Pretendes
Que no me duelan las cosas
Que la tormenta no vuelva a romper
Me creo cada palabra de tu boca
Pero si escondes más de una derrota
No adivinaré tu piel
Lo sé
Con mis pasado no te llevas bien
Hay veces que tiendo a correr
La canción donde destruyo tu armadura
Tengo el valor para olvidarme de las dudas
Pero hay finales que no quiero prometer
Apriétame la mano
Que siempre sea verano
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
Es sencillo, no requiere de mucho trabajo
Es mirarnos a los ojos
Y sentir que allí hay algo
Tú enciendes y yo apago las luces
Hay lágrimas que no vas a entender
Si alumbras, que sea en toda nuestra sombra
Si iluminarla luego nos destroza
Será mejor dejar ver
Lo sé, con mis ausencias no te llevas bien
No hay vez que no quiera volver
Si es tu risa la más bella de las fuentes
La razón para tender todos los puentes
De tu destino no me quiero proteger
Apriétame la mano
Que siempre sea verano
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
Es sencillo, de no requiere mucho trabajo
Es temblar en cada paso
Mientras me vaya acercando
Es mirarnos a los ojos
Y sentir que allí hay algo
Pretendes
Tu tust so
Que no me duelan las cosas
Als ob mir die Dinge nicht wehtun
Que la tormenta no vuelva a romper
Dass der Sturm nicht wieder bricht
Me creo cada palabra de tu boca
Ich glaube jedes Wort aus deinem Mund
Pero si escondes más de una derrota
Aber wenn du mehr als eine Niederlage versteckst
No adivinaré tu piel
Werde ich deine Haut nicht erraten
Lo sé
Ich weiß
Con mis pasado no te llevas bien
Du kommst nicht gut mit meiner Vergangenheit klar
Hay veces que tiendo a correr
Manchmal neige ich dazu zu rennen
La canción donde destruyo tu armadura
Das Lied, in dem ich deine Rüstung zerstöre
Tengo el valor para olvidarme de las dudas
Ich habe den Mut, meine Zweifel zu vergessen
Pero hay finales que no quiero prometer
Aber es gibt Enden, die ich nicht versprechen will
Apriétame la mano
Drück meine Hand
Que siempre sea verano
Möge es immer Sommer sein
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
Dass unsere Liebe nicht von den Malen abhängt, die wir uns „Ich liebe dich“ sagen
Es sencillo, no requiere de mucho trabajo
Es ist einfach, es erfordert nicht viel Arbeit
Es mirarnos a los ojos
Es ist, uns in die Augen zu schauen
Y sentir que allí hay algo
Und zu fühlen, dass da etwas ist
Tú enciendes y yo apago las luces
Du zündest an und ich lösche die Lichter
Hay lágrimas que no vas a entender
Es gibt Tränen, die du nicht verstehen wirst
Si alumbras, que sea en toda nuestra sombra
Wenn du leuchtest, dann in unserem ganzen Schatten
Si iluminarla luego nos destroza
Wenn es uns danach zerstört
Será mejor dejar ver
Ist es besser, es sehen zu lassen
Lo sé, con mis ausencias no te llevas bien
Ich weiß, du kommst nicht gut mit meinen Abwesenheiten klar
No hay vez que no quiera volver
Es gibt keine Zeit, in der ich nicht zurückkehren will
Si es tu risa la más bella de las fuentes
Wenn dein Lachen die schönste aller Quellen ist
La razón para tender todos los puentes
Der Grund, alle Brücken zu bauen
De tu destino no me quiero proteger
Vor deinem Schicksal will ich mich nicht schützen
Apriétame la mano
Drück meine Hand
Que siempre sea verano
Möge es immer Sommer sein
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
Dass unsere Liebe nicht von den Malen abhängt, die wir uns „Ich liebe dich“ sagen
Es sencillo, de no requiere mucho trabajo
Es ist einfach, es erfordert nicht viel Arbeit
Es temblar en cada paso
Es ist, bei jedem Schritt zu zittern
Mientras me vaya acercando
Während ich mich nähere
Es mirarnos a los ojos
Es ist, uns in die Augen zu schauen
Y sentir que allí hay algo
Und zu fühlen, dass da etwas ist
Pretendes
Finges
Que no me duelan las cosas
Que as coisas não me doem
Que la tormenta no vuelva a romper
Que a tempestade não volte a quebrar
Me creo cada palabra de tu boca
Acredito em cada palavra da tua boca
Pero si escondes más de una derrota
Mas se escondes mais de uma derrota
No adivinaré tu piel
Não adivinharei a tua pele
Lo sé
Eu sei
Con mis pasado no te llevas bien
Não te dás bem com o meu passado
Hay veces que tiendo a correr
Há vezes que tendo a correr
La canción donde destruyo tu armadura
A canção onde destruo a tua armadura
Tengo el valor para olvidarme de las dudas
Tenho a coragem para esquecer as dúvidas
Pero hay finales que no quiero prometer
Mas há finais que não quero prometer
Apriétame la mano
Aperta-me a mão
Que siempre sea verano
Que seja sempre verão
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
Que o nosso amor não dependa das vezes que nos dizemos "amo-te"
Es sencillo, no requiere de mucho trabajo
É simples, não requer muito trabalho
Es mirarnos a los ojos
É olharmo-nos nos olhos
Y sentir que allí hay algo
E sentir que ali há algo
Tú enciendes y yo apago las luces
Tu acendes e eu apago as luzes
Hay lágrimas que no vas a entender
Há lágrimas que não vais entender
Si alumbras, que sea en toda nuestra sombra
Se iluminas, que seja em toda a nossa sombra
Si iluminarla luego nos destroza
Se iluminá-la depois nos destrói
Será mejor dejar ver
Será melhor deixar ver
Lo sé, con mis ausencias no te llevas bien
Eu sei, não te dás bem com as minhas ausências
No hay vez que no quiera volver
Não há vez que não queira voltar
Si es tu risa la más bella de las fuentes
Se é o teu riso a mais bela das fontes
La razón para tender todos los puentes
A razão para estender todas as pontes
De tu destino no me quiero proteger
Do teu destino não me quero proteger
Apriétame la mano
Aperta-me a mão
Que siempre sea verano
Que seja sempre verão
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
Que o nosso amor não dependa das vezes que nos dizemos "amo-te"
Es sencillo, de no requiere mucho trabajo
É simples, não requer muito trabalho
Es temblar en cada paso
É tremer a cada passo
Mientras me vaya acercando
Enquanto me vou aproximando
Es mirarnos a los ojos
É olharmo-nos nos olhos
Y sentir que allí hay algo
E sentir que ali há algo
Pretendes
You intend
Que no me duelan las cosas
That things don't hurt me
Que la tormenta no vuelva a romper
May the storm not break again
Me creo cada palabra de tu boca
I believe every word from your mouth
Pero si escondes más de una derrota
But if you hide more than one defeat
No adivinaré tu piel
I won't guess your skin
Lo sé
I know
Con mis pasado no te llevas bien
With my past you don't get along
Hay veces que tiendo a correr
There are times when I tend to run
La canción donde destruyo tu armadura
The song where I destroy your armor
Tengo el valor para olvidarme de las dudas
I have the courage to forget the doubts
Pero hay finales que no quiero prometer
But there are endings that I don't want to promise
Apriétame la mano
Squeeze my hand
Que siempre sea verano
May it always be summer
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
May our love not depend on how many times we say "I love you"
Es sencillo, no requiere de mucho trabajo
It's simple, doesn't require a lot of work
Es mirarnos a los ojos
Is to look into our eyes
Y sentir que allí hay algo
And feel that there is something there
Tú enciendes y yo apago las luces
You turn on and I turn off the lights
Hay lágrimas que no vas a entender
There are tears that you will not understand
Si alumbras, que sea en toda nuestra sombra
If you light up, let it be in all our shadow
Si iluminarla luego nos destroza
If illuminating it then destroys us
Será mejor dejar ver
Better to let see
Lo sé, con mis ausencias no te llevas bien
I know, with my absences you don't get along
No hay vez que no quiera volver
There is no time that I do not want to return
Si es tu risa la más bella de las fuentes
'Cause your laughter is the most beautiful of fountains
La razón para tender todos los puentes
The reason to build all the bridges
De tu destino no me quiero proteger
I don't want to protect myself from your destiny
Apriétame la mano
Squeeze my hand
Que siempre sea verano
May it always be summer
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
May our love not depend on how many times we say "I love you"
Es sencillo, de no requiere mucho trabajo
It's simple, doesn't require a lot of work
Es temblar en cada paso
It's trembling at every step
Mientras me vaya acercando
As I get closer
Es mirarnos a los ojos
Is to look into our eyes
Y sentir que allí hay algo
And feel that there is something there
Pretendes
Fais semblant
Que no me duelan las cosas
Que les choses ne me font pas mal
Que la tormenta no vuelva a romper
Que la tempête ne revienne pas tout détruire
Me creo cada palabra de tu boca
Je crois chaque mot qui sort de ta bouche
Pero si escondes más de una derrota
Mais si tu caches plus d'une défaite
No adivinaré tu piel
Je ne devinerai pas ta peau
Lo sé
Je le sais
Con mis pasado no te llevas bien
Tu ne t'entends pas bien avec mon passé
Hay veces que tiendo a correr
Il y a des fois où j'ai tendance à courir
La canción donde destruyo tu armadura
La chanson où je détruis ton armure
Tengo el valor para olvidarme de las dudas
J'ai le courage d'oublier mes doutes
Pero hay finales que no quiero prometer
Mais il y a des fins que je ne veux pas promettre
Apriétame la mano
Serre-moi la main
Que siempre sea verano
Que ce soit toujours l'été
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
Que notre amour ne dépende pas du nombre de fois où nous nous disons "je t'aime"
Es sencillo, no requiere de mucho trabajo
C'est simple, cela ne nécessite pas beaucoup de travail
Es mirarnos a los ojos
C'est se regarder dans les yeux
Y sentir que allí hay algo
Et sentir qu'il y a quelque chose là
Tú enciendes y yo apago las luces
Tu allumes et j'éteins les lumières
Hay lágrimas que no vas a entender
Il y a des larmes que tu ne comprendras pas
Si alumbras, que sea en toda nuestra sombra
Si tu éclaires, que ce soit dans toute notre ombre
Si iluminarla luego nos destroza
Si l'éclairer ensuite nous détruit
Será mejor dejar ver
Il vaut mieux laisser voir
Lo sé, con mis ausencias no te llevas bien
Je le sais, tu ne t'entends pas bien avec mes absences
No hay vez que no quiera volver
Il n'y a pas de fois où je ne veux pas revenir
Si es tu risa la más bella de las fuentes
Si ton rire est la plus belle des sources
La razón para tender todos los puentes
La raison de tendre tous les ponts
De tu destino no me quiero proteger
De ton destin je ne veux pas me protéger
Apriétame la mano
Serre-moi la main
Que siempre sea verano
Que ce soit toujours l'été
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
Que notre amour ne dépende pas du nombre de fois où nous nous disons "je t'aime"
Es sencillo, de no requiere mucho trabajo
C'est simple, cela ne nécessite pas beaucoup de travail
Es temblar en cada paso
C'est trembler à chaque pas
Mientras me vaya acercando
Alors que je m'approche
Es mirarnos a los ojos
C'est se regarder dans les yeux
Y sentir que allí hay algo
Et sentir qu'il y a quelque chose là
Pretendes
Pretendi
Que no me duelan las cosas
Che le cose non mi facciano male
Que la tormenta no vuelva a romper
Che la tempesta non si scateni di nuovo
Me creo cada palabra de tu boca
Credo a ogni parola che esce dalla tua bocca
Pero si escondes más de una derrota
Ma se nascondi più di una sconfitta
No adivinaré tu piel
Non indovinerò la tua pelle
Lo sé
Lo so
Con mis pasado no te llevas bien
Con il mio passato non ti trovi d'accordo
Hay veces que tiendo a correr
Ci sono volte in cui tendo a scappare
La canción donde destruyo tu armadura
La canzone in cui distruggo la tua armatura
Tengo el valor para olvidarme de las dudas
Ho il coraggio di dimenticare i dubbi
Pero hay finales que no quiero prometer
Ma ci sono finali che non voglio promettere
Apriétame la mano
Stringimi la mano
Que siempre sea verano
Che sia sempre estate
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
Che il nostro amore non dipenda dalle volte che ci diciamo "ti amo"
Es sencillo, no requiere de mucho trabajo
È semplice, non richiede molto lavoro
Es mirarnos a los ojos
È guardarsi negli occhi
Y sentir que allí hay algo
E sentire che c'è qualcosa
Tú enciendes y yo apago las luces
Tu accendi e io spengo le luci
Hay lágrimas que no vas a entender
Ci sono lacrime che non capirai
Si alumbras, que sea en toda nuestra sombra
Se illumini, che sia in tutta la nostra ombra
Si iluminarla luego nos destroza
Se illuminarla poi ci distrugge
Será mejor dejar ver
È meglio lasciarla vedere
Lo sé, con mis ausencias no te llevas bien
Lo so, con le mie assenze non ti trovi d'accordo
No hay vez que no quiera volver
Non c'è volta in cui non voglia tornare
Si es tu risa la más bella de las fuentes
Perché la tua risata è la più bella delle fonti
La razón para tender todos los puentes
La ragione per tendere tutti i ponti
De tu destino no me quiero proteger
Non voglio proteggermi dal tuo destino
Apriétame la mano
Stringimi la mano
Que siempre sea verano
Che sia sempre estate
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
Che il nostro amore non dipenda dalle volte che ci diciamo "ti amo"
Es sencillo, de no requiere mucho trabajo
È semplice, non richiede molto lavoro
Es temblar en cada paso
È tremare ad ogni passo
Mientras me vaya acercando
Mentre mi avvicino
Es mirarnos a los ojos
È guardarsi negli occhi
Y sentir que allí hay algo
E sentire che c'è qualcosa