Loyal [Remix]

Aubrey Drake Graham, Benito Antonio Martinez Ocasio, D'andre Moore-Jackson, David Bijan Hughes, Jahron Brathwaite, Joshua Parker, Noah James Shebib

Liedtexte Übersetzung

Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Eh, eh
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Ey, ey

True, you're a star in my head
You, no need fi raise war with my friends
True, you're so bad, we don't need to pretend
But I don't want war with you or my friends

You're my best friend
You're my best friend
Please stay true but we can part again, yeah, yeah
Because, true, you're my best friend

All the way 'round, I'm loyal
I got money on me and I'm loyal
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
Pain goes away when I'm tipsy
Pain goes away when you're with me (me)
Even when your troubles all look risky, it's all under control

Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
We spent the last three summers on our own (spent the summer on our own)
We get it on and then you go
I just don't want anyone (no one)
No one at home

True, you're a star in my head (it's the truth)
You, no need fi raise war with my friends, no, no
True, you're so bad, we don't need to pretend
But I don't want war with you or my friends

You're my best friend
You're my best friend
Because true and we can part again
You'll see, you, you're my best friend

All the way 'round, I'm loyal
I got money on me and I'm loyal
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
Pain goes away when I'm tipsy
Pain goes away when you're with me
Even when your troubles all look risky, it's all under control

Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
We spent the last three summers on our own (spent the summers on our own)
We get it on and then you go
I just don't want to let go
No one at home

Y yo sé que a veces soy un cabrón (yo lo sé, yo lo sé)
Pero jamás te rompería el corazón
Hoy cobré quinientos mil, vamo'a prender un blunt
¿Quieres ir pa Cancún o pa Tokio, Japón? (dime)
Ey, tú solo dime, dime (dime)
Que contigo los voy a gastar, ey
Pa' ti siempre voy a estar
Ahora Jimmy Choo, ella nomás en su pedestal
Por ahí vienen los muchachos, me vienen a buscar
Hoy vamos pa la calle, no venga a molestar
Ando en modo leyenda, en modo rockstar
Pero yo soy tuyo y nadie lo va a cambiar
So, deja la perse, ey
Que yo soy leal a ti
Siempre voy a estar aquí, sí
Quítate la ropa y empieza a moverte, ey
Que me gusta más así
Cuando confías en mí

Ye, ye, ye
Si me altero me dice: "Tranquilo Bobby
Lo nuestro es infinito como los Lakers con Kobe"
Las mujeres me persiguen flow Bon Jovi
Pero por mí, que se queden en el lobby
Yo no los voy a mandar a buscar, no (nuh)
Baby, cógelo con calma (ah)
Yo soy tuyo dentro y fuera 'e la cama (ah)
Mi bicho a ti te ama

Please don't let this go
We spent the last three summers on our own
You're my best friend
You're my best friend
I just don't want anyone
No one at home

Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Ja, ja, ja, ja, ja
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Ja, ja, ja, ja, ja
Eh, eh
Eh, eh
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, Baby
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, Baby
Ey, ey
Ey, ey
True, you're a star in my head
Wahr, du bist ein Stern in meinem Kopf
You, no need fi raise war with my friends
Du, brauchst keinen Krieg mit meinen Freunden zu führen
True, you're so bad, we don't need to pretend
Wahr, du bist so schlecht, wir müssen nicht so tun
But I don't want war with you or my friends
Aber ich will keinen Krieg mit dir oder meinen Freunden
You're my best friend
Du bist mein bester Freund
You're my best friend
Du bist mein bester Freund
Please stay true but we can part again, yeah, yeah
Bitte bleib wahr, aber wir können uns wieder trennen, ja, ja
Because, true, you're my best friend
Denn, wahr, du bist mein bester Freund
All the way 'round, I'm loyal
Rundum, ich bin loyal
I got money on me and I'm loyal
Ich habe Geld bei mir und ich bin loyal
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
Ich habe Geld in meiner Tasche, ich bin loyal, ooh
Pain goes away when I'm tipsy
Schmerz geht weg, wenn ich angetrunken bin
Pain goes away when you're with me (me)
Schmerz geht weg, wenn du bei mir bist (mir)
Even when your troubles all look risky, it's all under control
Selbst wenn deine Probleme alle riskant aussehen, ist alles unter Kontrolle
Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
Schatz, lass das bitte nicht los (lass das bitte nicht los)
We spent the last three summers on our own (spent the summer on our own)
Wir haben die letzten drei Sommer alleine verbracht (haben den Sommer alleine verbracht)
We get it on and then you go
Wir kommen zur Sache und dann gehst du
I just don't want anyone (no one)
Ich will einfach niemanden (niemanden)
No one at home
Niemanden zu Hause
True, you're a star in my head (it's the truth)
Wahr, du bist ein Stern in meinem Kopf (das ist die Wahrheit)
You, no need fi raise war with my friends, no, no
Du, brauchst keinen Krieg mit meinen Freunden zu führen, nein, nein
True, you're so bad, we don't need to pretend
Wahr, du bist so schlecht, wir müssen nicht so tun
But I don't want war with you or my friends
Aber ich will keinen Krieg mit dir oder meinen Freunden
You're my best friend
Du bist mein bester Freund
You're my best friend
Du bist mein bester Freund
Because true and we can part again
Denn wahr und wir können uns wieder trennen
You'll see, you, you're my best friend
Du wirst sehen, du, du bist mein bester Freund
All the way 'round, I'm loyal
Rundum, ich bin loyal
I got money on me and I'm loyal
Ich habe Geld bei mir und ich bin loyal
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
Ich habe Geld in meiner Tasche, ich bin loyal, ooh
Pain goes away when I'm tipsy
Schmerz geht weg, wenn ich angetrunken bin
Pain goes away when you're with me
Schmerz geht weg, wenn du bei mir bist
Even when your troubles all look risky, it's all under control
Selbst wenn deine Probleme alle riskant aussehen, ist alles unter Kontrolle
Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
Schatz, lass das bitte nicht los (lass das bitte nicht los)
We spent the last three summers on our own (spent the summers on our own)
Wir haben die letzten drei Sommer alleine verbracht (haben die Sommer alleine verbracht)
We get it on and then you go
Wir kommen zur Sache und dann gehst du
I just don't want to let go
Ich will einfach nicht loslassen
No one at home
Niemanden zu Hause
Y yo sé que a veces soy un cabrón (yo lo sé, yo lo sé)
Und ich weiß, dass ich manchmal ein Arsch bin (ich weiß es, ich weiß es)
Pero jamás te rompería el corazón
Aber ich würde dir niemals das Herz brechen
Hoy cobré quinientos mil, vamo'a prender un blunt
Heute habe ich fünfhunderttausend verdient, lass uns einen Blunt anzünden
¿Quieres ir pa Cancún o pa Tokio, Japón? (dime)
Willst du nach Cancun oder nach Tokio, Japan? (sag mir)
Ey, tú solo dime, dime (dime)
Ey, sag mir einfach, sag mir (sag mir)
Que contigo los voy a gastar, ey
Dass ich sie mit dir ausgeben werde, ey
Pa' ti siempre voy a estar
Für dich werde ich immer da sein
Ahora Jimmy Choo, ella nomás en su pedestal
Jetzt Jimmy Choo, sie nur auf ihrem Podest
Por ahí vienen los muchachos, me vienen a buscar
Da kommen die Jungs, sie kommen mich holen
Hoy vamos pa la calle, no venga a molestar
Heute gehen wir auf die Straße, komm nicht, um zu stören
Ando en modo leyenda, en modo rockstar
Ich bin im Legendenmodus, im Rockstar-Modus
Pero yo soy tuyo y nadie lo va a cambiar
Aber ich gehöre dir und niemand wird das ändern
So, deja la perse, ey
Also, lass die Verfolgung, ey
Que yo soy leal a ti
Dass ich dir treu bin
Siempre voy a estar aquí, sí
Ich werde immer hier sein, ja
Quítate la ropa y empieza a moverte, ey
Zieh deine Kleider aus und fang an dich zu bewegen, ey
Que me gusta más así
Denn so mag ich es mehr
Cuando confías en mí
Wenn du mir vertraust
Ye, ye, ye
Ja, ja, ja
Si me altero me dice: "Tranquilo Bobby
Wenn ich aufgeregt bin, sagt sie: „Beruhige dich, Bobby
Lo nuestro es infinito como los Lakers con Kobe"
Unsere Sache ist unendlich wie die Lakers mit Kobe“
Las mujeres me persiguen flow Bon Jovi
Die Frauen verfolgen mich, fließen wie Bon Jovi
Pero por mí, que se queden en el lobby
Aber für mich können sie im Lobby bleiben
Yo no los voy a mandar a buscar, no (nuh)
Ich werde sie nicht abholen lassen, nein (nein)
Baby, cógelo con calma (ah)
Baby, nimm es ruhig (ah)
Yo soy tuyo dentro y fuera 'e la cama (ah)
Ich gehöre dir im und außerhalb des Bettes (ah)
Mi bicho a ti te ama
Mein Ding liebt dich
Please don't let this go
Bitte lass das nicht los
We spent the last three summers on our own
Wir haben die letzten drei Sommer alleine verbracht
You're my best friend
Du bist mein bester Freund
You're my best friend
Du bist mein bester Freund
I just don't want anyone
Ich will einfach niemanden
No one at home
Niemanden zu Hause
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Sim, sim, sim, sim, sim
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Sim, sim, sim, sim, sim
Eh, eh
Eh, eh
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Ey, ey
Ei, ei
True, you're a star in my head
Verdade, você é uma estrela na minha cabeça
You, no need fi raise war with my friends
Você, não precisa criar guerra com meus amigos
True, you're so bad, we don't need to pretend
Verdade, você é tão má, não precisamos fingir
But I don't want war with you or my friends
Mas eu não quero guerra com você ou meus amigos
You're my best friend
Você é minha melhor amiga
You're my best friend
Você é minha melhor amiga
Please stay true but we can part again, yeah, yeah
Por favor, seja verdadeira, mas podemos nos separar novamente, sim, sim
Because, true, you're my best friend
Porque, verdade, você é minha melhor amiga
All the way 'round, I'm loyal
Em todo o caminho, sou leal
I got money on me and I'm loyal
Tenho dinheiro comigo e sou leal
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
Tenho dinheiro no meu bolso, sou leal, ooh
Pain goes away when I'm tipsy
A dor desaparece quando estou bêbado
Pain goes away when you're with me (me)
A dor desaparece quando você está comigo (comigo)
Even when your troubles all look risky, it's all under control
Mesmo quando seus problemas parecem arriscados, está tudo sob controle
Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
Gata, só não deixe isso ir (só não deixe isso ir)
We spent the last three summers on our own (spent the summer on our own)
Passamos os últimos três verões sozinhos (passamos o verão sozinhos)
We get it on and then you go
Nós nos entendemos e então você vai
I just don't want anyone (no one)
Eu só não quero ninguém (ninguém)
No one at home
Ninguém em casa
True, you're a star in my head (it's the truth)
Verdade, você é uma estrela na minha cabeça (é a verdade)
You, no need fi raise war with my friends, no, no
Você, não precisa criar guerra com meus amigos, não, não
True, you're so bad, we don't need to pretend
Verdade, você é tão má, não precisamos fingir
But I don't want war with you or my friends
Mas eu não quero guerra com você ou meus amigos
You're my best friend
Você é minha melhor amiga
You're my best friend
Você é minha melhor amiga
Because true and we can part again
Porque é verdade e podemos nos separar novamente
You'll see, you, you're my best friend
Você verá, você, você é minha melhor amiga
All the way 'round, I'm loyal
Em todo o caminho, sou leal
I got money on me and I'm loyal
Tenho dinheiro comigo e sou leal
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
Tenho dinheiro no meu bolso, sou leal, ooh
Pain goes away when I'm tipsy
A dor desaparece quando estou bêbado
Pain goes away when you're with me
A dor desaparece quando você está comigo
Even when your troubles all look risky, it's all under control
Mesmo quando seus problemas parecem arriscados, está tudo sob controle
Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
Gata, só não deixe isso ir (só não deixe isso ir)
We spent the last three summers on our own (spent the summers on our own)
Passamos os últimos três verões sozinhos (passamos os verões sozinhos)
We get it on and then you go
Nós nos entendemos e então você vai
I just don't want to let go
Eu só não quero deixar ir
No one at home
Ninguém em casa
Y yo sé que a veces soy un cabrón (yo lo sé, yo lo sé)
E eu sei que às vezes sou um bastardo (eu sei, eu sei)
Pero jamás te rompería el corazón
Mas nunca quebraria seu coração
Hoy cobré quinientos mil, vamo'a prender un blunt
Hoje recebi quinhentos mil, vamos acender um blunt
¿Quieres ir pa Cancún o pa Tokio, Japón? (dime)
Quer ir para Cancún ou para Tóquio, Japão? (diga)
Ey, tú solo dime, dime (dime)
Ei, só me diga, diga (diga)
Que contigo los voy a gastar, ey
Que com você vou gastar, ei
Pa' ti siempre voy a estar
Para você, sempre estarei aqui
Ahora Jimmy Choo, ella nomás en su pedestal
Agora Jimmy Choo, ela só no seu pedestal
Por ahí vienen los muchachos, me vienen a buscar
Os meninos estão vindo, eles estão vindo me buscar
Hoy vamos pa la calle, no venga a molestar
Hoje vamos para a rua, não venha incomodar
Ando en modo leyenda, en modo rockstar
Estou no modo lenda, no modo rockstar
Pero yo soy tuyo y nadie lo va a cambiar
Mas eu sou seu e ninguém vai mudar isso
So, deja la perse, ey
Então, pare de perseguir, ei
Que yo soy leal a ti
Que eu sou leal a você
Siempre voy a estar aquí, sí
Sempre estarei aqui, sim
Quítate la ropa y empieza a moverte, ey
Tire a roupa e comece a se mover, ei
Que me gusta más así
Que eu gosto mais assim
Cuando confías en mí
Quando você confia em mim
Ye, ye, ye
Sim, sim, sim
Si me altero me dice: "Tranquilo Bobby
Se eu me altero, ela diz: "Acalme-se, Bobby
Lo nuestro es infinito como los Lakers con Kobe"
O nosso é infinito como os Lakers com Kobe"
Las mujeres me persiguen flow Bon Jovi
As mulheres me perseguem, fluxo Bon Jovi
Pero por mí, que se queden en el lobby
Mas por mim, que fiquem no lobby
Yo no los voy a mandar a buscar, no (nuh)
Eu não vou mandá-los buscar, não (nuh)
Baby, cógelo con calma (ah)
Baby, pegue leve (ah)
Yo soy tuyo dentro y fuera 'e la cama (ah)
Eu sou seu dentro e fora da cama (ah)
Mi bicho a ti te ama
Meu pau te ama
Please don't let this go
Por favor, não deixe isso ir
We spent the last three summers on our own
Passamos os últimos três verões sozinhos
You're my best friend
Você é minha melhor amiga
You're my best friend
Você é minha melhor amiga
I just don't want anyone
Eu só não quero ninguém
No one at home
Ninguém em casa
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Eh, eh
Eh, eh
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Ey, ey
Ay, ay
True, you're a star in my head
True, you're a star in my head
You, no need fi raise war with my friends
You, no need fi raise war with my friends
True, you're so bad, we don't need to pretend
True, you're so bad, we don't need to pretend
But I don't want war with you or my friends
But I don't want war with you or my friends
You're my best friend
You're my best friend
You're my best friend
You're my best friend
Please stay true but we can part again, yeah, yeah
Please stay true but we can part again, yeah, yeah
Because, true, you're my best friend
Because, true, you're my best friend
All the way 'round, I'm loyal
All the way 'round, I'm loyal
I got money on me and I'm loyal
I got money on me and I'm loyal
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
Pain goes away when I'm tipsy
Pain goes away when I'm tipsy
Pain goes away when you're with me (me)
Pain goes away when you're with me (me)
Even when your troubles all look risky, it's all under control
Even when your troubles all look risky, it's all under control
Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
We spent the last three summers on our own (spent the summer on our own)
We spent the last three summers on our own (spent the summer on our own)
We get it on and then you go
We get it on and then you go
I just don't want anyone (no one)
I just don't want anyone (no one)
No one at home
No one at home
True, you're a star in my head (it's the truth)
True, you're a star in my head (it's the truth)
You, no need fi raise war with my friends, no, no
You, no need fi raise war with my friends, no, no
True, you're so bad, we don't need to pretend
True, you're so bad, we don't need to pretend
But I don't want war with you or my friends
But I don't want war with you or my friends
You're my best friend
You're my best friend
You're my best friend
You're my best friend
Because true and we can part again
Because true and we can part again
You'll see, you, you're my best friend
You'll see, you, you're my best friend
All the way 'round, I'm loyal
All the way 'round, I'm loyal
I got money on me and I'm loyal
I got money on me and I'm loyal
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
Pain goes away when I'm tipsy
Pain goes away when I'm tipsy
Pain goes away when you're with me
Pain goes away when you're with me
Even when your troubles all look risky, it's all under control
Even when your troubles all look risky, it's all under control
Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
We spent the last three summers on our own (spent the summers on our own)
We spent the last three summers on our own (spent the summers on our own)
We get it on and then you go
We get it on and then you go
I just don't want to let go
I just don't want to let go
No one at home
No one at home
Y yo sé que a veces soy un cabrón (yo lo sé, yo lo sé)
And I know sometimes I'm a mutherfucker (I know, I know)
Pero jamás te rompería el corazón
But I'd never break your heart
Hoy cobré quinientos mil, vamo'a prender un blunt
Today I made five hundred thousand, let's light up a blunt
¿Quieres ir pa Cancún o pa Tokio, Japón? (dime)
Do you want to go to Cancun or Tokio, Japan? (Tell me)
Ey, tú solo dime, dime (dime)
Ay, you just tell me, tell me (tell me)
Que contigo los voy a gastar, ey
'Cause I'll spend them with you, ay
Pa' ti siempre voy a estar
I'll be always there for you
Ahora Jimmy Choo, ella nomás en su pedestal
Now Jimmy Choo, she's just on her pedestal
Por ahí vienen los muchachos, me vienen a buscar
The boys are on their way, they come looking for me
Hoy vamos pa la calle, no venga a molestar
Today we're hitting the streets, don't come bother us
Ando en modo leyenda, en modo rockstar
I'm on legendary mode, on rockstar mode
Pero yo soy tuyo y nadie lo va a cambiar
But I'm only yours, no one will change that
So, deja la perse, ey
So, stop worrying, ay
Que yo soy leal a ti
'Cause I'm loyal to you
Siempre voy a estar aquí, sí
I'll always be here, yeah
Quítate la ropa y empieza a moverte, ey
Take off your clothes and start moving, ay
Que me gusta más así
'Cause I like it more that way
Cuando confías en mí
When you trust me
Ye, ye, ye
Yeah, yeah, yeah
Si me altero me dice: "Tranquilo Bobby
If I get on my nerves she says: "Calm down, Bobby
Lo nuestro es infinito como los Lakers con Kobe"
Our thing is endless like the Lakers with Kobe"
Las mujeres me persiguen flow Bon Jovi
Women chase me like I'm Bon jovi
Pero por mí, que se queden en el lobby
But if I have it my way, they can stay in the lobby
Yo no los voy a mandar a buscar, no (nuh)
I won't be looking out for them, no (nuh)
Baby, cógelo con calma (ah)
Baby, take it easy (ah)
Yo soy tuyo dentro y fuera 'e la cama (ah)
I'm yours in and outside the bed (ah)
Mi bicho a ti te ama
My dick loves you
Please don't let this go
Please don't let this go
We spent the last three summers on our own
We spent the last three summers on our own
You're my best friend
You're my best friend
You're my best friend
You're my best friend
I just don't want anyone
I just don't want anyone
No one at home
No one at home

[Letra de "PARTYNEXTDOOR - LOYAL (Remix) ft. Drake & Bad Bunny (Traducción al Español)"]

[Intro: Bad Bunny]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, eh-eh
Bad Bunny, baby, Bad Bunny, baby
Ey, ey

[Verso 1: PARTYNEXTDOOR]
La verdad, eres una estrella en mi cabeza
Tú, no necesitas empezar una guerra con mis amigos
La verdad, estás tan buena, no tenemos que fingir
Pero no quiero guerra contigo ni con mis amigos

[Pre-Coro: PARTYNEXTDOOR]
Tú eres mi mejor amiga
Tú eres mi mejor amiga
Por favor mantente fiel, pero podemos separarnos de nuevo, sí, sí
Porque, la verdad, eres mi mejor amiga

[Coro: PARTYNEXTDOOR]
Todo el camino, soy leal
Tengo dinero y soy leal
Tengo dinero en el bolsillo, soy leal, uh
El dolor desaparece cuando estoy achispado
El dolor desaparece cuando estás conmigo (Conmigo)
Hasta cuando tus problemas se ven arriesgados
Está todo bajo control

[Pos-Coro: PARTYNEXTDOOR]
Nena, no dejes que esto se vaya (No dejes que esto se vaya)
Pasamos los últimos tres veranos por nuestra cuenta (Pasamos el verano por nuestra cuenta)
Nos vemos y luego te vas
Es que no quiero a alguien más (A nadie)
Nadie está en casa

[Verso 2: Drake & PARTYNEXTDOOR]
La verdad, eres una estrella en mi cabeza (Es la verdad)
No necesitas empezar una guerra con mis amigos, no, no
La verdad, estás tan buena, no tenemos que fingir
Pero no quiero guerra contigo, ni con mis amigos

[Pre-Coro: Drake]
Tú eres mi mejor amiga
Tú eres mi mejor amiga
Porque, la verdad, cuando nos podamos separar otra vez
Tú verás, que eres mi mejor amiga

[Coro: PARTYNEXTDOOR]
Todo el camino, soy leal (Oh)
Tengo dinero y soy leal (Oh)
Tengo dinero en el bolsillo, soy leal, uh (Oh)
El dolor desaparece cuando estoy achispado (Oh)
El dolor desaparece cuando estás conmigo (Conmigo, oh)
Hasta cuando tus problemas se ven arriesgados
Está todo bajo control

[Pos-Coro: PARTYNEXTDOOR & Drake]
Nena, no dejes que esto se vaya (No dejes que esto se vaya)
Pasamos los últimos tres veranos por nuestra cuenta (Pasamos los veranos por nuestra cuenta)
Nos vemos y luego te vas
Es que no quiero dejarte ir
Nadie está en—

[Verso 3: Bad Bunny]
Y yo sé que a veces soy un cabrón (Yo lo sé, yo lo sé)
Pero jamás te rompería el corazón
Hoy cobré quiniento' mil, vamo' a prender un blunt (Ey, ey)
¿Quieres ir pa' Cancún o pa' Tokio, Japón? (Dime, dime), ey
Tú solo dime, dime (¡Dime!)
Que contigo los voy a gastar (Ey)
Que pa' ti siempre voy a estar
Ahora Jimmy Choo, yo no más Superstar
Por ahí vienen los muchacho', me vienen a buscar
Hoy vamo' pa' la calle, no venga' a molestar (No)
Ando en modo leyenda, en modo rockstar (Huh)
Pero yo soy tuyo y nadie lo va a cambiar

[Puente: Bad Bunny]
So, deja la perse (Ey), je
Que yo soy leal a ti
Siempre voy a estar aquí (Sí)
Quítate la ropa y empieza a moverte (Ey)
Que me gusta' má' así (Ah)
Cuando confías en mí, yeh-yeh-yeh

[Verso 4: Bad Bunny]
Si me altero me dice: "Tranquilo, Gobi"
Lo nuestro e' infinito como lo' Lakers con Kobe
Las mujere' me persiguen, flow Bon Jovi
Pero por mí que se queden en el lobby
Yo no los voy a mandar a buscar, no (Nah)
Baby, cógelo con calma (Ah)
Yo soy tuyo dentro y fuera 'e la cama (Ah)
Mi bicho a ti te ama

[Outro: PARTYNEXTDOOR, Bad Bunny & Drake]
Por favor no dejes que esto se vaya
Pasamos los últimos tres veranos por nuestra cuenta
Tú eres mi mejor amiga
Tú eres mi mejor amiga
Es que no quiero a alguien más
Nadie está en casa
Que contigo los voy a gastar
Que pa' ti siempre voy a estar
Ahora Jimmy Choo, yo no más Superstar
Por ahí vienen los muchacho', me vienen a buscar
Hoy vamo' pa' la calle, no venga' a molestar
Ando en modo leyenda, en modo rockstar (Huh)
Pero yo soy tuyo y nadie lo va a cambiar

Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Eh, eh
Eh, eh
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, bébé
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, bébé
Ey, ey
Ey, ey
True, you're a star in my head
Vrai, tu es une étoile dans ma tête
You, no need fi raise war with my friends
Toi, pas besoin de faire la guerre avec mes amis
True, you're so bad, we don't need to pretend
Vrai, tu es si mauvaise, nous n'avons pas besoin de prétendre
But I don't want war with you or my friends
Mais je ne veux pas de guerre avec toi ou mes amis
You're my best friend
Tu es ma meilleure amie
You're my best friend
Tu es ma meilleure amie
Please stay true but we can part again, yeah, yeah
S'il te plaît reste vraie mais nous pouvons nous séparer à nouveau, ouais, ouais
Because, true, you're my best friend
Parce que, vrai, tu es ma meilleure amie
All the way 'round, I'm loyal
Tout autour, je suis loyal
I got money on me and I'm loyal
J'ai de l'argent sur moi et je suis loyal
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
J'ai de l'argent dans ma poche, je suis loyal, ooh
Pain goes away when I'm tipsy
La douleur s'en va quand je suis éméché
Pain goes away when you're with me (me)
La douleur s'en va quand tu es avec moi (moi)
Even when your troubles all look risky, it's all under control
Même quand tes problèmes semblent tous risqués, tout est sous contrôle
Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
Chérie, ne laisse pas ça partir (ne laisse pas ça partir)
We spent the last three summers on our own (spent the summer on our own)
Nous avons passé les trois derniers étés seuls (passé l'été seuls)
We get it on and then you go
On s'amuse et puis tu pars
I just don't want anyone (no one)
Je ne veux juste personne (personne)
No one at home
Personne à la maison
True, you're a star in my head (it's the truth)
Vrai, tu es une étoile dans ma tête (c'est la vérité)
You, no need fi raise war with my friends, no, no
Toi, pas besoin de faire la guerre avec mes amis, non, non
True, you're so bad, we don't need to pretend
Vrai, tu es si mauvaise, nous n'avons pas besoin de prétendre
But I don't want war with you or my friends
Mais je ne veux pas de guerre avec toi ou mes amis
You're my best friend
Tu es ma meilleure amie
You're my best friend
Tu es ma meilleure amie
Because true and we can part again
Parce que c'est vrai et nous pouvons nous séparer à nouveau
You'll see, you, you're my best friend
Tu verras, toi, tu es ma meilleure amie
All the way 'round, I'm loyal
Tout autour, je suis loyal
I got money on me and I'm loyal
J'ai de l'argent sur moi et je suis loyal
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
J'ai de l'argent dans ma poche, je suis loyal, ooh
Pain goes away when I'm tipsy
La douleur s'en va quand je suis éméché
Pain goes away when you're with me
La douleur s'en va quand tu es avec moi
Even when your troubles all look risky, it's all under control
Même quand tes problèmes semblent tous risqués, tout est sous contrôle
Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
Chérie, ne laisse pas ça partir (ne laisse pas ça partir)
We spent the last three summers on our own (spent the summers on our own)
Nous avons passé les trois derniers étés seuls (passé les étés seuls)
We get it on and then you go
On s'amuse et puis tu pars
I just don't want to let go
Je ne veux juste pas laisser partir
No one at home
Personne à la maison
Y yo sé que a veces soy un cabrón (yo lo sé, yo lo sé)
Et je sais que parfois je suis un salaud (je le sais, je le sais)
Pero jamás te rompería el corazón
Mais je ne te briserai jamais le cœur
Hoy cobré quinientos mil, vamo'a prender un blunt
Aujourd'hui j'ai gagné cinq cent mille, allons allumer un blunt
¿Quieres ir pa Cancún o pa Tokio, Japón? (dime)
Tu veux aller à Cancun ou à Tokyo, Japon? (dis-moi)
Ey, tú solo dime, dime (dime)
Ey, tu me dis juste, dis-moi (dis-moi)
Que contigo los voy a gastar, ey
Que je vais les dépenser avec toi, ey
Pa' ti siempre voy a estar
Pour toi, je serai toujours là
Ahora Jimmy Choo, ella nomás en su pedestal
Maintenant Jimmy Choo, elle seule sur son piédestal
Por ahí vienen los muchachos, me vienen a buscar
Les garçons arrivent, ils viennent me chercher
Hoy vamos pa la calle, no venga a molestar
Aujourd'hui nous allons dans la rue, ne viens pas déranger
Ando en modo leyenda, en modo rockstar
Je suis en mode légende, en mode rockstar
Pero yo soy tuyo y nadie lo va a cambiar
Mais je suis à toi et personne ne va le changer
So, deja la perse, ey
Alors, laisse tomber la persécution, ey
Que yo soy leal a ti
Que je suis loyal envers toi
Siempre voy a estar aquí, sí
Je serai toujours ici, oui
Quítate la ropa y empieza a moverte, ey
Enlève tes vêtements et commence à bouger, ey
Que me gusta más así
Que j'aime plus comme ça
Cuando confías en mí
Quand tu me fais confiance
Ye, ye, ye
Ouais, ouais, ouais
Si me altero me dice: "Tranquilo Bobby
Si je m'énerve, elle me dit : "Calme-toi Bobby
Lo nuestro es infinito como los Lakers con Kobe"
Ce qui est à nous est infini comme les Lakers avec Kobe"
Las mujeres me persiguen flow Bon Jovi
Les femmes me poursuivent comme Bon Jovi
Pero por mí, que se queden en el lobby
Mais pour moi, qu'elles restent dans le hall
Yo no los voy a mandar a buscar, no (nuh)
Je ne vais pas les envoyer chercher, non (nuh)
Baby, cógelo con calma (ah)
Bébé, prends-le doucement (ah)
Yo soy tuyo dentro y fuera 'e la cama (ah)
Je suis à toi dans et hors du lit (ah)
Mi bicho a ti te ama
Mon sexe t'aime
Please don't let this go
S'il te plaît ne laisse pas ça partir
We spent the last three summers on our own
Nous avons passé les trois derniers étés seuls
You're my best friend
Tu es ma meilleure amie
You're my best friend
Tu es ma meilleure amie
I just don't want anyone
Je ne veux juste personne
No one at home
Personne à la maison
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Sì, sì, sì, sì, sì
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Sì, sì, sì, sì, sì
Eh, eh
Eh, eh
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Ey, ey
Ey, ey
True, you're a star in my head
Vero, sei una stella nella mia testa
You, no need fi raise war with my friends
Tu, non c'è bisogno di fare guerra con i miei amici
True, you're so bad, we don't need to pretend
Vero, sei così cattiva, non dobbiamo fingere
But I don't want war with you or my friends
Ma non voglio guerra con te o con i miei amici
You're my best friend
Sei la mia migliore amica
You're my best friend
Sei la mia migliore amica
Please stay true but we can part again, yeah, yeah
Per favore rimani vera ma possiamo separarci di nuovo, sì, sì
Because, true, you're my best friend
Perché, vero, sei la mia migliore amica
All the way 'round, I'm loyal
Tutto intorno, sono leale
I got money on me and I'm loyal
Ho soldi su di me e sono leale
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
Ho soldi in tasca, sono leale, ooh
Pain goes away when I'm tipsy
Il dolore va via quando sono brillo
Pain goes away when you're with me (me)
Il dolore va via quando sei con me (me)
Even when your troubles all look risky, it's all under control
Anche quando i tuoi problemi sembrano rischiosi, è tutto sotto controllo
Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
Shawty, non lasciare andare questo (non lasciare andare questo)
We spent the last three summers on our own (spent the summer on our own)
Abbiamo passato le ultime tre estati da soli (passato l'estate da soli)
We get it on and then you go
Ci mettiamo d'accordo e poi te ne vai
I just don't want anyone (no one)
Non voglio proprio nessuno (nessuno)
No one at home
Nessuno a casa
True, you're a star in my head (it's the truth)
Vero, sei una stella nella mia testa (è la verità)
You, no need fi raise war with my friends, no, no
Tu, non c'è bisogno di fare guerra con i miei amici, no, no
True, you're so bad, we don't need to pretend
Vero, sei così cattiva, non dobbiamo fingere
But I don't want war with you or my friends
Ma non voglio guerra con te o con i miei amici
You're my best friend
Sei la mia migliore amica
You're my best friend
Sei la mia migliore amica
Because true and we can part again
Perché vero e possiamo separarci di nuovo
You'll see, you, you're my best friend
Vedrai, tu, sei la mia migliore amica
All the way 'round, I'm loyal
Tutto intorno, sono leale
I got money on me and I'm loyal
Ho soldi su di me e sono leale
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
Ho soldi in tasca, sono leale, ooh
Pain goes away when I'm tipsy
Il dolore va via quando sono brillo
Pain goes away when you're with me
Il dolore va via quando sei con me
Even when your troubles all look risky, it's all under control
Anche quando i tuoi problemi sembrano rischiosi, è tutto sotto controllo
Shawty, just don't let this go (just don't let this go)
Shawty, non lasciare andare questo (non lasciare andare questo)
We spent the last three summers on our own (spent the summers on our own)
Abbiamo passato le ultime tre estati da soli (passato le estati da soli)
We get it on and then you go
Ci mettiamo d'accordo e poi te ne vai
I just don't want to let go
Non voglio proprio lasciare andare
No one at home
Nessuno a casa
Y yo sé que a veces soy un cabrón (yo lo sé, yo lo sé)
E so che a volte sono un bastardo (lo so, lo so)
Pero jamás te rompería el corazón
Ma non ti spezzerei mai il cuore
Hoy cobré quinientos mil, vamo'a prender un blunt
Oggi ho incassato cinquecentomila, accendiamo un blunt
¿Quieres ir pa Cancún o pa Tokio, Japón? (dime)
Vuoi andare a Cancun o a Tokyo, Giappone? (dimmi)
Ey, tú solo dime, dime (dime)
Ey, tu dimmi solo, dimmi (dimmi)
Que contigo los voy a gastar, ey
Che con te li spenderò, ey
Pa' ti siempre voy a estar
Per te sarò sempre qui
Ahora Jimmy Choo, ella nomás en su pedestal
Ora Jimmy Choo, lei solo sul suo piedistallo
Por ahí vienen los muchachos, me vienen a buscar
Ecco che arrivano i ragazzi, vengono a cercarmi
Hoy vamos pa la calle, no venga a molestar
Oggi andiamo per strada, non venire a disturbare
Ando en modo leyenda, en modo rockstar
Sono in modalità leggenda, in modalità rockstar
Pero yo soy tuyo y nadie lo va a cambiar
Ma io sono tuo e nessuno lo cambierà
So, deja la perse, ey
Quindi, lascia perdere, ey
Que yo soy leal a ti
Che io sono leale a te
Siempre voy a estar aquí, sí
Sarò sempre qui, sì
Quítate la ropa y empieza a moverte, ey
Togliti i vestiti e inizia a muoverti, ey
Que me gusta más así
Che mi piace di più così
Cuando confías en mí
Quando hai fiducia in me
Ye, ye, ye
Ye, ye, ye
Si me altero me dice: "Tranquilo Bobby
Se mi altero mi dice: "Tranquillo Bobby
Lo nuestro es infinito como los Lakers con Kobe"
Il nostro è infinito come i Lakers con Kobe"
Las mujeres me persiguen flow Bon Jovi
Le donne mi inseguono flow Bon Jovi
Pero por mí, que se queden en el lobby
Ma per me, che rimangano nel lobby
Yo no los voy a mandar a buscar, no (nuh)
Non li manderò a cercare, no (nuh)
Baby, cógelo con calma (ah)
Baby, prendila con calma (ah)
Yo soy tuyo dentro y fuera 'e la cama (ah)
Io sono tuo dentro e fuori dal letto (ah)
Mi bicho a ti te ama
Il mio membro ti ama
Please don't let this go
Per favore non lasciare andare questo
We spent the last three summers on our own
Abbiamo passato le ultime tre estati da soli
You're my best friend
Sei la mia migliore amica
You're my best friend
Sei la mia migliore amica
I just don't want anyone
Non voglio proprio nessuno
No one at home
Nessuno a casa

Wissenswertes über das Lied Loyal [Remix] von PARTYNEXTDOOR

Wann wurde das Lied “Loyal [Remix]” von PARTYNEXTDOOR veröffentlicht?
Das Lied Loyal [Remix] wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Partymobile” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Loyal [Remix]” von PARTYNEXTDOOR komponiert?
Das Lied “Loyal [Remix]” von PARTYNEXTDOOR wurde von Aubrey Drake Graham, Benito Antonio Martinez Ocasio, D'andre Moore-Jackson, David Bijan Hughes, Jahron Brathwaite, Joshua Parker, Noah James Shebib komponiert.

Beliebteste Lieder von PARTYNEXTDOOR

Andere Künstler von Hip Hop/Rap