Room full of beautiful women but I want one
Room full of women and they notice me
Now all they wanna listen to is Jodeci (ooh)
Freak in you (freak in you)
Freak in you (freak in you)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Come and talk to me, oh (oh)
Quick, rush, rush, rush
Baby, just like Kimora Lee, oh
So pretty, girl, you belong in a gallery
What's your fantasy? (What's your fantasy?)
Say something you ain't never did (you ain't never did)
Like fuck and suck a real nigga
I'm flickin' my wrist like I'm official
Diamonds on my chest like a bishop
And these lines right here ain't no pickup
These lines right here gon' really, really make you fuck
These lines really gonna make you numb like Chuck
This time is your time
I need to know if you're down
'Cause if not, I know there's more around
There's always more (there's always more)
That's for sure (that's for sure)
There's always more (there's always more)
That's for sure (that's for sure)
(Woo)
Because there's a room full of beautiful women but I want one
Room full of women and they notice me
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak in you (freak in you)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Come and talk to me, oh (come and talk to me, oh)
I, I don't like the shy game
I, I don't like no mind games
'Cause by the time you make your mind up
It's a tick, uh, time's up
Hey, hey
You gon' have to climb it
Climb it if you want it
Burnin' rubber (skrrt)
Burnin' through these rubbers is exhausting
Drop, drop, hot
Baby girl, it's CrossFit
I'm gon' grab you by the hips, hey (ooh)
I'm flickin' my wrist like I'm official
Diamonds on my chest like a bishop
And these lines right here ain't no pickup
These lines right here gon' really, really make you fuck
These lines really gonna make you numb like Chuck
This time is your time
I need to know if you're down
'Cause if not, I know there's more around
(If not, I know there's more around)
Ain't no peer pressure
Girl, it's what you wanna do (girl, it's what you wanna do)
So what kind of mood you in? (what kind of mood you in?)
You know what I wanna do (you know what I wanna do)
You see what I see (you see what I see)
(You know)
There's a room full of beautiful women but I want one
Room full of women and they notice me (they notice me)
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak in you (freak in you)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Ma-Magic City bumpin' (bumpin')
But my crib is nicer
Got wifey at home
Your night could pan out if wifey like ya
And I seen your old niggas lookin' like some old niggas (yeah)
I'm in the 'Sace Mansion with some Gucci ghost slippers
I got more gold than Mike Myers, if she a gold digger
That spandex might triple my antics (nigga)
Might take off the bandage, might fuck like a savage
Prayers out to Magic
Sav-sav-savage
There's a room full of beautiful women but I want one (I'm lookin' at you)
Room full of women and they notice me (they notice me)
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak in you (freak in you)
Is there a freak in you? (Freak in you)
(Is there a freak in you? Is there a freak in you?)
Room full of beautiful women but I want one
Ein Raum voller schöner Frauen, aber ich will eine
Room full of women and they notice me
Ein Raum voller Frauen und sie bemerken mich
Now all they wanna listen to is Jodeci (ooh)
Jetzt wollen sie alle nur Jodeci hören (ooh)
Freak in you (freak in you)
Freak in dir (Freak in dir)
Freak in you (freak in you)
Freak in dir (Freak in dir)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Ist da ein Freak in dir? (Freak in dir)
Come and talk to me, oh (oh)
Komm und sprich mit mir, oh (oh)
Quick, rush, rush, rush
Schnell, eilig, eilig, eilig
Baby, just like Kimora Lee, oh
Baby, genau wie Kimora Lee, oh
So pretty, girl, you belong in a gallery
So hübsch, Mädchen, du gehörst in eine Galerie
What's your fantasy? (What's your fantasy?)
Was ist deine Fantasie? (Was ist deine Fantasie?)
Say something you ain't never did (you ain't never did)
Sag etwas, was du noch nie getan hast (was du noch nie getan hast)
Like fuck and suck a real nigga
Wie ficken und einen echten Nigga blasen
I'm flickin' my wrist like I'm official
Ich schnippe mit meinem Handgelenk, als wäre ich offiziell
Diamonds on my chest like a bishop
Diamanten auf meiner Brust wie ein Bischof
And these lines right here ain't no pickup
Und diese Zeilen hier sind keine Anmache
These lines right here gon' really, really make you fuck
Diese Zeilen hier werden dich wirklich, wirklich ficken lassen
These lines really gonna make you numb like Chuck
Diese Zeilen werden dich wirklich betäuben wie Chuck
This time is your time
Dieses Mal ist deine Zeit
I need to know if you're down
Ich muss wissen, ob du dabei bist
'Cause if not, I know there's more around
Denn wenn nicht, weiß ich, dass es mehr gibt
There's always more (there's always more)
Es gibt immer mehr (es gibt immer mehr)
That's for sure (that's for sure)
Das ist sicher (das ist sicher)
There's always more (there's always more)
Es gibt immer mehr (es gibt immer mehr)
That's for sure (that's for sure)
Das ist sicher (das ist sicher)
(Woo)
(Woo)
Because there's a room full of beautiful women but I want one
Denn es gibt einen Raum voller schöner Frauen, aber ich will eine
Room full of women and they notice me
Ein Raum voller Frauen und sie bemerken mich
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Jetzt wollen sie alle nur Jodeci hören (alles, was mich interessiert, ist ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak in dir (alles, was mich interessiert, ist Freak in dir)
Freak in you (freak in you)
Freak in dir (Freak in dir)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Ist da ein Freak in dir? (Freak in dir)
Come and talk to me, oh (come and talk to me, oh)
Komm und sprich mit mir, oh (komm und sprich mit mir, oh)
I, I don't like the shy game
Ich, ich mag das schüchterne Spiel nicht
I, I don't like no mind games
Ich, ich mag keine Kopfspiele
'Cause by the time you make your mind up
Denn bis du dich entschieden hast
It's a tick, uh, time's up
Ist es ein Tick, äh, die Zeit ist um
Hey, hey
Hey, hey
You gon' have to climb it
Du wirst es erklimmen müssen
Climb it if you want it
Erklimme es, wenn du es willst
Burnin' rubber (skrrt)
Gummi verbrennen (skrrt)
Burnin' through these rubbers is exhausting
Durch diese Gummis zu brennen ist anstrengend
Drop, drop, hot
Fallen, fallen, heiß
Baby girl, it's CrossFit
Babygirl, es ist CrossFit
I'm gon' grab you by the hips, hey (ooh)
Ich werde dich an den Hüften packen, hey (ooh)
I'm flickin' my wrist like I'm official
Ich schnippe mit meinem Handgelenk, als wäre ich offiziell
Diamonds on my chest like a bishop
Diamanten auf meiner Brust wie ein Bischof
And these lines right here ain't no pickup
Und diese Zeilen hier sind keine Anmache
These lines right here gon' really, really make you fuck
Diese Zeilen hier werden dich wirklich, wirklich ficken lassen
These lines really gonna make you numb like Chuck
Diese Zeilen werden dich wirklich betäuben wie Chuck
This time is your time
Dieses Mal ist deine Zeit
I need to know if you're down
Ich muss wissen, ob du dabei bist
'Cause if not, I know there's more around
Denn wenn nicht, weiß ich, dass es mehr gibt
(If not, I know there's more around)
(Wenn nicht, weiß ich, dass es mehr gibt)
Ain't no peer pressure
Es gibt keinen Gruppenzwang
Girl, it's what you wanna do (girl, it's what you wanna do)
Mädchen, es ist das, was du tun willst (Mädchen, es ist das, was du tun willst)
So what kind of mood you in? (what kind of mood you in?)
In welcher Stimmung bist du? (In welcher Stimmung bist du?)
You know what I wanna do (you know what I wanna do)
Du weißt, was ich tun will (du weißt, was ich tun will)
You see what I see (you see what I see)
Du siehst, was ich sehe (du siehst, was ich sehe)
(You know)
(Du weißt)
There's a room full of beautiful women but I want one
Es gibt einen Raum voller schöner Frauen, aber ich will eine
Room full of women and they notice me (they notice me)
Ein Raum voller Frauen und sie bemerken mich (sie bemerken mich)
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Jetzt wollen sie alle nur Jodeci hören (alles, was mich interessiert, ist ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak in dir (alles, was mich interessiert, ist Freak in dir)
Freak in you (freak in you)
Freak in dir (Freak in dir)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Ist da ein Freak in dir? (Freak in dir)
Ma-Magic City bumpin' (bumpin')
Ma-Magic City bumpin' (bumpin')
But my crib is nicer
Aber mein Zuhause ist schöner
Got wifey at home
Habe die Ehefrau zu Hause
Your night could pan out if wifey like ya
Deine Nacht könnte gut verlaufen, wenn die Ehefrau dich mag
And I seen your old niggas lookin' like some old niggas (yeah)
Und ich habe deine alten Niggas gesehen, die aussehen wie alte Niggas (ja)
I'm in the 'Sace Mansion with some Gucci ghost slippers
Ich bin im 'Sace Mansion mit einigen Gucci Geisterslippern
I got more gold than Mike Myers, if she a gold digger
Ich habe mehr Gold als Mike Myers, wenn sie eine Goldgräberin ist
That spandex might triple my antics (nigga)
Dieses Spandex könnte meine Eskapaden verdreifachen (Nigga)
Might take off the bandage, might fuck like a savage
Könnte das Pflaster abnehmen, könnte wie ein Wilder ficken
Prayers out to Magic
Gebete raus an Magic
Sav-sav-savage
Sav-sav-savage
There's a room full of beautiful women but I want one (I'm lookin' at you)
Es gibt einen Raum voller schöner Frauen, aber ich will eine (Ich schaue dich an)
Room full of women and they notice me (they notice me)
Ein Raum voller Frauen und sie bemerken mich (sie bemerken mich)
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Jetzt wollen sie alle nur Jodeci hören (alles, was mich interessiert, ist ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak in dir (alles, was mich interessiert, ist Freak in dir)
Freak in you (freak in you)
Freak in dir (Freak in dir)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Ist da ein Freak in dir? (Freak in dir)
(Is there a freak in you? Is there a freak in you?)
(Ist da ein Freak in dir? Ist da ein Freak in dir?)
Room full of beautiful women but I want one
Sala cheia de mulheres bonitas, mas eu quero uma
Room full of women and they notice me
Sala cheia de mulheres e elas me notam
Now all they wanna listen to is Jodeci (ooh)
Agora tudo que elas querem ouvir é Jodeci (ooh)
Freak in you (freak in you)
Freak em você (freak em você)
Freak in you (freak in you)
Freak em você (freak em você)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Tem um freak em você? (Freak em você)
Come and talk to me, oh (oh)
Venha e fale comigo, oh (oh)
Quick, rush, rush, rush
Rápido, corre, corre, corre
Baby, just like Kimora Lee, oh
Baby, igual a Kimora Lee, oh
So pretty, girl, you belong in a gallery
Tão bonita, garota, você pertence a uma galeria
What's your fantasy? (What's your fantasy?)
Qual é a sua fantasia? (Qual é a sua fantasia?)
Say something you ain't never did (you ain't never did)
Diga algo que você nunca fez (você nunca fez)
Like fuck and suck a real nigga
Como foder e chupar um negro de verdade
I'm flickin' my wrist like I'm official
Estou girando meu pulso como se fosse oficial
Diamonds on my chest like a bishop
Diamantes no meu peito como um bispo
And these lines right here ain't no pickup
E essas linhas aqui não são de cantada
These lines right here gon' really, really make you fuck
Essas linhas aqui vão realmente, realmente fazer você foder
These lines really gonna make you numb like Chuck
Essas linhas realmente vão te deixar dormente como Chuck
This time is your time
Este tempo é o seu tempo
I need to know if you're down
Preciso saber se você está dentro
'Cause if not, I know there's more around
Porque se não, eu sei que tem mais por aí
There's always more (there's always more)
Sempre tem mais (sempre tem mais)
That's for sure (that's for sure)
Isso é certo (isso é certo)
There's always more (there's always more)
Sempre tem mais (sempre tem mais)
That's for sure (that's for sure)
Isso é certo (isso é certo)
(Woo)
(Woo)
Because there's a room full of beautiful women but I want one
Porque tem uma sala cheia de mulheres bonitas, mas eu quero uma
Room full of women and they notice me
Sala cheia de mulheres e elas me notam
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Agora tudo que elas querem ouvir é Jodeci (tudo que me importa é, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak em você (tudo que me importa é, freak em você)
Freak in you (freak in you)
Freak em você (freak em você)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Tem um freak em você? (Freak em você)
Come and talk to me, oh (come and talk to me, oh)
Venha e fale comigo, oh (venha e fale comigo, oh)
I, I don't like the shy game
Eu, eu não gosto do jogo tímido
I, I don't like no mind games
Eu, eu não gosto de jogos mentais
'Cause by the time you make your mind up
Porque até você decidir
It's a tick, uh, time's up
É um tique, uh, o tempo acabou
Hey, hey
Ei, ei
You gon' have to climb it
Você vai ter que escalar
Climb it if you want it
Escalar se você quiser
Burnin' rubber (skrrt)
Queimando borracha (skrrt)
Burnin' through these rubbers is exhausting
Queimar essas borrachas é exaustivo
Drop, drop, hot
Cai, cai, quente
Baby girl, it's CrossFit
Garota, é CrossFit
I'm gon' grab you by the hips, hey (ooh)
Vou te pegar pelos quadris, ei (ooh)
I'm flickin' my wrist like I'm official
Estou girando meu pulso como se fosse oficial
Diamonds on my chest like a bishop
Diamantes no meu peito como um bispo
And these lines right here ain't no pickup
E essas linhas aqui não são de cantada
These lines right here gon' really, really make you fuck
Essas linhas aqui vão realmente, realmente fazer você foder
These lines really gonna make you numb like Chuck
Essas linhas realmente vão te deixar dormente como Chuck
This time is your time
Este tempo é o seu tempo
I need to know if you're down
Preciso saber se você está dentro
'Cause if not, I know there's more around
Porque se não, eu sei que tem mais por aí
(If not, I know there's more around)
(Se não, eu sei que tem mais por aí)
Ain't no peer pressure
Não tem pressão de grupo
Girl, it's what you wanna do (girl, it's what you wanna do)
Garota, é o que você quer fazer (garota, é o que você quer fazer)
So what kind of mood you in? (what kind of mood you in?)
Então, que tipo de humor você está? (que tipo de humor você está?)
You know what I wanna do (you know what I wanna do)
Você sabe o que eu quero fazer (você sabe o que eu quero fazer)
You see what I see (you see what I see)
Você vê o que eu vejo (você vê o que eu vejo)
(You know)
(Você sabe)
There's a room full of beautiful women but I want one
Tem uma sala cheia de mulheres bonitas, mas eu quero uma
Room full of women and they notice me (they notice me)
Sala cheia de mulheres e elas me notam (elas me notam)
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Agora tudo que elas querem ouvir é Jodeci (tudo que me importa é, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak em você (tudo que me importa é, freak em você)
Freak in you (freak in you)
Freak em você (freak em você)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Tem um freak em você? (Freak em você)
Ma-Magic City bumpin' (bumpin')
Ma-Magic City está bombando (bombando)
But my crib is nicer
Mas minha casa é mais legal
Got wifey at home
Tenho a esposa em casa
Your night could pan out if wifey like ya
Sua noite pode dar certo se a esposa gostar de você
And I seen your old niggas lookin' like some old niggas (yeah)
E eu vi seus ex parecendo uns velhos (sim)
I'm in the 'Sace Mansion with some Gucci ghost slippers
Estou na Mansão 'Sace com alguns chinelos fantasmas da Gucci
I got more gold than Mike Myers, if she a gold digger
Eu tenho mais ouro que Mike Myers, se ela for uma caçadora de ouro
That spandex might triple my antics (nigga)
Esse spandex pode triplicar minhas travessuras (nigga)
Might take off the bandage, might fuck like a savage
Pode tirar o curativo, pode foder como um selvagem
Prayers out to Magic
Orações para Magic
Sav-sav-savage
Sel-sel-selvagem
There's a room full of beautiful women but I want one (I'm lookin' at you)
Tem uma sala cheia de mulheres bonitas, mas eu quero uma (estou olhando para você)
Room full of women and they notice me (they notice me)
Sala cheia de mulheres e elas me notam (elas me notam)
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Agora tudo que elas querem ouvir é Jodeci (tudo que me importa é, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak em você (tudo que me importa é, freak em você)
Freak in you (freak in you)
Freak em você (freak em você)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Tem um freak em você? (Freak em você)
(Is there a freak in you? Is there a freak in you?)
(Tem um freak em você? Tem um freak em você?)
Room full of beautiful women but I want one
Habitación llena de hermosas mujeres pero solo quiero una
Room full of women and they notice me
Habitación llena de mujeres y ellas me notan
Now all they wanna listen to is Jodeci (ooh)
Ahora todo lo que quieren escuchar es Jodeci (ooh)
Freak in you (freak in you)
Freak en ti (freak en ti)
Freak in you (freak in you)
Freak en ti (freak en ti)
Is there a freak in you? (Freak in you)
¿Hay un freak en ti? (Freak en ti)
Come and talk to me, oh (oh)
Ven y habla conmigo, oh (oh)
Quick, rush, rush, rush
Rápido, apresúrate, apresúrate
Baby, just like Kimora Lee, oh
Bebé, justo como Kimora Lee, oh
So pretty, girl, you belong in a gallery
Tan bonita, chica, perteneces en una galería
What's your fantasy? (What's your fantasy?)
¿Cuál es tu fantasía? (¿Cuál es tu fantasía?)
Say something you ain't never did (you ain't never did)
Dime algo que nunca hayas hecho (nunca hayas hecho)
Like fuck and suck a real nigga
Como follar y chupar a un negro real
I'm flickin' my wrist like I'm official
Estoy moviendo mi muñeca como si fuera oficial
Diamonds on my chest like a bishop
Diamantes en mi pecho como un obispo
And these lines right here ain't no pickup
Y estas líneas aquí no son para recoger
These lines right here gon' really, really make you fuck
Estas líneas aquí realmente te harán follar
These lines really gonna make you numb like Chuck
Estas líneas realmente te van a adormecer como Chuck
This time is your time
Este tiempo es tu tiempo
I need to know if you're down
Necesito saber si estás dispuesta
'Cause if not, I know there's more around
Porque si no, sé que hay más alrededor
There's always more (there's always more)
Siempre hay más (siempre hay más)
That's for sure (that's for sure)
Eso es seguro (eso es seguro)
There's always more (there's always more)
Siempre hay más (siempre hay más)
That's for sure (that's for sure)
Eso es seguro (eso es seguro)
(Woo)
(Woo)
Because there's a room full of beautiful women but I want one
Porque hay una habitación llena de hermosas mujeres pero solo quiero una
Room full of women and they notice me
Habitación llena de mujeres y ellas me notan
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Ahora todo lo que quieren escuchar es Jodeci (todo lo que me importa es, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak en ti (todo lo que me importa es, freak en ti)
Freak in you (freak in you)
Freak en ti (freak en ti)
Is there a freak in you? (Freak in you)
¿Hay un freak en ti? (Freak en ti)
Come and talk to me, oh (come and talk to me, oh)
Ven y habla conmigo, oh (ven y habla conmigo, oh)
I, I don't like the shy game
Yo, yo no me gusta el juego tímido
I, I don't like no mind games
Yo, yo no me gustan los juegos mentales
'Cause by the time you make your mind up
Porque para cuando te decidas
It's a tick, uh, time's up
Es un tic, uh, se acaba el tiempo
Hey, hey
Hey, hey
You gon' have to climb it
Vas a tener que escalarlo
Climb it if you want it
Escalarlo si lo quieres
Burnin' rubber (skrrt)
Quemando goma (skrrt)
Burnin' through these rubbers is exhausting
Quemar estos condones es agotador
Drop, drop, hot
Caída, caída, caliente
Baby girl, it's CrossFit
Chica, es CrossFit
I'm gon' grab you by the hips, hey (ooh)
Voy a agarrarte por las caderas, hey (ooh)
I'm flickin' my wrist like I'm official
Estoy moviendo mi muñeca como si fuera oficial
Diamonds on my chest like a bishop
Diamantes en mi pecho como un obispo
And these lines right here ain't no pickup
Y estas líneas aquí no son para recoger
These lines right here gon' really, really make you fuck
Estas líneas aquí realmente te harán follar
These lines really gonna make you numb like Chuck
Estas líneas realmente te van a adormecer como Chuck
This time is your time
Este tiempo es tu tiempo
I need to know if you're down
Necesito saber si estás dispuesta
'Cause if not, I know there's more around
Porque si no, sé que hay más alrededor
(If not, I know there's more around)
(Si no, sé que hay más alrededor)
Ain't no peer pressure
No hay presión de grupo
Girl, it's what you wanna do (girl, it's what you wanna do)
Chica, es lo que quieres hacer (chica, es lo que quieres hacer)
So what kind of mood you in? (what kind of mood you in?)
¿En qué tipo de humor estás? (¿En qué tipo de humor estás?)
You know what I wanna do (you know what I wanna do)
Sabes lo que quiero hacer (sabes lo que quiero hacer)
You see what I see (you see what I see)
Ves lo que veo (ves lo que veo)
(You know)
(Tú sabes)
There's a room full of beautiful women but I want one
Hay una habitación llena de hermosas mujeres pero solo quiero una
Room full of women and they notice me (they notice me)
Habitación llena de mujeres y ellas me notan (ellas me notan)
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Ahora todo lo que quieren escuchar es Jodeci (todo lo que me importa es, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak en ti (todo lo que me importa es, freak en ti)
Freak in you (freak in you)
Freak en ti (freak en ti)
Is there a freak in you? (Freak in you)
¿Hay un freak en ti? (Freak en ti)
Ma-Magic City bumpin' (bumpin')
Ma-Magic City está a tope (a tope)
But my crib is nicer
Pero mi casa es más bonita
Got wifey at home
Tengo a la esposa en casa
Your night could pan out if wifey like ya
Tu noche podría salir bien si a la esposa le gustas
And I seen your old niggas lookin' like some old niggas (yeah)
Y he visto a tus viejos novios pareciendo unos viejos (sí)
I'm in the 'Sace Mansion with some Gucci ghost slippers
Estoy en la Mansión 'Sace con unas zapatillas de fantasma Gucci
I got more gold than Mike Myers, if she a gold digger
Tengo más oro que Mike Myers, si ella es una cazafortunas
That spandex might triple my antics (nigga)
Ese spandex podría triplicar mis travesuras (nigga)
Might take off the bandage, might fuck like a savage
Podría quitarme el vendaje, podría follar como un salvaje
Prayers out to Magic
Oraciones para Magic
Sav-sav-savage
Sal-sal-salvaje
There's a room full of beautiful women but I want one (I'm lookin' at you)
Hay una habitación llena de hermosas mujeres pero solo quiero una (te estoy mirando)
Room full of women and they notice me (they notice me)
Habitación llena de mujeres y ellas me notan (ellas me notan)
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Ahora todo lo que quieren escuchar es Jodeci (todo lo que me importa es, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak en ti (todo lo que me importa es, freak en ti)
Freak in you (freak in you)
Freak en ti (freak en ti)
Is there a freak in you? (Freak in you)
¿Hay un freak en ti? (Freak en ti)
(Is there a freak in you? Is there a freak in you?)
(¿Hay un freak en ti? ¿Hay un freak en ti?)
Room full of beautiful women but I want one
Salle pleine de belles femmes mais j'en veux une
Room full of women and they notice me
Salle pleine de femmes et elles me remarquent
Now all they wanna listen to is Jodeci (ooh)
Maintenant tout ce qu'elles veulent écouter c'est Jodeci (ooh)
Freak in you (freak in you)
Freak en toi (freak en toi)
Freak in you (freak in you)
Freak en toi (freak en toi)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Y a-t-il un freak en toi ? (Freak en toi)
Come and talk to me, oh (oh)
Viens et parle-moi, oh (oh)
Quick, rush, rush, rush
Rapide, précipite, précipite
Baby, just like Kimora Lee, oh
Bébé, juste comme Kimora Lee, oh
So pretty, girl, you belong in a gallery
Si jolie, fille, tu appartiens à une galerie
What's your fantasy? (What's your fantasy?)
Quel est ton fantasme ? (Quel est ton fantasme ?)
Say something you ain't never did (you ain't never did)
Dis quelque chose que tu n'as jamais fait (tu n'as jamais fait)
Like fuck and suck a real nigga
Comme baiser et sucer un vrai mec
I'm flickin' my wrist like I'm official
Je fais tournoyer mon poignet comme si j'étais officiel
Diamonds on my chest like a bishop
Des diamants sur ma poitrine comme un évêque
And these lines right here ain't no pickup
Et ces lignes ici ne sont pas pour draguer
These lines right here gon' really, really make you fuck
Ces lignes ici vont vraiment, vraiment te faire baiser
These lines really gonna make you numb like Chuck
Ces lignes vont vraiment te rendre engourdi comme Chuck
This time is your time
C'est ton moment
I need to know if you're down
J'ai besoin de savoir si tu es partante
'Cause if not, I know there's more around
Car sinon, je sais qu'il y en a d'autres autour
There's always more (there's always more)
Il y en a toujours plus (il y en a toujours plus)
That's for sure (that's for sure)
C'est sûr (c'est sûr)
There's always more (there's always more)
Il y en a toujours plus (il y en a toujours plus)
That's for sure (that's for sure)
C'est sûr (c'est sûr)
(Woo)
(Woo)
Because there's a room full of beautiful women but I want one
Parce qu'il y a une salle pleine de belles femmes mais j'en veux une
Room full of women and they notice me
Salle pleine de femmes et elles me remarquent
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Maintenant tout ce qu'elles veulent écouter c'est Jodeci (tout ce qui m'importe c'est, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak en toi (tout ce qui m'importe c'est, freak en toi)
Freak in you (freak in you)
Freak en toi (freak en toi)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Y a-t-il un freak en toi ? (Freak en toi)
Come and talk to me, oh (come and talk to me, oh)
Viens et parle-moi, oh (viens et parle-moi, oh)
I, I don't like the shy game
Je, je n'aime pas le jeu timide
I, I don't like no mind games
Je, je n'aime pas les jeux de l'esprit
'Cause by the time you make your mind up
Car au moment où tu te décides
It's a tick, uh, time's up
C'est un tic, euh, le temps est écoulé
Hey, hey
Hey, hey
You gon' have to climb it
Tu vas devoir le grimper
Climb it if you want it
Grimpe-le si tu le veux
Burnin' rubber (skrrt)
Brûlant du caoutchouc (skrrt)
Burnin' through these rubbers is exhausting
Brûler à travers ces préservatifs est épuisant
Drop, drop, hot
Lâche, lâche, chaud
Baby girl, it's CrossFit
Bébé, c'est du CrossFit
I'm gon' grab you by the hips, hey (ooh)
Je vais te saisir par les hanches, hey (ooh)
I'm flickin' my wrist like I'm official
Je fais tournoyer mon poignet comme si j'étais officiel
Diamonds on my chest like a bishop
Des diamants sur ma poitrine comme un évêque
And these lines right here ain't no pickup
Et ces lignes ici ne sont pas pour draguer
These lines right here gon' really, really make you fuck
Ces lignes ici vont vraiment, vraiment te faire baiser
These lines really gonna make you numb like Chuck
Ces lignes vont vraiment te rendre engourdi comme Chuck
This time is your time
C'est ton moment
I need to know if you're down
J'ai besoin de savoir si tu es partante
'Cause if not, I know there's more around
Car sinon, je sais qu'il y en a d'autres autour
(If not, I know there's more around)
(Sinon, je sais qu'il y en a d'autres autour)
Ain't no peer pressure
Il n'y a pas de pression des pairs
Girl, it's what you wanna do (girl, it's what you wanna do)
Fille, c'est ce que tu veux faire (fille, c'est ce que tu veux faire)
So what kind of mood you in? (what kind of mood you in?)
Alors dans quelle humeur es-tu ? (dans quelle humeur es-tu ?)
You know what I wanna do (you know what I wanna do)
Tu sais ce que je veux faire (tu sais ce que je veux faire)
You see what I see (you see what I see)
Tu vois ce que je vois (tu vois ce que je vois)
(You know)
(Tu sais)
There's a room full of beautiful women but I want one
Il y a une salle pleine de belles femmes mais j'en veux une
Room full of women and they notice me (they notice me)
Salle pleine de femmes et elles me remarquent (elles me remarquent)
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Maintenant tout ce qu'elles veulent écouter c'est Jodeci (tout ce qui m'importe c'est, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak en toi (tout ce qui m'importe c'est, freak en toi)
Freak in you (freak in you)
Freak en toi (freak en toi)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Y a-t-il un freak en toi ? (Freak en toi)
Ma-Magic City bumpin' (bumpin')
Ma-Magic City qui bouge (qui bouge)
But my crib is nicer
Mais ma maison est plus belle
Got wifey at home
J'ai ma femme à la maison
Your night could pan out if wifey like ya
Ta nuit pourrait bien se passer si ma femme t'aime
And I seen your old niggas lookin' like some old niggas (yeah)
Et j'ai vu tes vieux mecs qui ressemblent à de vieux mecs (ouais)
I'm in the 'Sace Mansion with some Gucci ghost slippers
Je suis dans la 'Sace Mansion avec des chaussons fantômes Gucci
I got more gold than Mike Myers, if she a gold digger
J'ai plus d'or que Mike Myers, si elle est une chercheuse d'or
That spandex might triple my antics (nigga)
Ce spandex pourrait tripler mes antics (mec)
Might take off the bandage, might fuck like a savage
Pourrait enlever le bandage, pourrait baiser comme un sauvage
Prayers out to Magic
Prière pour Magic
Sav-sav-savage
Sav-sav-sauvage
There's a room full of beautiful women but I want one (I'm lookin' at you)
Il y a une salle pleine de belles femmes mais j'en veux une (je te regarde)
Room full of women and they notice me (they notice me)
Salle pleine de femmes et elles me remarquent (elles me remarquent)
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Maintenant tout ce qu'elles veulent écouter c'est Jodeci (tout ce qui m'importe c'est, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Freak en toi (tout ce qui m'importe c'est, freak en toi)
Freak in you (freak in you)
Freak en toi (freak en toi)
Is there a freak in you? (Freak in you)
Y a-t-il un freak en toi ? (Freak en toi)
(Is there a freak in you? Is there a freak in you?)
(Y a-t-il un freak en toi ? Y a-t-il un freak en toi ?)
Room full of beautiful women but I want one
Stanza piena di belle donne ma ne voglio una
Room full of women and they notice me
Stanza piena di donne e mi notano
Now all they wanna listen to is Jodeci (ooh)
Ora tutto quello che vogliono ascoltare è Jodeci (ooh)
Freak in you (freak in you)
Perversa in te (perversa in te)
Freak in you (freak in you)
Perversa in te (perversa in te)
Is there a freak in you? (Freak in you)
C'è una perversa in te? (Perversa in te)
Come and talk to me, oh (oh)
Vieni a parlare con me, oh (oh)
Quick, rush, rush, rush
Veloce, precipita, precipita
Baby, just like Kimora Lee, oh
Baby, proprio come Kimora Lee, oh
So pretty, girl, you belong in a gallery
Così bella, ragazza, appartieni a una galleria
What's your fantasy? (What's your fantasy?)
Qual è la tua fantasia? (Qual è la tua fantasia?)
Say something you ain't never did (you ain't never did)
Dì qualcosa che non hai mai fatto (non hai mai fatto)
Like fuck and suck a real nigga
Come scopare e succhiare un vero negro
I'm flickin' my wrist like I'm official
Sto agitando il mio polso come se fossi ufficiale
Diamonds on my chest like a bishop
Diamanti sul mio petto come un vescovo
And these lines right here ain't no pickup
E queste righe qui non sono un rimorchio
These lines right here gon' really, really make you fuck
Queste righe qui ti faranno davvero, davvero scopare
These lines really gonna make you numb like Chuck
Queste righe ti faranno davvero intorpidire come Chuck
This time is your time
Questo momento è il tuo momento
I need to know if you're down
Ho bisogno di sapere se sei disponibile
'Cause if not, I know there's more around
Perché se non lo sei, so che ce ne sono altre in giro
There's always more (there's always more)
C'è sempre di più (c'è sempre di più)
That's for sure (that's for sure)
Questo è sicuro (questo è sicuro)
There's always more (there's always more)
C'è sempre di più (c'è sempre di più)
That's for sure (that's for sure)
Questo è sicuro (questo è sicuro)
(Woo)
(Woo)
Because there's a room full of beautiful women but I want one
Perché c'è una stanza piena di belle donne ma ne voglio una
Room full of women and they notice me
Stanza piena di donne e mi notano
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Ora tutto quello che vogliono ascoltare è Jodeci (tutto ciò che mi importa è, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Perversa in te (tutto ciò che mi importa è, perversa in te)
Freak in you (freak in you)
Perversa in te (perversa in te)
Is there a freak in you? (Freak in you)
C'è una perversa in te? (Perversa in te)
Come and talk to me, oh (come and talk to me, oh)
Vieni a parlare con me, oh (vieni a parlare con me, oh)
I, I don't like the shy game
Io, io non mi piace il gioco timido
I, I don't like no mind games
Io, io non mi piacciono i giochi mentali
'Cause by the time you make your mind up
Perché quando avrai deciso
It's a tick, uh, time's up
È un tic, uh, il tempo è scaduto
Hey, hey
Ehi, ehi
You gon' have to climb it
Dovrai scalarlo
Climb it if you want it
Scalarlo se lo vuoi
Burnin' rubber (skrrt)
Bruciando gomma (skrrt)
Burnin' through these rubbers is exhausting
Bruciare attraverso questi preservativi è estenuante
Drop, drop, hot
Cadi, cadi, caldo
Baby girl, it's CrossFit
Bambina, è CrossFit
I'm gon' grab you by the hips, hey (ooh)
Ti prenderò per i fianchi, ehi (ooh)
I'm flickin' my wrist like I'm official
Sto agitando il mio polso come se fossi ufficiale
Diamonds on my chest like a bishop
Diamanti sul mio petto come un vescovo
And these lines right here ain't no pickup
E queste righe qui non sono un rimorchio
These lines right here gon' really, really make you fuck
Queste righe qui ti faranno davvero, davvero scopare
These lines really gonna make you numb like Chuck
Queste righe ti faranno davvero intorpidire come Chuck
This time is your time
Questo momento è il tuo momento
I need to know if you're down
Ho bisogno di sapere se sei disponibile
'Cause if not, I know there's more around
Perché se non lo sei, so che ce ne sono altre in giro
(If not, I know there's more around)
(Se non lo sei, so che ce ne sono altre in giro)
Ain't no peer pressure
Non c'è pressione sociale
Girl, it's what you wanna do (girl, it's what you wanna do)
Ragazza, è quello che vuoi fare (ragazza, è quello che vuoi fare)
So what kind of mood you in? (what kind of mood you in?)
Quindi in che umore sei? (in che umore sei?)
You know what I wanna do (you know what I wanna do)
Sai cosa voglio fare (sai cosa voglio fare)
You see what I see (you see what I see)
Vedi quello che vedo (vedi quello che vedo)
(You know)
(Sai)
There's a room full of beautiful women but I want one
C'è una stanza piena di belle donne ma ne voglio una
Room full of women and they notice me (they notice me)
Stanza piena di donne e mi notano (mi notano)
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Ora tutto quello che vogliono ascoltare è Jodeci (tutto ciò che mi importa è, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Perversa in te (tutto ciò che mi importa è, perversa in te)
Freak in you (freak in you)
Perversa in te (perversa in te)
Is there a freak in you? (Freak in you)
C'è una perversa in te? (Perversa in te)
Ma-Magic City bumpin' (bumpin')
Ma-Magic City sta sbattendo (sbattendo)
But my crib is nicer
Ma la mia casa è più bella
Got wifey at home
Ho la moglie a casa
Your night could pan out if wifey like ya
La tua notte potrebbe andare bene se alla moglie piaci
And I seen your old niggas lookin' like some old niggas (yeah)
E ho visto i tuoi vecchi ragazzi sembrare dei vecchi ragazzi (sì)
I'm in the 'Sace Mansion with some Gucci ghost slippers
Sono nella 'Sace Mansion con delle pantofole fantasma Gucci
I got more gold than Mike Myers, if she a gold digger
Ho più oro di Mike Myers, se lei è una cercatrice d'oro
That spandex might triple my antics (nigga)
Quel spandex potrebbe triplicare le mie buffonate (negro)
Might take off the bandage, might fuck like a savage
Potrebbe togliere la benda, potrebbe scopare come una selvaggia
Prayers out to Magic
Preghiere per Magic
Sav-sav-savage
Sel-sel-selvaggia
There's a room full of beautiful women but I want one (I'm lookin' at you)
C'è una stanza piena di belle donne ma ne voglio una (sto guardando te)
Room full of women and they notice me (they notice me)
Stanza piena di donne e mi notano (mi notano)
Now all they wanna listen to is Jodeci (all I care about is, ooh)
Ora tutto quello che vogliono ascoltare è Jodeci (tutto ciò che mi importa è, ooh)
Freak in you (all I care about is, freak in you)
Perversa in te (tutto ciò che mi importa è, perversa in te)
Freak in you (freak in you)
Perversa in te (perversa in te)
Is there a freak in you? (Freak in you)
C'è una perversa in te? (Perversa in te)
(Is there a freak in you? Is there a freak in you?)
(C'è una perversa in te? C'è una perversa in te?)