The Void

Winston McCall, Jeff Ling, Luke Kilpatrick, Ben Gordon, Jia O'Connor

Liedtexte Übersetzung

Nothing can save us, nothing between
Infinite madness and the spiral of humanity
Nothing controls us, nothing breeds
The void awakens in the quickening of atrophy

Answer no master, never the slave
Carry your dreams down into the grave
Every heart, like every soul, equal to break

It's alive, can you feel it taking hold again?
In your mind, all your demons are rattling chains
Welcome to a world of pain

Nothing kills us, nothing seethes
Extinction riding on the pale horse of destiny
Nothing hates us, nothing can see
Through our eyes, it dives into our minds and sows its disease

Answer no master, never the slave
Carry your dreams down into the grave
Every heart, like every soul, equal to break

It's alive, can you feel it taking hold again?
In your mind, all your demons are rattling chains
Welcome to a world of pain

It's alive, can you feel it taking hold again?
In your mind, all your demons are rattling chains
It's alive, can you feel it?
In your mind, all your demons are rattling chains
Welcome to a world
Welcome to a world of pain

Nothing can save us, nothing between
Nichts kann uns retten, nichts dazwischen
Infinite madness and the spiral of humanity
Unendlicher Wahnsinn und die Spirale der Menschlichkeit
Nothing controls us, nothing breeds
Nichts kontrolliert uns, nichts züchtet
The void awakens in the quickening of atrophy
Das Nichts erwacht in der Beschleunigung der Atrophie
Answer no master, never the slave
Antworte keinem Meister, niemals der Sklave
Carry your dreams down into the grave
Trage deine Träume hinab ins Grab
Every heart, like every soul, equal to break
Jedes Herz, wie jede Seele, gleich zu brechen
It's alive, can you feel it taking hold again?
Es lebt, kannst du fühlen, wie es wieder die Kontrolle übernimmt?
In your mind, all your demons are rattling chains
In deinem Kopf rasseln alle deine Dämonen mit den Ketten
Welcome to a world of pain
Willkommen in einer Welt des Schmerzes
Nothing kills us, nothing seethes
Nichts tötet uns, nichts siedet
Extinction riding on the pale horse of destiny
Auslöschung reitet auf dem blassen Pferd des Schicksals
Nothing hates us, nothing can see
Nichts hasst uns, nichts kann sehen
Through our eyes, it dives into our minds and sows its disease
Durch unsere Augen taucht es in unsere Köpfe ein und sät seine Krankheit
Answer no master, never the slave
Antworte keinem Meister, niemals der Sklave
Carry your dreams down into the grave
Trage deine Träume hinab ins Grab
Every heart, like every soul, equal to break
Jedes Herz, wie jede Seele, gleich zu brechen
It's alive, can you feel it taking hold again?
Es lebt, kannst du fühlen, wie es wieder die Kontrolle übernimmt?
In your mind, all your demons are rattling chains
In deinem Kopf rasseln alle deine Dämonen mit den Ketten
Welcome to a world of pain
Willkommen in einer Welt des Schmerzes
It's alive, can you feel it taking hold again?
Es lebt, kannst du fühlen, wie es wieder die Kontrolle übernimmt?
In your mind, all your demons are rattling chains
In deinem Kopf rasseln alle deine Dämonen mit den Ketten
It's alive, can you feel it?
Es lebt, kannst du es fühlen?
In your mind, all your demons are rattling chains
In deinem Kopf rasseln alle deine Dämonen mit den Ketten
Welcome to a world
Willkommen in einer Welt
Welcome to a world of pain
Willkommen in einer Welt des Schmerzes
Nothing can save us, nothing between
Nada pode nos salvar, nada entre
Infinite madness and the spiral of humanity
Loucura infinita e a espiral da humanidade
Nothing controls us, nothing breeds
Nada nos controla, nada se reproduz
The void awakens in the quickening of atrophy
O vazio desperta no acelerar da atrofia
Answer no master, never the slave
Não responda a nenhum mestre, nunca o escravo
Carry your dreams down into the grave
Leve seus sonhos para o túmulo
Every heart, like every soul, equal to break
Cada coração, como cada alma, igual para quebrar
It's alive, can you feel it taking hold again?
Está vivo, você pode sentir isso tomando conta novamente?
In your mind, all your demons are rattling chains
Em sua mente, todos os seus demônios estão chacoalhando correntes
Welcome to a world of pain
Bem-vindo a um mundo de dor
Nothing kills us, nothing seethes
Nada nos mata, nada ferve
Extinction riding on the pale horse of destiny
Extinção cavalgando no cavalo pálido do destino
Nothing hates us, nothing can see
Nada nos odeia, nada pode ver
Through our eyes, it dives into our minds and sows its disease
Através de nossos olhos, mergulha em nossas mentes e semeia sua doença
Answer no master, never the slave
Não responda a nenhum mestre, nunca o escravo
Carry your dreams down into the grave
Leve seus sonhos para o túmulo
Every heart, like every soul, equal to break
Cada coração, como cada alma, igual para quebrar
It's alive, can you feel it taking hold again?
Está vivo, você pode sentir isso tomando conta novamente?
In your mind, all your demons are rattling chains
Em sua mente, todos os seus demônios estão chacoalhando correntes
Welcome to a world of pain
Bem-vindo a um mundo de dor
It's alive, can you feel it taking hold again?
Está vivo, você pode sentir isso tomando conta novamente?
In your mind, all your demons are rattling chains
Em sua mente, todos os seus demônios estão chacoalhando correntes
It's alive, can you feel it?
Está vivo, você pode sentir isso?
In your mind, all your demons are rattling chains
Em sua mente, todos os seus demônios estão chacoalhando correntes
Welcome to a world
Bem-vindo a um mundo
Welcome to a world of pain
Bem-vindo a um mundo de dor
Nothing can save us, nothing between
Nada puede salvarnos, nada entre
Infinite madness and the spiral of humanity
Locura infinita y la espiral de la humanidad
Nothing controls us, nothing breeds
Nada nos controla, nada engendra
The void awakens in the quickening of atrophy
El vacío despierta en el aceleramiento de la atrofia
Answer no master, never the slave
No respondas a ningún amo, nunca el esclavo
Carry your dreams down into the grave
Lleva tus sueños hasta la tumba
Every heart, like every soul, equal to break
Cada corazón, como cada alma, igual de frágil
It's alive, can you feel it taking hold again?
Está vivo, ¿puedes sentirlo tomando control de nuevo?
In your mind, all your demons are rattling chains
En tu mente, todos tus demonios están sacudiendo cadenas
Welcome to a world of pain
Bienvenido a un mundo de dolor
Nothing kills us, nothing seethes
Nada nos mata, nada hierve
Extinction riding on the pale horse of destiny
Extinción cabalgando en el pálido caballo del destino
Nothing hates us, nothing can see
Nada nos odia, nada puede ver
Through our eyes, it dives into our minds and sows its disease
A través de nuestros ojos, se sumerge en nuestras mentes y siembra su enfermedad
Answer no master, never the slave
No respondas a ningún amo, nunca el esclavo
Carry your dreams down into the grave
Lleva tus sueños hasta la tumba
Every heart, like every soul, equal to break
Cada corazón, como cada alma, igual de frágil
It's alive, can you feel it taking hold again?
Está vivo, ¿puedes sentirlo tomando control de nuevo?
In your mind, all your demons are rattling chains
En tu mente, todos tus demonios están sacudiendo cadenas
Welcome to a world of pain
Bienvenido a un mundo de dolor
It's alive, can you feel it taking hold again?
Está vivo, ¿puedes sentirlo tomando control de nuevo?
In your mind, all your demons are rattling chains
En tu mente, todos tus demonios están sacudiendo cadenas
It's alive, can you feel it?
Está vivo, ¿puedes sentirlo?
In your mind, all your demons are rattling chains
En tu mente, todos tus demonios están sacudiendo cadenas
Welcome to a world
Bienvenido a un mundo
Welcome to a world of pain
Bienvenido a un mundo de dolor
Nothing can save us, nothing between
Rien ne peut nous sauver, rien entre
Infinite madness and the spiral of humanity
La folie infinie et la spirale de l'humanité
Nothing controls us, nothing breeds
Rien ne nous contrôle, rien ne se reproduit
The void awakens in the quickening of atrophy
Le vide s'éveille dans l'accélération de l'atrophie
Answer no master, never the slave
Ne réponds à aucun maître, jamais l'esclave
Carry your dreams down into the grave
Emporte tes rêves jusqu'à la tombe
Every heart, like every soul, equal to break
Chaque cœur, comme chaque âme, égal à briser
It's alive, can you feel it taking hold again?
C'est vivant, peux-tu le sentir prendre le contrôle à nouveau ?
In your mind, all your demons are rattling chains
Dans ton esprit, tous tes démons font claquer les chaînes
Welcome to a world of pain
Bienvenue dans un monde de douleur
Nothing kills us, nothing seethes
Rien ne nous tue, rien ne bouillonne
Extinction riding on the pale horse of destiny
L'extinction chevauche le pâle cheval du destin
Nothing hates us, nothing can see
Rien ne nous déteste, rien ne peut voir
Through our eyes, it dives into our minds and sows its disease
A travers nos yeux, il plonge dans nos esprits et sème sa maladie
Answer no master, never the slave
Ne réponds à aucun maître, jamais l'esclave
Carry your dreams down into the grave
Emporte tes rêves jusqu'à la tombe
Every heart, like every soul, equal to break
Chaque cœur, comme chaque âme, égal à briser
It's alive, can you feel it taking hold again?
C'est vivant, peux-tu le sentir prendre le contrôle à nouveau ?
In your mind, all your demons are rattling chains
Dans ton esprit, tous tes démons font claquer les chaînes
Welcome to a world of pain
Bienvenue dans un monde de douleur
It's alive, can you feel it taking hold again?
C'est vivant, peux-tu le sentir prendre le contrôle à nouveau ?
In your mind, all your demons are rattling chains
Dans ton esprit, tous tes démons font claquer les chaînes
It's alive, can you feel it?
C'est vivant, peux-tu le sentir ?
In your mind, all your demons are rattling chains
Dans ton esprit, tous tes démons font claquer les chaînes
Welcome to a world
Bienvenue dans un monde
Welcome to a world of pain
Bienvenue dans un monde de douleur
Nothing can save us, nothing between
Nulla può salvarci, nulla in mezzo
Infinite madness and the spiral of humanity
Infinita follia e la spirale dell'umanità
Nothing controls us, nothing breeds
Nulla ci controlla, nulla si riproduce
The void awakens in the quickening of atrophy
Il vuoto si risveglia nell'accelerazione dell'atrofia
Answer no master, never the slave
Non rispondere a nessun padrone, mai lo schiavo
Carry your dreams down into the grave
Porta i tuoi sogni giù nella tomba
Every heart, like every soul, equal to break
Ogni cuore, come ogni anima, uguale a rompersi
It's alive, can you feel it taking hold again?
È vivo, riesci a sentirlo prendere di nuovo il controllo?
In your mind, all your demons are rattling chains
Nella tua mente, tutti i tuoi demoni stanno agitando catene
Welcome to a world of pain
Benvenuto in un mondo di dolore
Nothing kills us, nothing seethes
Nulla ci uccide, nulla ribolle
Extinction riding on the pale horse of destiny
Estinzione cavalcando il pallido cavallo del destino
Nothing hates us, nothing can see
Nulla ci odia, nulla può vedere
Through our eyes, it dives into our minds and sows its disease
Attraverso i nostri occhi, si tuffa nelle nostre menti e semina la sua malattia
Answer no master, never the slave
Non rispondere a nessun padrone, mai lo schiavo
Carry your dreams down into the grave
Porta i tuoi sogni giù nella tomba
Every heart, like every soul, equal to break
Ogni cuore, come ogni anima, uguale a rompersi
It's alive, can you feel it taking hold again?
È vivo, riesci a sentirlo prendere di nuovo il controllo?
In your mind, all your demons are rattling chains
Nella tua mente, tutti i tuoi demoni stanno agitando catene
Welcome to a world of pain
Benvenuto in un mondo di dolore
It's alive, can you feel it taking hold again?
È vivo, riesci a sentirlo prendere di nuovo il controllo?
In your mind, all your demons are rattling chains
Nella tua mente, tutti i tuoi demoni stanno agitando catene
It's alive, can you feel it?
È vivo, riesci a sentirlo?
In your mind, all your demons are rattling chains
Nella tua mente, tutti i tuoi demoni stanno agitando catene
Welcome to a world
Benvenuto in un mondo
Welcome to a world of pain
Benvenuto in un mondo di dolore

Wissenswertes über das Lied The Void von Parkway Drive

Auf welchen Alben wurde das Lied “The Void” von Parkway Drive veröffentlicht?
Parkway Drive hat das Lied auf den Alben “Reverence” im Jahr 2018 und “Viva The Underdogs” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “The Void” von Parkway Drive komponiert?
Das Lied “The Void” von Parkway Drive wurde von Winston McCall, Jeff Ling, Luke Kilpatrick, Ben Gordon, Jia O'Connor komponiert.

Beliebteste Lieder von Parkway Drive

Andere Künstler von Hardcore metal