Corazón Descalzo

Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz

Liedtexte Übersetzung

He rebuscado entre tus cosas
Y no encontré más que una nota que guardé
Donde decías que ibas a volver
Más tarde de las diez

De los segundos hice orillas
En las cuales casi nunca hacía pie
Los días abarcaban tanto
Que todavía sigo aquí esperando
Oír tus llaves a través de la pared

¿Dime cómo hago ahora?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Que recorren mis lunares
¿Dime cómo hago ahora?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
¿Quién se atreverá a quererme
Cuando no quede aplauso
Ni griten mi nombre
Con el corazón descalzo por un camino de errores?

En cada huella de mis manos
En cada tecla de mi piano te busqué
Algunas fingen que te han visto
Sin disimulo pongo el mundo del revés

Hice jardines de silencios
En los cuales casi nunca vi llover
Haciendo de aprendiz en bare
Acabé besando todos los cristales
Cuando el reflejo me engañaba alguna vez

¿Dime cómo hago ahora?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Que recorren mis lunares
¿Dime cómo hago ahora?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
¿Quién se atreverá a quererme
Cuando no quede aplauso
Ni griten mi nombre
Con el corazón descalzo por un camino de errores?

¿Dime cómo hago ahora?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Que recorren mis lunares
¿Dime cómo hago ahora?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
¿Quién se atreverá a quererme
Cuando no quede aplauso
Ni griten mi nombre
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Con el corazón descalzo por un camino de errores?

Con el corazón descalzo por un camino de errores?

He rebuscado entre tus cosas
Ich habe in deinen Sachen gewühlt
Y no encontré más que una nota que guardé
Und fand nichts weiter als einen Zettel, den ich aufbewahrt habe
Donde decías que ibas a volver
Darauf stand, dass du zurückkommen würdest
Más tarde de las diez
Später als zehn Uhr
De los segundos hice orillas
Aus den Sekunden machte ich Ufer
En las cuales casi nunca hacía pie
An denen ich fast nie stand
Los días abarcaban tanto
Die Tage waren so umfangreich
Que todavía sigo aquí esperando
Dass ich immer noch hier warte
Oír tus llaves a través de la pared
Deine Schlüssel durch die Wand zu hören
¿Dime cómo hago ahora?
Wie mache ich das jetzt?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Wie lebe ich mein Leben, wenn ich zu viele Stunden habe?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Wenn ich mich in all den Geschichten verloren finde
Que recorren mis lunares
Die meine Muttermale durchlaufen
¿Dime cómo hago ahora?
Wie mache ich das jetzt?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Wenn das „Ich liebe dich“ sich anhört wie eine Pistolenkugel
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Wenn die Umarmung nicht von dir kommt, schmeckt sie wie ein Scherz
¿Quién se atreverá a quererme
Wer wird es wagen, mich zu lieben
Cuando no quede aplauso
Wenn kein Applaus mehr übrig ist
Ni griten mi nombre
Und sie meinen Namen nicht mehr rufen
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Mit bloßem Herzen auf einem Weg voller Fehler?
En cada huella de mis manos
In jedem Abdruck meiner Hände
En cada tecla de mi piano te busqué
In jeder Taste meines Klaviers habe ich dich gesucht
Algunas fingen que te han visto
Einige tun so, als hätten sie dich gesehen
Sin disimulo pongo el mundo del revés
Ohne zu verbergen, stelle ich die Welt auf den Kopf
Hice jardines de silencios
Ich machte Gärten aus Stille
En los cuales casi nunca vi llover
In denen es fast nie regnete
Haciendo de aprendiz en bare
Als Lehrling in Bars
Acabé besando todos los cristales
Endete ich damit, alle Gläser zu küssen
Cuando el reflejo me engañaba alguna vez
Wenn das Spiegelbild mich manchmal täuschte
¿Dime cómo hago ahora?
Wie mache ich das jetzt?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Wie lebe ich mein Leben, wenn ich zu viele Stunden habe?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Wenn ich mich in all den Geschichten verloren finde
Que recorren mis lunares
Die meine Muttermale durchlaufen
¿Dime cómo hago ahora?
Wie mache ich das jetzt?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Wenn das „Ich liebe dich“ sich anhört wie eine Pistolenkugel
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Wenn die Umarmung nicht von dir kommt, schmeckt sie wie ein Scherz
¿Quién se atreverá a quererme
Wer wird es wagen, mich zu lieben
Cuando no quede aplauso
Wenn kein Applaus mehr übrig ist
Ni griten mi nombre
Und sie meinen Namen nicht mehr rufen
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Mit bloßem Herzen auf einem Weg voller Fehler?
¿Dime cómo hago ahora?
Wie mache ich das jetzt?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Wie lebe ich mein Leben, wenn ich zu viele Stunden habe?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Wenn ich mich in all den Geschichten verloren finde
Que recorren mis lunares
Die meine Muttermale durchlaufen
¿Dime cómo hago ahora?
Wie mache ich das jetzt?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Wenn das „Ich liebe dich“ sich anhört wie eine Pistolenkugel
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Wenn die Umarmung nicht von dir kommt, schmeckt sie wie ein Scherz
¿Quién se atreverá a quererme
Wer wird es wagen, mich zu lieben
Cuando no quede aplauso
Wenn kein Applaus mehr übrig ist
Ni griten mi nombre
Und sie meinen Namen nicht mehr rufen
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Mit bloßem Herzen auf einem Weg voller Fehler?
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Mit bloßem Herzen auf einem Weg voller Fehler?
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Mit bloßem Herzen auf einem Weg voller Fehler?
He rebuscado entre tus cosas
Eu vasculhei entre as suas coisas
Y no encontré más que una nota que guardé
E não encontrei mais do que uma nota que guardei
Donde decías que ibas a volver
Onde você dizia que ia voltar
Más tarde de las diez
Mais tarde que as dez
De los segundos hice orillas
Dos segundos fiz margens
En las cuales casi nunca hacía pie
Nas quais quase nunca conseguia ficar de pé
Los días abarcaban tanto
Os dias abrangiam tanto
Que todavía sigo aquí esperando
Que ainda estou aqui esperando
Oír tus llaves a través de la pared
Ouvir suas chaves através da parede
¿Dime cómo hago ahora?
Diga-me, o que faço agora?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Como vivo minha vida se tenho horas de sobra?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Se me encontro perdido em todas as histórias
Que recorren mis lunares
Que percorrem minhas pintas
¿Dime cómo hago ahora?
Diga-me, o que faço agora?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Se o "eu te amo" soa para mim como um tiro de pistola
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Se o abraço não é seu, parece uma piada para mim
¿Quién se atreverá a quererme
Quem ousará me amar
Cuando no quede aplauso
Quando não houver mais aplausos
Ni griten mi nombre
Nem gritarem meu nome
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Com o coração descalço por um caminho de erros?
En cada huella de mis manos
Em cada marca das minhas mãos
En cada tecla de mi piano te busqué
Em cada tecla do meu piano eu te procurei
Algunas fingen que te han visto
Algumas fingem que te viram
Sin disimulo pongo el mundo del revés
Sem disfarce, viro o mundo de cabeça para baixo
Hice jardines de silencios
Fiz jardins de silêncios
En los cuales casi nunca vi llover
Nos quais quase nunca vi chover
Haciendo de aprendiz en bare
Fazendo de aprendiz em bares
Acabé besando todos los cristales
Acabei beijando todos os copos
Cuando el reflejo me engañaba alguna vez
Quando o reflexo me enganava às vezes
¿Dime cómo hago ahora?
Diga-me, o que faço agora?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Como vivo minha vida se tenho horas de sobra?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Se me encontro perdido em todas as histórias
Que recorren mis lunares
Que percorrem minhas pintas
¿Dime cómo hago ahora?
Diga-me, o que faço agora?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Se o "eu te amo" soa para mim como um tiro de pistola
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Se o abraço não é seu, parece uma piada para mim
¿Quién se atreverá a quererme
Quem ousará me amar
Cuando no quede aplauso
Quando não houver mais aplausos
Ni griten mi nombre
Nem gritarem meu nome
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Com o coração descalço por um caminho de erros?
¿Dime cómo hago ahora?
Diga-me, o que faço agora?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Como vivo minha vida se tenho horas de sobra?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Se me encontro perdido em todas as histórias
Que recorren mis lunares
Que percorrem minhas pintas
¿Dime cómo hago ahora?
Diga-me, o que faço agora?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Se o "eu te amo" soa para mim como um tiro de pistola
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Se o abraço não é seu, parece uma piada para mim
¿Quién se atreverá a quererme
Quem ousará me amar
Cuando no quede aplauso
Quando não houver mais aplausos
Ni griten mi nombre
Nem gritarem meu nome
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Com o coração descalço por um caminho de erros?
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Com o coração descalço por um caminho de erros?
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Com o coração descalço por um caminho de erros?
He rebuscado entre tus cosas
I've searched through your things
Y no encontré más que una nota que guardé
And I found nothing but a note that I kept
Donde decías que ibas a volver
Where you said you were going to return
Más tarde de las diez
Later than ten
De los segundos hice orillas
Of the seconds I made shores
En las cuales casi nunca hacía pie
In which I almost never stood
Los días abarcaban tanto
The days were so long
Que todavía sigo aquí esperando
That I'm still here waiting
Oír tus llaves a través de la pared
Hear your keys through the wall
¿Dime cómo hago ahora?
Tell me how do I do it now?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
How do I live my life if I have hours to spare?
Si me encuentro perdido en todas las historias
If I find myself lost in all the stories
Que recorren mis lunares
That pass through my freckles
¿Dime cómo hago ahora?
Tell me how do I do it now?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
If the I love you sounds like a pistol bullet
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
If the hug isn't yours, it tastes like a joke
¿Quién se atreverá a quererme
Who will dare to love me
Cuando no quede aplauso
When there is no applause
Ni griten mi nombre
They don't shout my name
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
With a barefoot heart on a path of errors?
En cada huella de mis manos
In every imprint of my hands
En cada tecla de mi piano te busqué
In each key of my piano I looked for you
Algunas fingen que te han visto
Some pretend they've seen you
Sin disimulo pongo el mundo del revés
Without dissimulation I turn the world upside down
Hice jardines de silencios
I made gardens of silence
En los cuales casi nunca vi llover
In which I almost never saw rain
Haciendo de aprendiz en bare
Doing an apprentice in a bar
Acabé besando todos los cristales
I ended up kissing all the crystals
Cuando el reflejo me engañaba alguna vez
When the reflection once deceived me
¿Dime cómo hago ahora?
Tell me how do I do it now?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
How do I live my life if I have hours to spare?
Si me encuentro perdido en todas las historias
If I find myself lost in all the stories
Que recorren mis lunares
That pass through my freckles
¿Dime cómo hago ahora?
Tell me how do I do it now?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
If the I love you sounds like a pistol bullet
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
If the hug isn't yours, it tastes like a joke
¿Quién se atreverá a quererme
Who will dare to love me
Cuando no quede aplauso
When there is no applause
Ni griten mi nombre
They don't shout my name
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
With a barefoot heart on a path of errors?
¿Dime cómo hago ahora?
Tell me how do I do it now?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
How do I live my life if I have hours to spare?
Si me encuentro perdido en todas las historias
If I find myself lost in all the stories
Que recorren mis lunares
That pass through my freckles
¿Dime cómo hago ahora?
Tell me how do I do it now?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
If the I love you sounds like a pistol bullet
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
If the hug isn't yours, it tastes like a joke
¿Quién se atreverá a quererme
Who will dare to love me
Cuando no quede aplauso
When there is no applause
Ni griten mi nombre
They don't shout my name
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
With a barefoot heart on a path of errors?
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
With a barefoot heart on a path of errors?
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
With a barefoot heart on a path of errors?
He rebuscado entre tus cosas
J'ai fouillé parmi tes affaires
Y no encontré más que una nota que guardé
Et je n'ai trouvé qu'une note que j'ai gardée
Donde decías que ibas a volver
Où tu disais que tu allais revenir
Más tarde de las diez
Plus tard que dix heures
De los segundos hice orillas
Des secondes, j'ai fait des rives
En las cuales casi nunca hacía pie
Sur lesquelles je ne touchais presque jamais le fond
Los días abarcaban tanto
Les jours étaient si longs
Que todavía sigo aquí esperando
Que je suis toujours ici à attendre
Oír tus llaves a través de la pared
Entendre tes clés à travers le mur
¿Dime cómo hago ahora?
Comment dois-je faire maintenant ?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Comment vivre ma vie si j'ai trop de temps ?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Si je me trouve perdu dans toutes les histoires
Que recorren mis lunares
Qui parcourent mes grains de beauté
¿Dime cómo hago ahora?
Comment dois-je faire maintenant ?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Si le "je t'aime" me sonne comme une balle de pistolet
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Si l'étreinte n'est pas la tienne, ça me semble une blague
¿Quién se atreverá a quererme
Qui osera m'aimer
Cuando no quede aplauso
Quand il n'y aura plus d'applaudissements
Ni griten mi nombre
Ni crier mon nom
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Avec le cœur nu sur un chemin d'erreurs ?
En cada huella de mis manos
Dans chaque empreinte de mes mains
En cada tecla de mi piano te busqué
Sur chaque touche de mon piano, je t'ai cherché
Algunas fingen que te han visto
Certaines prétendent t'avoir vu
Sin disimulo pongo el mundo del revés
Sans dissimulation, je mets le monde à l'envers
Hice jardines de silencios
J'ai fait des jardins de silences
En los cuales casi nunca vi llover
Dans lesquels il ne pleuvait presque jamais
Haciendo de aprendiz en bare
En faisant l'apprenti dans les bars
Acabé besando todos los cristales
J'ai fini par embrasser tous les verres
Cuando el reflejo me engañaba alguna vez
Quand le reflet me trompait parfois
¿Dime cómo hago ahora?
Comment dois-je faire maintenant ?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Comment vivre ma vie si j'ai trop de temps ?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Si je me trouve perdu dans toutes les histoires
Que recorren mis lunares
Qui parcourent mes grains de beauté
¿Dime cómo hago ahora?
Comment dois-je faire maintenant ?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Si le "je t'aime" me sonne comme une balle de pistolet
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Si l'étreinte n'est pas la tienne, ça me semble une blague
¿Quién se atreverá a quererme
Qui osera m'aimer
Cuando no quede aplauso
Quand il n'y aura plus d'applaudissements
Ni griten mi nombre
Ni crier mon nom
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Avec le cœur nu sur un chemin d'erreurs ?
¿Dime cómo hago ahora?
Comment dois-je faire maintenant ?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Comment vivre ma vie si j'ai trop de temps ?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Si je me trouve perdu dans toutes les histoires
Que recorren mis lunares
Qui parcourent mes grains de beauté
¿Dime cómo hago ahora?
Comment dois-je faire maintenant ?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Si le "je t'aime" me sonne comme une balle de pistolet
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Si l'étreinte n'est pas la tienne, ça me semble une blague
¿Quién se atreverá a quererme
Qui osera m'aimer
Cuando no quede aplauso
Quand il n'y aura plus d'applaudissements
Ni griten mi nombre
Ni crier mon nom
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Avec le cœur nu sur un chemin d'erreurs ?
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Avec le cœur nu sur un chemin d'erreurs ?
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Avec le cœur nu sur un chemin d'erreurs ?
He rebuscado entre tus cosas
Ho rovistato tra le tue cose
Y no encontré más que una nota que guardé
E non ho trovato altro che una nota che ho conservato
Donde decías que ibas a volver
Dove dicevi che saresti tornato
Más tarde de las diez
Più tardi delle dieci
De los segundos hice orillas
Dei secondi ho fatto rive
En las cuales casi nunca hacía pie
Nelle quali quasi mai riuscivo a stare in piedi
Los días abarcaban tanto
I giorni erano così lunghi
Que todavía sigo aquí esperando
Che sono ancora qui ad aspettare
Oír tus llaves a través de la pared
Di sentire le tue chiavi attraverso il muro
¿Dime cómo hago ahora?
Dimmi, come faccio adesso?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Come vivo la mia vita se ho troppe ore?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Se mi trovo perso in tutte le storie
Que recorren mis lunares
Che attraversano le mie lentiggini
¿Dime cómo hago ahora?
Dimmi, come faccio adesso?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Se il ti amo mi suona come un colpo di pistola
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Se l'abbraccio non è il tuo, mi sembra uno scherzo
¿Quién se atreverá a quererme
Chi avrà il coraggio di amarmi
Cuando no quede aplauso
Quando non ci sarà più applauso
Ni griten mi nombre
Né grideranno il mio nome
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Con il cuore scalzo su un sentiero di errori?
En cada huella de mis manos
In ogni impronta delle mie mani
En cada tecla de mi piano te busqué
In ogni tasto del mio piano ti ho cercato
Algunas fingen que te han visto
Alcuni fingono di averti visto
Sin disimulo pongo el mundo del revés
Senza nasconderlo metto il mondo sottosopra
Hice jardines de silencios
Ho fatto giardini di silenzi
En los cuales casi nunca vi llover
Nei quali quasi mai vedevo piovere
Haciendo de aprendiz en bare
Facendo da apprendista in bar
Acabé besando todos los cristales
Ho finito per baciare tutti i vetri
Cuando el reflejo me engañaba alguna vez
Quando il riflesso mi ingannava qualche volta
¿Dime cómo hago ahora?
Dimmi, come faccio adesso?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Come vivo la mia vita se ho troppe ore?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Se mi trovo perso in tutte le storie
Que recorren mis lunares
Che attraversano le mie lentiggini
¿Dime cómo hago ahora?
Dimmi, come faccio adesso?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Se il ti amo mi suona come un colpo di pistola
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Se l'abbraccio non è il tuo, mi sembra uno scherzo
¿Quién se atreverá a quererme
Chi avrà il coraggio di amarmi
Cuando no quede aplauso
Quando non ci sarà più applauso
Ni griten mi nombre
Né grideranno il mio nome
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Con il cuore scalzo su un sentiero di errori?
¿Dime cómo hago ahora?
Dimmi, come faccio adesso?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Come vivo la mia vita se ho troppe ore?
Si me encuentro perdido en todas las historias
Se mi trovo perso in tutte le storie
Que recorren mis lunares
Che attraversano le mie lentiggini
¿Dime cómo hago ahora?
Dimmi, come faccio adesso?
Si el te quiero me suena a bala de pistola
Se il ti amo mi suona come un colpo di pistola
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Se l'abbraccio non è il tuo, mi sembra uno scherzo
¿Quién se atreverá a quererme
Chi avrà il coraggio di amarmi
Cuando no quede aplauso
Quando non ci sarà più applauso
Ni griten mi nombre
Né grideranno il mio nome
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Con il cuore scalzo su un sentiero di errori?
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Con il cuore scalzo su un sentiero di errori?
Con el corazón descalzo por un camino de errores?
Con il cuore scalzo su un sentiero di errori?

Wissenswertes über das Lied Corazón Descalzo von Pablo Alborán

Auf welchen Alben wurde das Lied “Corazón Descalzo” von Pablo Alborán veröffentlicht?
Pablo Alborán hat das Lied auf den Alben “Vértigo” im Jahr 2020 und “Corazón descalzo” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Corazón Descalzo” von Pablo Alborán komponiert?
Das Lied “Corazón Descalzo” von Pablo Alborán wurde von Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz komponiert.

Beliebteste Lieder von Pablo Alborán

Andere Künstler von Pop