem voltar talvez passe pra te buscar
No garantizo ni volver, tal vez pase a buscarte
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Vida larga, mundo pequeño, aún nos vamos a encontrar
Maktub
Maktub
Particípio passado do verbo Kitab
Participio pasado del verbo Kitab
É uma a expressão característica do fatalismo muçulmano
Es una expresión característica del fatalismo musulmán
Maktub significa "estava escrito", ou melhor, "tinha que acontecer"
Maktub significa "estaba escrito", o mejor, "tenía que suceder"
Essa expressiva palavra dita nos momentos de dor ou angustia
Esta expresiva palabra dicha en momentos de dolor o angustia
Não é um brado de revolta contra o destino
No es un grito de revuelta contra el destino
Mas sim, a reafirmação do espírito complenamente resignado diante dos desígnios da vida
Sino, la reafirmación del espíritu completamente resignado ante los designios de la vida.
Você é colorida e eu sou preto e branco
Tu es colorée et je suis en noir et blanc
Você dá uma corrida e eu dou mais um catranco
Tu fais une course et je donne un autre coup
Você gosta do caminho do meio, eu chego e fico de canto
Tu aimes le chemin du milieu, j'arrive et je reste dans le coin
Você curtindo o recreio, eu de novo aula matando
Toi profitant de la récréation, moi encore en train de tuer les cours
Você fazendo oferenda, eu vivo roubando do santo
Toi faisant une offrande, moi vivant en volant du saint
Eu não curto finais felizes, você com eles fica em pranto
Je n'aime pas les fins heureuses, toi tu pleures avec elles
Meu anjo, minha companheira
Mon ange, ma compagne
Te presenteio com o mundo inteiro
Je te présente le monde entier
Mermo que eu não precise de tanto
Même si je n'en ai pas besoin autant
Você vai de temaki, salmão e cream cheese
Tu vas pour le temaki, saumon et cream cheese
Eu vou de todos os pratos, e um punhado de hash
Je vais pour tous les plats, et une poignée de hash
Você com quase nada tem o suficiente pra crise
Toi avec presque rien tu as assez pour la crise
Eu sou estourado, mal-humorado
Je suis éclaté, de mauvaise humeur
E mermo assim sou take it easy
Et même ainsi je suis détendu
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Tu es l'aurore, je suis la fin de l'après-midi (fin de l'après-midi)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Tu es maintenant, je suis un peu plus tard
Você é correria, na hora da alvorada
Tu es la course, à l'heure de l'aube
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
Je suis la paresse, je fais l'histoire dans l'aube
Você é Paris, gata eu sou Bangkok
Tu es Paris, chérie je suis Bangkok
Você sempre feliz e eu sempre multilock
Toi toujours heureuse et moi toujours multilock
Você ceramida, anti frizz, eu quase com dreadlock
Toi céramique, anti frizz, moi presque avec des dreadlocks
Você Grande Rio, Imperatriz, eu 69 Woodstock
Toi Grande Rio, Impératrice, moi 69 Woodstock
Você like a G6, eu rock das antiga
Tu es comme un G6, je suis le rock des anciens
Você prática e determinada, eu evito a fadiga
Toi pratique et déterminée, moi j'évite la fatigue
Você deitada, canga, sol, eu altinha, ganja, trilha
Toi allongée, canga, soleil, moi altinha, ganja, piste
Você quer ver minha vó, eu fujo do almoço em família
Tu veux voir ma grand-mère, je fuis le déjeuner en famille
Você se irrita facin, eu sempre quem boto pilha
Tu t'irrites facilement, moi toujours celui qui met la pile
Eu de Cuba Libre, gin, você Absolut Vanilia
Moi de Cuba Libre, gin, toi Absolut Vanilia
Você é amor eterno, lembrança pra vida inteira
Tu es l'amour éternel, un souvenir pour toute la vie
Eu sou romance de verão, sou brisa leve passageira
Je suis un roman d'été, je suis une brise légère passagère
Você é bom senso, eu sou impulso mal pensado
Tu es le bon sens, je suis l'impulsion mal pensée
Você é alvo no futuro e eu méritos do passado
Tu es la cible du futur et moi les mérites du passé
Você sorri o dia inteiro, eu metade mal humorado
Tu souris toute la journée, moi la moitié de mauvaise humeur
Você é tipo papel machê, eu sou tipo um papel pardo
Tu es comme du papier mâché, je suis comme du papier brun
Você é yang eu sou yin, você é início eu sou fim
Tu es le yang je suis le yin, tu es le début je suis la fin
Você é tudo pra mim, você baixinha eu magrin
Tu es tout pour moi, toi petite moi mince
Eu falo muito então, você fala muito enfim
Je parle beaucoup alors, toi tu parles beaucoup enfin
Você pede uma massagem, e eu peço um carinho
Tu demandes un massage, et moi je demande une caresse
Você admira as estrelas, eu escuto a natureza
Tu admires les étoiles, j'écoute la nature
Você feliz de nascença, eu numa eterna tristeza
Toi heureuse de naissance, moi dans une tristesse éternelle
Eu tento entender o mundo e você admira a beleza
J'essaie de comprendre le monde et toi tu admires la beauté
Você vem de meu amor e eu vou de minha princesa
Tu viens de mon amour et moi je vais de ma princesse
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Tu es l'aurore, je suis la fin de l'après-midi (fin de l'après-midi)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Tu es maintenant, je suis un peu plus tard
Você é correria, na hora da alvorada
Tu es la course, à l'heure de l'aube
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
Je suis la paresse, je fais l'histoire dans l'aube
Você é Nova York, gata eu sou Tijuana
Tu es New York, chérie je suis Tijuana
Você de farm shop, eu de chinelo Hawaiana
Toi de la pharmacie, moi des tongs Hawaiana
Você nigth hip hop, eu de eletro na praiana
Toi nigth hip hop, moi d'électro à la plage
Você é uma peça top, eu guerreiro protejo a dama
Tu es une pièce top, moi guerrier je protège la dame
Você reclama a toa, eu quero ficar de boa
Tu te plains pour rien, je veux rester tranquille
Você vem pro meu quarto e o nosso tempo quase voa
Tu viens dans ma chambre et notre temps vole presque
Eu te desejo, tu me deseja, você de suco eu de cerveja
Je te désire, tu me désires, toi de jus moi de bière
Eu de Playboy você de Veja, eu sou o bolo você a cereja
Moi de Playboy toi de Veja, moi je suis le gâteau toi la cerise
Você me beija eu te beijo, entramos em comunhão
Tu m'embrasses je t'embrasse, nous entrons en communion
Eu seguro seu cabelo, você me olha com tesão
Je tiens tes cheveux, tu me regardes avec désir
A gente mantêm a distância, precisamos um do outro
Nous gardons la distance, nous avons besoin l'un de l'autre
Segredos e mistérios, conexões do nosso corpo
Secrets et mystères, connexions de notre corps
Aí é só eu e você
Alors c'est juste toi et moi
Aquele sonzin clichê
Ce son cliché
De um CD meu da Sade
D'un de mes CD de Sade
Que horas são? Vai saber
Quelle heure est-il ? Qui sait
Deixa o relógio correr
Laisse l'horloge courir
Todo dia é de lazer
Chaque jour est un jour de loisirs
Daqui a pouco o sol vai nascer
Bientôt le soleil va se lever
Nossa noite do prazer
Notre nuit de plaisir
Quer gritar, eu quero bater
Tu veux crier, je veux frapper
Quer beijar eu quero morder
Tu veux embrasser je veux mordre
Foda-se o mundo la fora, é eu você e o colchão
Fiche le monde dehors, c'est toi moi et le matelas
Vem de nariz empinado pra comer na minha mão
Viens avec le nez en l'air pour manger dans ma main
Te faço chegar no ponto, protagonistas da nossa trama
Je te fais arriver au point, protagonistes de notre histoire
Na pista discreta e ponto, flutua como uma dama
Sur la piste discrète et point, tu flottes comme une dame
Mas se solta na hora certa quando deita na minha cama
Mais tu te lâches au bon moment quand tu te couches dans mon lit
Nessas horas que afirmo, vagabundo também ama!
C'est à ces moments que j'affirme, le vagabond aime aussi !
'Té mais
À plus
Espero o tempo rolar
J'attends que le temps passe
Mesmo tempo que eu esperei pra gente se enrolar
Même temps que j'ai attendu pour nous enrouler
Tu deitada a me olhar, minha barba por fazer
Toi allongée à me regarder, ma barbe à faire
Lembra as mancadas que eu dei
Tu te souviens des erreurs que j'ai faites
De novo tenta adormecer
Tu essaies encore de t'endormir
Deitados, abraçados pleno verão, muito calor
Allongés, enlacés en plein été, beaucoup de chaleur
Jazz baixin no computador, se funde ao som do ventilador
Jazz doux sur l'ordinateur, se fond dans le bruit du ventilateur
E tu me sussurrou "te amo"
Et tu me murmures "je t'aime"
Eu respondo também, mas na sequencia eu me levanto
Je réponds aussi, mais ensuite je me lève
Sento na rede, aperto um ret
Je m'assois sur le hamac, je presse un ret
Tu reclama que eu fumo demais
Tu te plains que je fume trop
Mas no fim das contas gosta da energia que a planta me traz
Mais au final tu aimes l'énergie que la plante me donne
Faz, meu humor que é vulnerável, parecer mais maleável
Fait, mon humeur qui est vulnérable, semble plus malléable
Porque eu mal-humorado sei que sou insuportável
Parce que je sais que je suis insupportable quand je suis de mauvaise humeur.
Sei que sou carregado
Je sais que je suis porté
Por energias sangue-sugas
Par des énergies sangsues
Que fumam meus cigarros que queimam
Qui fument mes cigarettes qui brûlent
Sozinho no cinzeiro e me fazem sair na madruga
Seul dans le cendrier et me font sortir dans l'aube
Tacando fogo no puteiro, com cachaça ou piloto de fuga
En mettant le feu au bordel, avec de la cachaça ou en tant que pilote de fuite
Eu falo de várias mudanças, mas no final nada muda
Je parle de plusieurs changements, mais à la fin rien ne change
Sou malandro, e minhas filosofias são contraditórias
Je suis malin, et mes philosophies sont contradictoires
Às vezes me entrego, te explicando alguma outra história
Parfois je me livre, en t'expliquant une autre histoire
O vento que me carrega, é o vento que bate agora
Le vent qui me porte, c'est le vent qui souffle maintenant
Ventos fortes me abalaram, mas me reestruturei outrora
Des vents forts m'ont ébranlé, mais je me suis restructuré autrefois
Nova aurora, vento novo, nado contra a corrente
Nouvelle aurore, nouveau vent, je nage à contre-courant
Ou só atravesso o rio, deságuo em qualquer fluente
Ou je traverse simplement la rivière, je me déverse dans n'importe quel courant
Vou a favor da corrente, se a direção for a mesma
Je vais dans le sens du courant, si la direction est la même
São energias diferentes, mas a direção é a mesma
Ce sont des énergies différentes, mais la direction est la même
Eu sou yin você é yang tu é alma, eu sou sangue
Je suis yin tu es yang tu es âme, je suis sang
E nossa hora vai ser outra, não adianta bater cabeça
Et notre heure sera une autre, ça ne sert à rien de se prendre la tête
Minhas promessas não foram falsas, talvez precipitadas
Mes promesses n'étaient pas fausses, peut-être précipitées
Mas você olha nos meus olhos e vê que não é caozada
Mais tu regardes dans mes yeux et tu vois que ce n'est pas une blague
Todo carnaval tem seu fim em cinzas, você sabe
Chaque carnaval a sa fin en cendres, tu le sais
Mas nas cinzas como a ave
Mais dans les cendres comme l'oiseau
Onde o nosso amor renasce
Où notre amour renaît
Isso não é uma desculpa, nem menos explicação
Ce n'est pas une excuse, ni même une explication
Isso é uma carta de amor, quem escreveu foi o coração
C'est une lettre d'amour, écrite par le cœur
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Quand tu dis que tu m'aimes, je vois une lueur dans tes yeux
Mas deixa o tempo falar, 'to precisando voar
Mais laisse le temps parler, j'ai besoin de voler
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Tu sais que je reviendrai, attends le temps qu'il faut
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Longue vie, petit monde, on se retrouvera encore
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Quand tu dis que tu m'aimes, je vois une lueur dans tes yeux
Mas deixa o tempo falar, vo me perder pra me achar
Mais laisse le temps parler, je vais me perdre pour me retrouver
Num garanto nem voltar, talvez passe pra te buscar
Je ne garantis même pas que je reviendrai, peut-être que je passerai pour te chercher
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Longue vie, petit monde, on se retrouvera encore
Em outra encarnação, não vou fazer que seja nessa
Dans une autre incarnation, je ne ferai pas en sorte que ce soit dans celle-ci
Propósito inflexível, segue o fluxo, isso sem pressa
Objectif inflexible, suis le flux, sans te presser
Meu olhar pra outras mina, é superfície
Mon regard pour d'autres filles, c'est superficiel
Teu cheiro, teu sorriso é maior que disse me disse
Ton parfum, ton sourire est plus grand que les ragots
A vida transborda o tempo todo tire seus aprendizados
La vie déborde tout le temps, tire tes leçons
Não destrua o futuro por problemas do passado
Ne détruis pas l'avenir à cause des problèmes du passé
Odeio despedidas
Je déteste les adieux
Não consigo só assisti-la
Je ne peux pas simplement les regarder
Sua presença é sentida, coração vibra, tu desfila
Ta présence est ressentie, le cœur vibre, tu défiles
Você chora, o humor oscila, se mutila
Tu pleures, l'humeur oscille, tu te mutiles
Eu me afogo em Whisky, você no chá de camomila
Je me noie dans le whisky, tu te noies dans le thé à la camomille
Minha plenitude é um catavento no olho do furacão
Ma plénitude est une girouette dans l'œil de l'ouragan
E no começo do amor, tudo era confirmação
Et au début de l'amour, tout était confirmation
O tempo que passou? Esquece, esse tempo já era
Le temps qui est passé ? Oublie, ce temps est révolu
Espera que o corte é fundo, mas com o tempo regenera
Attends, la coupure est profonde, mais avec le temps elle guérit
Quem arruma problema, de problema se alimenta
Celui qui crée des problèmes, se nourrit de problèmes
No game homem e mulher na falta de um, tu inventa
Dans le jeu homme et femme en l'absence de l'un, tu inventes
Quem procura acha, e quem pede é atendido
Celui qui cherche trouve, et celui qui demande est exaucé
Então saiba onde procurar, e selecione os seus pedidos
Alors sache où chercher, et sélectionne tes demandes
Na cama a gente se entende, só a gente sabe né
Au lit on se comprend, seul nous le savons
Na pista mãozinha dada, na cama é homem e mulher
Sur la piste main dans la main, au lit c'est homme et femme
Tu se solta, olha meus olhos, e fica no meu comando
Tu te lâches, regarde mes yeux, et reste sous mon commandement
Tu incorpora uma cigana, e eu com naipe de malandro
Tu incarnes une gitane, et moi avec l'allure d'un malin
Quando eu sentir saudades de todos os momentos nossos
Quand je ressentirai la nostalgie de tous nos moments
Vou pensar em te ligar, mas vou te achar em outros corpos
Je penserai à t'appeler, mais je te retrouverai dans d'autres corps
Outros copos, outras áreas, outros planos, outros mundos
D'autres verres, d'autres zones, d'autres plans, d'autres mondes
Coração de malandro, olhar safado vagabundo
Cœur de malin, regard coquin de vagabond
Minha mente e minha loucura foi o que fez 'cê querer vir
Mon esprit et ma folie sont ce qui t'a fait vouloir venir
E essa mesma loucura, que fez tu querer partir
Et cette même folie, qui t'a fait vouloir partir
Melhor mesmo tu ir agora, antes que eu seja rude
Mieux vaut que tu partes maintenant, avant que je ne sois rude
Até mais minha princesa, ainda 'tá escrito maktub
À plus tard ma princesse, c'est encore écrit maktub
E o magrin se emociona, porque me dói te libertar
Et le maigre s'émeut, parce que ça me fait mal de te libérer
Mas tu não ia conseguir me acompanhar
Mais tu n'aurais pas pu me suivre
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Quand tu dis que tu m'aimes, je vois une lueur dans tes yeux
Mais deixa o tempo falar 'to precisando voar
Mais laisse le temps parler, j'ai besoin de voler
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Tu sais que je reviendrai, attends le temps qu'il faut
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Longue vie, petit monde, on se retrouvera encore
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Quand tu dis que tu m'aimes, je vois une lueur dans tes yeux
Mais deixa o tempo falar vo me perder pra me achar
Mais laisse le temps parler, je vais me perdre pour me retrouver
Num garanto nem voltar talvez passe pra te buscar
Je ne garantis même pas que je reviendrai, peut-être que je passerai pour te chercher
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Longue vie, petit monde, on se retrouvera encore
Maktub
Maktub
Particípio passado do verbo Kitab
Participe passé du verbe Kitab
É uma a expressão característica do fatalismo muçulmano
C'est une expression caractéristique du fatalisme musulman
Maktub significa "estava escrito", ou melhor, "tinha que acontecer"
Maktub signifie "c'était écrit", ou plutôt, "ça devait arriver"
Essa expressiva palavra dita nos momentos de dor ou angustia
Ce mot expressif dit dans les moments de douleur ou d'angoisse
Não é um brado de revolta contra o destino
N'est pas un cri de révolte contre le destin
Mas sim, a reafirmação do espírito complenamente resignado diante dos desígnios da vida
Mais plutôt, la réaffirmation de l'esprit complètement résigné face aux desseins de la vie.
Você é colorida e eu sou preto e branco
Sei che sei colorata e io sono in bianco e nero
Você dá uma corrida e eu dou mais um catranco
Tu corri e io do un altro strattone
Você gosta do caminho do meio, eu chego e fico de canto
Ti piace la via di mezzo, io arrivo e mi metto da parte
Você curtindo o recreio, eu de novo aula matando
Tu ti diverti durante l'intervallo, io di nuovo a saltare lezione
Você fazendo oferenda, eu vivo roubando do santo
Tu fai offerte, io vivo rubando ai santi
Eu não curto finais felizes, você com eles fica em pranto
Non mi piacciono i finali felici, tu con loro piangi
Meu anjo, minha companheira
Mio angelo, mia compagna
Te presenteio com o mundo inteiro
Ti regalo il mondo intero
Mermo que eu não precise de tanto
Anche se non ne ho bisogno di tanto
Você vai de temaki, salmão e cream cheese
Tu vai di temaki, salmone e cream cheese
Eu vou de todos os pratos, e um punhado de hash
Io vado di tutti i piatti, e un pugno di hash
Você com quase nada tem o suficiente pra crise
Tu con quasi niente hai abbastanza per la crisi
Eu sou estourado, mal-humorado
Io sono esplosivo, di cattivo umore
E mermo assim sou take it easy
E comunque sono take it easy
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Tu sei l'aurora, io sono la fine del pomeriggio (fine del pomeriggio)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Tu sei adesso, io sono un po' più tardi
Você é correria, na hora da alvorada
Tu sei la fretta, all'alba
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
Io sono la pigrizia, faccio storia nelle notti
Você é Paris, gata eu sou Bangkok
Tu sei Parigi, gatta io sono Bangkok
Você sempre feliz e eu sempre multilock
Tu sempre felice e io sempre multilock
Você ceramida, anti frizz, eu quase com dreadlock
Tu ceramica, anti frizz, io quasi con dreadlock
Você Grande Rio, Imperatriz, eu 69 Woodstock
Tu Grande Rio, Imperatrice, io 69 Woodstock
Você like a G6, eu rock das antiga
Tu come un G6, io rock delle antiche
Você prática e determinada, eu evito a fadiga
Tu pratica e determinata, io evito la fatica
Você deitada, canga, sol, eu altinha, ganja, trilha
Tu sdraiata, canga, sole, io altinha, ganja, traccia
Você quer ver minha vó, eu fujo do almoço em família
Tu vuoi vedere mia nonna, io scappo dal pranzo di famiglia
Você se irrita facin, eu sempre quem boto pilha
Tu ti irriti facilmente, io sempre a mettere zizzania
Eu de Cuba Libre, gin, você Absolut Vanilia
Io di Cuba Libre, gin, tu Absolut Vanilia
Você é amor eterno, lembrança pra vida inteira
Tu sei amore eterno, ricordo per tutta la vita
Eu sou romance de verão, sou brisa leve passageira
Io sono un amore estivo, sono una brezza leggera di passaggio
Você é bom senso, eu sou impulso mal pensado
Tu sei buon senso, io sono un impulso mal pensato
Você é alvo no futuro e eu méritos do passado
Tu sei un obiettivo nel futuro e io meriti del passato
Você sorri o dia inteiro, eu metade mal humorado
Tu sorridi tutto il giorno, io metà del tempo di cattivo umore
Você é tipo papel machê, eu sou tipo um papel pardo
Tu sei come carta pesta, io sono come carta da pacchi
Você é yang eu sou yin, você é início eu sou fim
Tu sei yang io sono yin, tu sei l'inizio io sono la fine
Você é tudo pra mim, você baixinha eu magrin
Tu sei tutto per me, tu bassina io magro
Eu falo muito então, você fala muito enfim
Io parlo molto quindi, tu parli molto infine
Você pede uma massagem, e eu peço um carinho
Tu chiedi un massaggio, e io chiedo una carezza
Você admira as estrelas, eu escuto a natureza
Tu ammiri le stelle, io ascolto la natura
Você feliz de nascença, eu numa eterna tristeza
Tu felice dalla nascita, io in una tristezza eterna
Eu tento entender o mundo e você admira a beleza
Io cerco di capire il mondo e tu ammiri la bellezza
Você vem de meu amor e eu vou de minha princesa
Tu vieni dal mio amore e io vado dalla mia principessa
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Tu sei l'aurora, io sono la fine del pomeriggio (fine del pomeriggio)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Tu sei adesso, io sono un po' più tardi
Você é correria, na hora da alvorada
Tu sei la fretta, all'alba
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
Io sono la pigrizia, faccio storia nelle notti
Você é Nova York, gata eu sou Tijuana
Tu sei New York, gatta io sono Tijuana
Você de farm shop, eu de chinelo Hawaiana
Tu di farm shop, io di infradito Hawaiana
Você nigth hip hop, eu de eletro na praiana
Tu notte hip hop, io di elettronica sulla spiaggia
Você é uma peça top, eu guerreiro protejo a dama
Tu sei un pezzo top, io guerriero proteggo la dama
Você reclama a toa, eu quero ficar de boa
Tu ti lamenti a vuoto, io voglio stare tranquillo
Você vem pro meu quarto e o nosso tempo quase voa
Tu vieni nella mia stanza e il nostro tempo vola quasi
Eu te desejo, tu me deseja, você de suco eu de cerveja
Io ti desidero, tu mi desideri, tu di succo io di birra
Eu de Playboy você de Veja, eu sou o bolo você a cereja
Io di Playboy tu di Veja, io sono la torta tu la ciliegia
Você me beija eu te beijo, entramos em comunhão
Tu mi baci io ti bacio, entriamo in comunione
Eu seguro seu cabelo, você me olha com tesão
Io ti tengo i capelli, tu mi guardi con desiderio
A gente mantêm a distância, precisamos um do outro
Manteniamo le distanze, abbiamo bisogno l'uno dell'altro
Segredos e mistérios, conexões do nosso corpo
Segreti e misteri, connessioni del nostro corpo
Aí é só eu e você
Allora siamo solo io e te
Aquele sonzin clichê
Quella canzone cliché
De um CD meu da Sade
Di un mio CD di Sade
Que horas são? Vai saber
Che ore sono? Chissà
Deixa o relógio correr
Lascia che l'orologio corra
Todo dia é de lazer
Ogni giorno è di svago
Daqui a pouco o sol vai nascer
Tra poco il sole sorgerà
Nossa noite do prazer
La nostra notte di piacere
Quer gritar, eu quero bater
Vuoi urlare, io voglio colpire
Quer beijar eu quero morder
Vuoi baciare io voglio mordere
Foda-se o mundo la fora, é eu você e o colchão
Fottiti il mondo là fuori, siamo io, te e il materasso
Vem de nariz empinado pra comer na minha mão
Vieni con il naso all'insù per mangiare dalla mia mano
Te faço chegar no ponto, protagonistas da nossa trama
Ti faccio arrivare al punto, protagonisti della nostra trama
Na pista discreta e ponto, flutua como uma dama
Sulla pista discreta e punto, fluttui come una dama
Mas se solta na hora certa quando deita na minha cama
Ma ti lasci andare al momento giusto quando ti sdrai sul mio letto
Nessas horas que afirmo, vagabundo também ama!
In questi momenti affermo, anche il vagabondo ama!
'Té mais
Alla prossima
Espero o tempo rolar
Aspetto che il tempo passi
Mesmo tempo que eu esperei pra gente se enrolar
Lo stesso tempo che ho aspettato per noi due per aggrovigliarci
Tu deitada a me olhar, minha barba por fazer
Tu sdraiata a guardarmi, la mia barba da fare
Lembra as mancadas que eu dei
Ricorda le cazzate che ho fatto
De novo tenta adormecer
Di nuovo cerca di addormentarti
Deitados, abraçados pleno verão, muito calor
Sdraiati, abbracciati in piena estate, molto caldo
Jazz baixin no computador, se funde ao som do ventilador
Jazz basso sul computer, si fonde con il rumore del ventilatore
E tu me sussurrou "te amo"
E tu mi hai sussurrato "ti amo"
Eu respondo também, mas na sequencia eu me levanto
Io rispondo anche, ma subito dopo mi alzo
Sento na rede, aperto um ret
Mi siedo sull'amaca, accendo un ret
Tu reclama que eu fumo demais
Tu ti lamenti che fumo troppo
Mas no fim das contas gosta da energia que a planta me traz
Ma alla fine ti piace l'energia che la pianta mi dà
Faz, meu humor que é vulnerável, parecer mais maleável
Rende, il mio umore che è vulnerabile, sembrare più malleabile
Porque eu mal-humorado sei que sou insuportável
Perché so che quando sono di cattivo umore sono insopportabile.
Sei que sou carregado
So che sono portato
Por energias sangue-sugas
Da energie sanguisughe
Que fumam meus cigarros que queimam
Che fumano le mie sigarette che bruciano
Sozinho no cinzeiro e me fazem sair na madruga
Solo nel posacenere e mi fanno uscire all'alba
Tacando fogo no puteiro, com cachaça ou piloto de fuga
Dando fuoco al bordello, con cachaça o pilota in fuga
Eu falo de várias mudanças, mas no final nada muda
Parlo di vari cambiamenti, ma alla fine nulla cambia
Sou malandro, e minhas filosofias são contraditórias
Sono furbo, e le mie filosofie sono contraddittorie
Às vezes me entrego, te explicando alguma outra história
A volte mi arrendo, spiegandoti un'altra storia
O vento que me carrega, é o vento que bate agora
Il vento che mi porta, è il vento che soffia ora
Ventos fortes me abalaram, mas me reestruturei outrora
Venti forti mi hanno scosso, ma mi sono ristrutturato in passato
Nova aurora, vento novo, nado contra a corrente
Nuova alba, vento nuovo, nuoto controcorrente
Ou só atravesso o rio, deságuo em qualquer fluente
O attraverso solo il fiume, sfocio in qualsiasi corrente
Vou a favor da corrente, se a direção for a mesma
Vado a favore della corrente, se la direzione è la stessa
São energias diferentes, mas a direção é a mesma
Sono energie diverse, ma la direzione è la stessa
Eu sou yin você é yang tu é alma, eu sou sangue
Io sono yin tu sei yang tu sei anima, io sono sangue
E nossa hora vai ser outra, não adianta bater cabeça
E il nostro tempo sarà un altro, non serve battere la testa
Minhas promessas não foram falsas, talvez precipitadas
Le mie promesse non erano false, forse precipitose
Mas você olha nos meus olhos e vê que não é caozada
Ma tu guardi nei miei occhi e vedi che non è una farsa
Todo carnaval tem seu fim em cinzas, você sabe
Ogni carnevale ha la sua fine in cenere, lo sai
Mas nas cinzas como a ave
Ma dalle ceneri come un uccello
Onde o nosso amor renasce
Dove il nostro amore rinasce
Isso não é uma desculpa, nem menos explicação
Questo non è una scusa, né una spiegazione
Isso é uma carta de amor, quem escreveu foi o coração
Questa è una lettera d'amore, l'ha scritta il cuore
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Quando dici che mi ami, vedo un bagliore nei tuoi occhi
Mas deixa o tempo falar, 'to precisando voar
Ma lascia parlare il tempo, ho bisogno di volare
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Sai che tornerò, aspetta il tempo che serve
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Vita lunga, mondo piccolo, ci incontreremo ancora
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Quando dici che mi ami, vedo un bagliore nei tuoi occhi
Mas deixa o tempo falar, vo me perder pra me achar
Ma lascia parlare il tempo, mi perderò per ritrovarmi
Num garanto nem voltar, talvez passe pra te buscar
Non garantisco di tornare, forse passerò a prenderti
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Vita lunga, mondo piccolo, ci incontreremo ancora
Em outra encarnação, não vou fazer que seja nessa
In un'altra incarnazione, non farò che sia in questa
Propósito inflexível, segue o fluxo, isso sem pressa
Scopo inflessibile, segui il flusso, senza fretta
Meu olhar pra outras mina, é superfície
Il mio sguardo per altre ragazze, è superficiale
Teu cheiro, teu sorriso é maior que disse me disse
Il tuo profumo, il tuo sorriso è più grande di quello che dicono
A vida transborda o tempo todo tire seus aprendizados
La vita trabocca tutto il tempo, prendi le tue lezioni
Não destrua o futuro por problemas do passado
Non distruggere il futuro per problemi del passato
Odeio despedidas
Odio i saluti
Não consigo só assisti-la
Non riesco solo a guardarla
Sua presença é sentida, coração vibra, tu desfila
La tua presenza è sentita, il cuore vibra, tu sfilata
Você chora, o humor oscila, se mutila
Piangi, l'umore oscilla, ti mutili
Eu me afogo em Whisky, você no chá de camomila
Mi annego nel whisky, tu nel tè alla camomilla
Minha plenitude é um catavento no olho do furacão
La mia pienezza è un girandola nell'occhio del ciclone
E no começo do amor, tudo era confirmação
E all'inizio dell'amore, tutto era conferma
O tempo que passou? Esquece, esse tempo já era
Il tempo che è passato? Dimentica, quel tempo è andato
Espera que o corte é fundo, mas com o tempo regenera
Aspetta che la ferita è profonda, ma col tempo guarisce
Quem arruma problema, de problema se alimenta
Chi crea problemi, si nutre di problemi
No game homem e mulher na falta de um, tu inventa
Nel gioco uomo e donna in mancanza di uno, tu inventi
Quem procura acha, e quem pede é atendido
Chi cerca trova, e chi chiede è ascoltato
Então saiba onde procurar, e selecione os seus pedidos
Quindi sappi dove cercare, e seleziona le tue richieste
Na cama a gente se entende, só a gente sabe né
A letto ci capiamo, solo noi sappiamo vero
Na pista mãozinha dada, na cama é homem e mulher
In pista mano nella mano, a letto è uomo e donna
Tu se solta, olha meus olhos, e fica no meu comando
Ti lasci andare, guardi i miei occhi, e resti sotto il mio comando
Tu incorpora uma cigana, e eu com naipe de malandro
Incorpori una zingara, e io con l'aria di un furbo
Quando eu sentir saudades de todos os momentos nossos
Quando sentirò la mancanza di tutti i nostri momenti
Vou pensar em te ligar, mas vou te achar em outros corpos
Penserò di chiamarti, ma ti ritroverò in altri corpi
Outros copos, outras áreas, outros planos, outros mundos
Altri bicchieri, altre aree, altri piani, altri mondi
Coração de malandro, olhar safado vagabundo
Cuore di furbo, sguardo sfacciato vagabondo
Minha mente e minha loucura foi o que fez 'cê querer vir
La mia mente e la mia follia è ciò che ti ha fatto venire
E essa mesma loucura, que fez tu querer partir
E questa stessa follia, che ti ha fatto voler andare
Melhor mesmo tu ir agora, antes que eu seja rude
Meglio che tu vada ora, prima che io sia scortese
Até mais minha princesa, ainda 'tá escrito maktub
Arrivederci mia principessa, è ancora scritto maktub
E o magrin se emociona, porque me dói te libertar
E il magro si emoziona, perché mi fa male liberarti
Mas tu não ia conseguir me acompanhar
Ma tu non saresti riuscita a seguirmi
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Quando dici che mi ami, vedo un bagliore nei tuoi occhi
Mais deixa o tempo falar 'to precisando voar
Ma lascia parlare il tempo, ho bisogno di volare
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Sai che tornerò, aspetta il tempo che serve
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Vita lunga, mondo piccolo, ci incontreremo ancora
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Quando dici che mi ami, vedo un bagliore nei tuoi occhi
Mais deixa o tempo falar vo me perder pra me achar
Ma lascia parlare il tempo, mi perderò per ritrovarmi
Num garanto nem voltar talvez passe pra te buscar
Non garantisco di tornare, forse passerò a prenderti
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Vita lunga, mondo piccolo, ci incontreremo ancora
Maktub
Maktub
Particípio passado do verbo Kitab
Participio passato del verbo Kitab
É uma a expressão característica do fatalismo muçulmano
È un'espressione caratteristica del fatalismo musulmano
Maktub significa "estava escrito", ou melhor, "tinha que acontecer"
Maktub significa "era scritto", o meglio, "doveva accadere"
Essa expressiva palavra dita nos momentos de dor ou angustia
Questa espressiva parola detta nei momenti di dolore o angoscia
Não é um brado de revolta contra o destino
Non è un grido di rivolta contro il destino
Mas sim, a reafirmação do espírito complenamente resignado diante dos desígnios da vida
Ma piuttosto, la riaffermazione dello spirito completamente rassegnato di fronte ai disegni della vita.
Você é colorida e eu sou preto e branco
Kamu berwarna-warni dan aku hitam putih
Você dá uma corrida e eu dou mais um catranco
Kamu berlari dan aku berjalan perlahan
Você gosta do caminho do meio, eu chego e fico de canto
Kamu suka jalan tengah, aku datang dan berdiri di sudut
Você curtindo o recreio, eu de novo aula matando
Kamu menikmati waktu istirahat, aku lagi-lagi membunuh waktu di kelas
Você fazendo oferenda, eu vivo roubando do santo
Kamu memberikan persembahan, aku hidup mencuri dari santo
Eu não curto finais felizes, você com eles fica em pranto
Aku tidak suka akhir yang bahagia, kamu menangisinya
Meu anjo, minha companheira
Malaikatku, teman hidupku
Te presenteio com o mundo inteiro
Aku memberimu seluruh dunia
Mermo que eu não precise de tanto
Meski aku tidak membutuhkan banyak
Você vai de temaki, salmão e cream cheese
Kamu makan temaki, salmon dan cream cheese
Eu vou de todos os pratos, e um punhado de hash
Aku makan semua jenis makanan, dan sedikit hash
Você com quase nada tem o suficiente pra crise
Kamu dengan sedikit punya cukup untuk krisis
Eu sou estourado, mal-humorado
Aku boros, pemarah
E mermo assim sou take it easy
Dan meski begitu aku tetap santai
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Kamu adalah fajar, aku adalah senja (senja)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Kamu adalah sekarang, aku sedikit lebih lambat
Você é correria, na hora da alvorada
Kamu adalah kesibukan, di saat fajar
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
Aku adalah kemalasan, membuat cerita di tengah malam
Você é Paris, gata eu sou Bangkok
Kamu adalah Paris, sayang aku adalah Bangkok
Você sempre feliz e eu sempre multilock
Kamu selalu bahagia dan aku selalu multilock
Você ceramida, anti frizz, eu quase com dreadlock
Kamu keramik, anti frizz, aku hampir dengan dreadlock
Você Grande Rio, Imperatriz, eu 69 Woodstock
Kamu Grande Rio, Imperatriz, aku 69 Woodstock
Você like a G6, eu rock das antiga
Kamu seperti G6, aku rock klasik
Você prática e determinada, eu evito a fadiga
Kamu praktis dan bertekad, aku menghindari kelelahan
Você deitada, canga, sol, eu altinha, ganja, trilha
Kamu berbaring, canga, matahari, aku altinha, ganja, jalur
Você quer ver minha vó, eu fujo do almoço em família
Kamu ingin bertemu nenekku, aku menghindari makan siang bersama keluarga
Você se irrita facin, eu sempre quem boto pilha
Kamu mudah marah, aku selalu yang memprovokasi
Eu de Cuba Libre, gin, você Absolut Vanilia
Aku dari Cuba Libre, gin, kamu Absolut Vanilia
Você é amor eterno, lembrança pra vida inteira
Kamu adalah cinta abadi, kenangan seumur hidup
Eu sou romance de verão, sou brisa leve passageira
Aku adalah roman musim panas, aku angin sepoi-sepoi yang singgah
Você é bom senso, eu sou impulso mal pensado
Kamu adalah akal sehat, aku adalah impuls yang tidak dipikirkan
Você é alvo no futuro e eu méritos do passado
Kamu adalah target di masa depan dan aku adalah prestasi masa lalu
Você sorri o dia inteiro, eu metade mal humorado
Kamu tersenyum sepanjang hari, aku setengahnya pemarah
Você é tipo papel machê, eu sou tipo um papel pardo
Kamu seperti kertas mache, aku seperti kertas coklat
Você é yang eu sou yin, você é início eu sou fim
Kamu adalah yang aku adalah yin, kamu adalah awal aku adalah akhir
Você é tudo pra mim, você baixinha eu magrin
Kamu adalah segalanya bagiku, kamu pendek aku kurus
Eu falo muito então, você fala muito enfim
Aku bicara banyak jadi, kamu bicara banyak akhirnya
Você pede uma massagem, e eu peço um carinho
Kamu minta pijat, dan aku minta belaian
Você admira as estrelas, eu escuto a natureza
Kamu mengagumi bintang, aku mendengarkan alam
Você feliz de nascença, eu numa eterna tristeza
Kamu bahagia sejak lahir, aku dalam kesedihan abadi
Eu tento entender o mundo e você admira a beleza
Aku mencoba memahami dunia dan kamu mengagumi keindahannya
Você vem de meu amor e eu vou de minha princesa
Kamu datang dari cintaku dan aku datang dari putriku
Você é aurora, eu sou fim de tarde (fim de tarde)
Kamu adalah fajar, aku adalah senja (senja)
Você é agora, eu sou um pouco mais tarde
Kamu adalah sekarang, aku sedikit lebih lambat
Você é correria, na hora da alvorada
Kamu adalah kesibukan, di saat fajar
Eu sou preguiça, faço história nas madrugada
Aku adalah kemalasan, membuat cerita di tengah malam
Você é Nova York, gata eu sou Tijuana
Kamu adalah New York, sayang aku adalah Tijuana
Você de farm shop, eu de chinelo Hawaiana
Kamu dari farm shop, aku dari sandal Hawaiana
Você nigth hip hop, eu de eletro na praiana
Kamu nigth hip hop, aku dari eletro di pantai
Você é uma peça top, eu guerreiro protejo a dama
Kamu adalah bagian teratas, aku prajurit melindungi wanita
Você reclama a toa, eu quero ficar de boa
Kamu mengeluh tanpa alasan, aku ingin santai
Você vem pro meu quarto e o nosso tempo quase voa
Kamu datang ke kamarku dan waktu kita hampir berlalu
Eu te desejo, tu me deseja, você de suco eu de cerveja
Aku menginginkanmu, kamu menginginkanku, kamu dari jus aku dari bir
Eu de Playboy você de Veja, eu sou o bolo você a cereja
Aku dari Playboy kamu dari Veja, aku adalah kue kamu adalah ceri
Você me beija eu te beijo, entramos em comunhão
Kamu menciumku aku menciummu, kita berkomunikasi
Eu seguro seu cabelo, você me olha com tesão
Aku memegang rambutmu, kamu melihatku dengan nafsu
A gente mantêm a distância, precisamos um do outro
Kita menjaga jarak, kita membutuhkan satu sama lain
Segredos e mistérios, conexões do nosso corpo
Rahasia dan misteri, koneksi tubuh kita
Aí é só eu e você
Ini hanya aku dan kamu
Aquele sonzin clichê
Lagu klise itu
De um CD meu da Sade
Dari CD Sade milikku
Que horas são? Vai saber
Jam berapa? Siapa yang tahu
Deixa o relógio correr
Biarkan jam berjalan
Todo dia é de lazer
Setiap hari adalah hari libur
Daqui a pouco o sol vai nascer
Segera matahari akan terbit
Nossa noite do prazer
Malam kita penuh kenikmatan
Quer gritar, eu quero bater
Ingin berteriak, aku ingin memukul
Quer beijar eu quero morder
Ingin mencium aku ingin menggigit
Foda-se o mundo la fora, é eu você e o colchão
Bodo amat dunia di luar, ini aku kamu dan kasur
Vem de nariz empinado pra comer na minha mão
Datang dengan hidung yang sombong untuk makan di tangan saya
Te faço chegar no ponto, protagonistas da nossa trama
Aku membuatmu mencapai puncak, protagonis dari cerita kita
Na pista discreta e ponto, flutua como uma dama
Di jalur yang diskrit dan titik, mengapung seperti seorang wanita
Mas se solta na hora certa quando deita na minha cama
Tapi melepaskan diri pada saat yang tepat ketika berbaring di tempat tidurku
Nessas horas que afirmo, vagabundo também ama!
Pada saat-saat seperti itu aku menegaskan, bajingan juga bisa mencintai!
'Té mais
Sampai jumpa
Espero o tempo rolar
Aku menunggu waktu berlalu
Mesmo tempo que eu esperei pra gente se enrolar
Sama seperti waktu yang aku tunggu untuk kita bisa bersama
Tu deitada a me olhar, minha barba por fazer
Kamu berbaring menatapku, jenggotku yang belum dicukur
Lembra as mancadas que eu dei
Mengingat kesalahan yang aku buat
De novo tenta adormecer
Coba tidur lagi
Deitados, abraçados pleno verão, muito calor
Berbaring, berpelukan di musim panas, sangat panas
Jazz baixin no computador, se funde ao som do ventilador
Jazz rendah di komputer, menyatu dengan suara kipas
E tu me sussurrou "te amo"
Dan kamu berbisik "aku cinta kamu"
Eu respondo também, mas na sequencia eu me levanto
Aku menjawab juga, tapi segera setelah itu aku bangun
Sento na rede, aperto um ret
Duduk di jaring, menekan ret
Tu reclama que eu fumo demais
Kamu mengeluh bahwa aku merokok terlalu banyak
Mas no fim das contas gosta da energia que a planta me traz
Tapi pada akhirnya suka dengan energi yang tanaman itu berikan padaku
Faz, meu humor que é vulnerável, parecer mais maleável
Membuat, humor saya yang rentan, tampak lebih fleksibel
Porque eu mal-humorado sei que sou insuportável
Karena aku tahu aku tidak bisa ditoleransi ketika aku pemarah.
Sei que sou carregado
Saya tahu saya dibebani
Por energias sangue-sugas
Oleh energi penghisap darah
Que fumam meus cigarros que queimam
Yang merokok rokok saya yang terbakar
Sozinho no cinzeiro e me fazem sair na madruga
Sendirian di asbak dan membuat saya keluar di tengah malam
Tacando fogo no puteiro, com cachaça ou piloto de fuga
Menyalakan api di rumah pelacuran, dengan minuman keras atau sebagai pengemudi pelarian
Eu falo de várias mudanças, mas no final nada muda
Saya berbicara tentang berbagai perubahan, tapi pada akhirnya tidak ada yang berubah
Sou malandro, e minhas filosofias são contraditórias
Saya licik, dan filosofi saya bertentangan
Às vezes me entrego, te explicando alguma outra história
Kadang-kadang saya menyerah, menjelaskan cerita lain kepada Anda
O vento que me carrega, é o vento que bate agora
Angin yang membawa saya, adalah angin yang berhembus sekarang
Ventos fortes me abalaram, mas me reestruturei outrora
Angin kencang telah mengguncang saya, tapi saya telah membangun kembali diri saya
Nova aurora, vento novo, nado contra a corrente
Fajar baru, angin baru, berenang melawan arus
Ou só atravesso o rio, deságuo em qualquer fluente
Atau hanya menyeberangi sungai, mengalir ke mana saja
Vou a favor da corrente, se a direção for a mesma
Saya mengikuti arus, jika arahnya sama
São energias diferentes, mas a direção é a mesma
Ini adalah energi yang berbeda, tapi arahnya sama
Eu sou yin você é yang tu é alma, eu sou sangue
Saya adalah yin kamu adalah yang, kamu adalah jiwa, saya adalah darah
E nossa hora vai ser outra, não adianta bater cabeça
Dan waktunya akan berbeda, tidak ada gunanya memukul kepala
Minhas promessas não foram falsas, talvez precipitadas
Janji saya tidak palsu, mungkin terburu-buru
Mas você olha nos meus olhos e vê que não é caozada
Tapi kamu melihat ke mata saya dan melihat bahwa ini bukan omong kosong
Todo carnaval tem seu fim em cinzas, você sabe
Setiap karnaval berakhir dalam abu, kamu tahu
Mas nas cinzas como a ave
Tapi dalam abu seperti burung
Onde o nosso amor renasce
Di mana cinta kita dilahirkan kembali
Isso não é uma desculpa, nem menos explicação
Ini bukan alasan, atau penjelasan
Isso é uma carta de amor, quem escreveu foi o coração
Ini adalah surat cinta, yang ditulis oleh hati
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Ketika kamu bilang kamu mencintaiku, aku melihat kilauan di matamu
Mas deixa o tempo falar, 'to precisando voar
Tapi biarkan waktu berbicara, saya perlu terbang
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Kamu tahu saya akan kembali, tunggu waktu yang tepat
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Hidup panjang, dunia kecil, kita masih akan bertemu
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Ketika kamu bilang kamu mencintaiku, aku melihat kilauan di matamu
Mas deixa o tempo falar, vo me perder pra me achar
Tapi biarkan waktu berbicara, saya akan tersesat untuk menemukan diri saya
Num garanto nem voltar, talvez passe pra te buscar
Saya tidak menjamin akan kembali, mungkin saya akan mampir untuk menjemputmu
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Hidup panjang, dunia kecil, kita masih akan bertemu
Em outra encarnação, não vou fazer que seja nessa
Dalam reinkarnasi lain, saya tidak akan membuatnya terjadi kali ini
Propósito inflexível, segue o fluxo, isso sem pressa
Tujuan yang tidak fleksibel, ikuti aliran, ini tanpa terburu-buru
Meu olhar pra outras mina, é superfície
Pandangan saya pada wanita lain, adalah permukaan
Teu cheiro, teu sorriso é maior que disse me disse
Bau kamu, senyum kamu lebih besar dari gosip
A vida transborda o tempo todo tire seus aprendizados
Hidup meluap sepanjang waktu ambil pelajaranmu
Não destrua o futuro por problemas do passado
Jangan hancurkan masa depan karena masalah masa lalu
Odeio despedidas
Saya benci perpisahan
Não consigo só assisti-la
Saya tidak bisa hanya menontonnya
Sua presença é sentida, coração vibra, tu desfila
Kehadiranmu dirasakan, hati bergetar, kamu berjalan
Você chora, o humor oscila, se mutila
Kamu menangis, suasana hati berfluktuasi, kamu menyakiti diri sendiri
Eu me afogo em Whisky, você no chá de camomila
Saya tenggelam dalam Whisky, kamu dalam teh chamomile
Minha plenitude é um catavento no olho do furacão
Kesempurnaan saya adalah kincir angin di mata badai
E no começo do amor, tudo era confirmação
Dan di awal cinta, semuanya adalah konfirmasi
O tempo que passou? Esquece, esse tempo já era
Waktu yang telah berlalu? Lupakan, waktu itu sudah berlalu
Espera que o corte é fundo, mas com o tempo regenera
Tunggu, luka itu dalam, tapi dengan waktu akan sembuh
Quem arruma problema, de problema se alimenta
Siapa yang mencari masalah, dari masalah itu dia mendapatkan makanan
No game homem e mulher na falta de um, tu inventa
Dalam game pria dan wanita jika tidak ada satu, kamu menciptakannya
Quem procura acha, e quem pede é atendido
Siapa yang mencari akan menemukan, dan siapa yang meminta akan diberi
Então saiba onde procurar, e selecione os seus pedidos
Jadi tahu di mana harus mencari, dan pilih permintaanmu
Na cama a gente se entende, só a gente sabe né
Di tempat tidur kita saling mengerti, hanya kita yang tahu kan
Na pista mãozinha dada, na cama é homem e mulher
Di jalanan tangan tergenggam, di tempat tidur adalah pria dan wanita
Tu se solta, olha meus olhos, e fica no meu comando
Kamu melepaskan diri, melihat mata saya, dan berada di bawah perintah saya
Tu incorpora uma cigana, e eu com naipe de malandro
Kamu merasuki seorang gadis gipsi, dan saya dengan gaya licik
Quando eu sentir saudades de todos os momentos nossos
Ketika saya merindukan semua momen kita
Vou pensar em te ligar, mas vou te achar em outros corpos
Saya akan berpikir untuk meneleponmu, tapi saya akan menemukanmu di tubuh lain
Outros copos, outras áreas, outros planos, outros mundos
Gelas lain, area lain, rencana lain, dunia lain
Coração de malandro, olhar safado vagabundo
Hati seorang penipu, pandangan nakal pengembara
Minha mente e minha loucura foi o que fez 'cê querer vir
Pikiran saya dan kegilaan saya adalah apa yang membuatmu ingin datang
E essa mesma loucura, que fez tu querer partir
Dan kegilaan yang sama, yang membuatmu ingin pergi
Melhor mesmo tu ir agora, antes que eu seja rude
Lebih baik kamu pergi sekarang, sebelum saya menjadi kasar
Até mais minha princesa, ainda 'tá escrito maktub
Sampai jumpa putriku, masih tertulis maktub
E o magrin se emociona, porque me dói te libertar
Dan si kurus menjadi emosional, karena saya merasa sakit melepaskanmu
Mas tu não ia conseguir me acompanhar
Tapi kamu tidak akan bisa mengikutiku
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Ketika kamu bilang kamu mencintaiku, aku melihat kilauan di matamu
Mais deixa o tempo falar 'to precisando voar
Tapi biarkan waktu berbicara, saya perlu terbang
Tu sabe que eu vou voltar, aguarde o tempo que dá
Kamu tahu saya akan kembali, tunggu waktu yang tepat
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Hidup panjang, dunia kecil, kita masih akan bertemu
Quando diz que me ama, vejo brilho no seu olhar
Ketika kamu bilang kamu mencintaiku, aku melihat kilauan di matamu
Mais deixa o tempo falar vo me perder pra me achar
Tapi biarkan waktu berbicara, saya akan tersesat untuk menemukan diri saya
Num garanto nem voltar talvez passe pra te buscar
Saya tidak menjamin akan kembali, mungkin saya akan mampir untuk menjemputmu
Vida longa, mundo pequeno, a gente ainda vai se encontrar
Hidup panjang, dunia kecil, kita masih akan bertemu
Maktub
Maktub
Particípio passado do verbo Kitab
Partisip lampau dari verba Kitab
É uma a expressão característica do fatalismo muçulmano
Ini adalah ekspresi khas dari fatalisme Muslim
Maktub significa "estava escrito", ou melhor, "tinha que acontecer"
Maktub berarti "sudah ditulis", atau lebih baik, "harus terjadi"
Essa expressiva palavra dita nos momentos de dor ou angustia
Kata ekspresif ini diucapkan saat momen kesakitan atau kecemasan
Não é um brado de revolta contra o destino
Ini bukan teriakan pemberontakan melawan takdir
Mas sim, a reafirmação do espírito complenamente resignado diante dos desígnios da vida
Tapi ya, penegasan kembali dari semangat yang sepenuhnya pasrah di hadapan takdir hidup

Wissenswertes über das Lied Vagabundo Também Ama/ Vida Longa Mundo Pequeno [Acustico] von Oriente

Wann wurde das Lied “Vagabundo Também Ama/ Vida Longa Mundo Pequeno [Acustico]” von Oriente veröffentlicht?
Das Lied Vagabundo Também Ama/ Vida Longa Mundo Pequeno [Acustico] wurde im Jahr 2014, auf dem Album “Oriente Acústico” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Vagabundo Também Ama/ Vida Longa Mundo Pequeno [Acustico]” von Oriente komponiert?
Das Lied “Vagabundo Também Ama/ Vida Longa Mundo Pequeno [Acustico]” von Oriente wurde von Renan Soares da Costa, Bruno da Silva Pinheiro, Leonardo Ferreira Cabecinho komponiert.

Beliebteste Lieder von Oriente

Andere Künstler von Hip Hop/Rap