Ahora, negro, sí me siento mejor
Tengo todo lo que necesito
La nochecita al fin se cayó
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
Más lenta, más lenta
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Más lenta, lenta, lenta
Más lenta
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
Porque sabe que no puede tumbar
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
Que su novio la controle de más
Y lo mueve en cámara lenta
Siento que esto revienta, cuando viene la fiesta
Deja todos esos bobos, mirando boca abierta
Toma un trago de absenta, se pega un par de vueltas
Siempre anda ahí suelta, pero nadie la encuentra
Yo no entiendo cómo puede ser
A veces aparece, después no se deja ver
Ay, es una asesina en el anochecer
Ataca cuando quiere y se sabe defender
Lo mueve en cámara lenta
Más lenta, más lenta
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Más lenta, lenta, lenta
Más lenta
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
Porque sabe que no puede tumbar
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
Que su novio la controle de más
Es una maldita con un veneno
Que me hace mirarla aunque no la quiero
Me hace invitarla a donde no debo
Me hace pensar en algo muy bueno
Hace que todo parezca pleno
Y que esta ocasión sea el mejor momento
Para que le diga 'mami me estoy muriendo'
Para que venga conmigo a quemar tiempo
Pero no sé si me tomó el pelo
O si de en serio me tomó en serio
Pero me importa comino si es verdad o mentira
Lo que esta minita me está diciendo
Ya me tiene metido en su juego
Por más que intente salir me pierdo
Discúlpame que te atiendo luego
Me quedo con la que lo mueve
En cámara lenta, en cámara lenta
En cámara lenta, en cámara lenta
En cámara lenta, en cámara lenta
En cámara lenta, en cámara lenta
En cámara lenta, en cámara lenta
En cámara lenta, en cámara lenta
En cámara lenta, en cámara lenta
En cámara lenta
Ahora negro sí me siento mejor
Tengo todo lo que necesito
La nochecita al fin se cayó
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
Más lenta, más lenta
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Más lenta, lenta, lenta
Más lenta
Ahora, negro, sí me siento mejor
Jetzt, Schwarz, fühle ich mich besser
Tengo todo lo que necesito
Ich habe alles, was ich brauche
La nochecita al fin se cayó
Die kleine Nacht ist endlich gefallen
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
Und ich habe ein Mädchen, das es in Zeitlupe bewegt
Más lenta, más lenta
Langsamer, langsamer
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Sie bewegt es in Zeitlupe, langsam, langsam
Más lenta, lenta, lenta
Langsamer, langsamer, langsamer
Más lenta
Langsamer
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
Sie kann nicht aufhören, wenn sie anfängt zu tanzen
Porque sabe que no puede tumbar
Denn sie weiß, dass sie nicht fallen kann
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
Sie kam hierher, weil sie es satt hat
Que su novio la controle de más
Dass ihr Freund sie zu sehr kontrolliert
Y lo mueve en cámara lenta
Und sie bewegt es in Zeitlupe
Siento que esto revienta, cuando viene la fiesta
Ich fühle, dass dies explodiert, wenn die Party kommt
Deja todos esos bobos, mirando boca abierta
Lässt all diese Dummköpfe, mit offenem Mund schauen
Toma un trago de absenta, se pega un par de vueltas
Nimmt einen Schluck Absinth, dreht ein paar Runden
Siempre anda ahí suelta, pero nadie la encuentra
Sie ist immer da draußen, aber niemand findet sie
Yo no entiendo cómo puede ser
Ich verstehe nicht, wie es sein kann
A veces aparece, después no se deja ver
Manchmal erscheint sie, dann lässt sie sich nicht sehen
Ay, es una asesina en el anochecer
Oh, sie ist eine Mörderin in der Dämmerung
Ataca cuando quiere y se sabe defender
Sie greift an, wann immer sie will und weiß sich zu verteidigen
Lo mueve en cámara lenta
Sie bewegt es in Zeitlupe
Más lenta, más lenta
Langsamer, langsamer
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Sie bewegt es in Zeitlupe, langsam, langsam
Más lenta, lenta, lenta
Langsamer, langsamer, langsamer
Más lenta
Langsamer
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
Sie kann nicht aufhören, wenn sie anfängt zu tanzen
Porque sabe que no puede tumbar
Denn sie weiß, dass sie nicht fallen kann
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
Sie kam hierher, weil sie es satt hat
Que su novio la controle de más
Dass ihr Freund sie zu sehr kontrolliert
Es una maldita con un veneno
Sie ist eine verdammte mit einem Gift
Que me hace mirarla aunque no la quiero
Das lässt mich sie ansehen, obwohl ich sie nicht will
Me hace invitarla a donde no debo
Es lässt mich sie einladen, wo ich nicht sollte
Me hace pensar en algo muy bueno
Es lässt mich an etwas sehr Gutes denken
Hace que todo parezca pleno
Es lässt alles vollkommen erscheinen
Y que esta ocasión sea el mejor momento
Und dass dieser Anlass der beste Moment ist
Para que le diga 'mami me estoy muriendo'
Um ihr zu sagen 'Mami, ich sterbe'
Para que venga conmigo a quemar tiempo
Um sie mit mir Zeit zu verbrennen
Pero no sé si me tomó el pelo
Aber ich weiß nicht, ob sie mich veräppelt hat
O si de en serio me tomó en serio
Oder ob sie mich wirklich ernst genommen hat
Pero me importa comino si es verdad o mentira
Aber es ist mir egal, ob es wahr oder falsch ist
Lo que esta minita me está diciendo
Was dieses Mädchen mir sagt
Ya me tiene metido en su juego
Sie hat mich schon in ihr Spiel gebracht
Por más que intente salir me pierdo
Egal wie sehr ich versuche auszusteigen, ich verliere mich
Discúlpame que te atiendo luego
Entschuldigung, dass ich dich später bediene
Me quedo con la que lo mueve
Ich bleibe bei der, die es bewegt
En cámara lenta, en cámara lenta
In Zeitlupe, in Zeitlupe
En cámara lenta, en cámara lenta
In Zeitlupe, in Zeitlupe
En cámara lenta, en cámara lenta
In Zeitlupe, in Zeitlupe
En cámara lenta, en cámara lenta
In Zeitlupe, in Zeitlupe
En cámara lenta, en cámara lenta
In Zeitlupe, in Zeitlupe
En cámara lenta, en cámara lenta
In Zeitlupe, in Zeitlupe
En cámara lenta, en cámara lenta
In Zeitlupe, in Zeitlupe
En cámara lenta
In Zeitlupe
Ahora negro sí me siento mejor
Jetzt, Schwarz, fühle ich mich besser
Tengo todo lo que necesito
Ich habe alles, was ich brauche
La nochecita al fin se cayó
Die kleine Nacht ist endlich gefallen
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
Und ich habe ein Mädchen, das es in Zeitlupe bewegt
Más lenta, más lenta
Langsamer, langsamer
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Sie bewegt es in Zeitlupe, langsam, langsam
Más lenta, lenta, lenta
Langsamer, langsamer, langsamer
Más lenta
Langsamer
Ahora, negro, sí me siento mejor
Agora, negro, sim, me sinto melhor
Tengo todo lo que necesito
Tenho tudo o que preciso
La nochecita al fin se cayó
A noite finalmente caiu
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
E tenho uma garota que se move em câmera lenta
Más lenta, más lenta
Mais lenta, mais lenta
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Ela se move em câmera lenta, lenta, lenta
Más lenta, lenta, lenta
Mais lenta, lenta, lenta
Más lenta
Mais lenta
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
Ela não pode parar, quando começa a dançar
Porque sabe que no puede tumbar
Porque sabe que não pode cair
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
Ela veio até aqui, porque está farta
Que su novio la controle de más
Que seu namorado a controle demais
Y lo mueve en cámara lenta
E ela se move em câmera lenta
Siento que esto revienta, cuando viene la fiesta
Sinto que isso explode, quando a festa começa
Deja todos esos bobos, mirando boca abierta
Deixa todos esses bobos, olhando de boca aberta
Toma un trago de absenta, se pega un par de vueltas
Toma um gole de absinto, dá umas voltas
Siempre anda ahí suelta, pero nadie la encuentra
Sempre anda por aí solta, mas ninguém a encontra
Yo no entiendo cómo puede ser
Eu não entendo como pode ser
A veces aparece, después no se deja ver
Às vezes ela aparece, depois não se deixa ver
Ay, es una asesina en el anochecer
Ah, ela é uma assassina ao anoitecer
Ataca cuando quiere y se sabe defender
Ataca quando quer e sabe se defender
Lo mueve en cámara lenta
Ela se move em câmera lenta
Más lenta, más lenta
Mais lenta, mais lenta
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Ela se move em câmera lenta, lenta, lenta
Más lenta, lenta, lenta
Mais lenta, lenta, lenta
Más lenta
Mais lenta
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
Ela não pode parar, quando começa a dançar
Porque sabe que no puede tumbar
Porque sabe que não pode cair
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
Ela veio até aqui, porque está farta
Que su novio la controle de más
Que seu namorado a controle demais
Es una maldita con un veneno
Ela é uma maldita com um veneno
Que me hace mirarla aunque no la quiero
Que me faz olhá-la mesmo que eu não queira
Me hace invitarla a donde no debo
Me faz convidá-la para onde não devo
Me hace pensar en algo muy bueno
Me faz pensar em algo muito bom
Hace que todo parezca pleno
Faz tudo parecer pleno
Y que esta ocasión sea el mejor momento
E que este momento seja o melhor
Para que le diga 'mami me estoy muriendo'
Para que eu diga 'mamãe, estou morrendo'
Para que venga conmigo a quemar tiempo
Para que ela venha comigo para queimar tempo
Pero no sé si me tomó el pelo
Mas não sei se ela me enganou
O si de en serio me tomó en serio
Ou se ela realmente me levou a sério
Pero me importa comino si es verdad o mentira
Mas não me importa se é verdade ou mentira
Lo que esta minita me está diciendo
O que essa garota está me dizendo
Ya me tiene metido en su juego
Ela já me tem em seu jogo
Por más que intente salir me pierdo
Por mais que eu tente sair, me perco
Discúlpame que te atiendo luego
Desculpe-me, eu te atendo depois
Me quedo con la que lo mueve
Fico com a que se move
En cámara lenta, en cámara lenta
Em câmera lenta, em câmera lenta
En cámara lenta, en cámara lenta
Em câmera lenta, em câmera lenta
En cámara lenta, en cámara lenta
Em câmera lenta, em câmera lenta
En cámara lenta, en cámara lenta
Em câmera lenta, em câmera lenta
En cámara lenta, en cámara lenta
Em câmera lenta, em câmera lenta
En cámara lenta, en cámara lenta
Em câmera lenta, em câmera lenta
En cámara lenta, en cámara lenta
Em câmera lenta, em câmera lenta
En cámara lenta
Em câmera lenta
Ahora negro sí me siento mejor
Agora negro sim, me sinto melhor
Tengo todo lo que necesito
Tenho tudo o que preciso
La nochecita al fin se cayó
A noite finalmente caiu
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
E tenho uma garota que se move em câmera lenta
Más lenta, más lenta
Mais lenta, mais lenta
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Ela se move em câmera lenta, lenta, lenta
Más lenta, lenta, lenta
Mais lenta, lenta, lenta
Más lenta
Mais lenta
Ahora, negro, sí me siento mejor
Now, man, I do feel better
Tengo todo lo que necesito
I have everything I need
La nochecita al fin se cayó
The night has finally fallen
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
And I have a girl who moves it in slow motion
Más lenta, más lenta
Slower, slower
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
She moves it in slow motion, slow, slow
Más lenta, lenta, lenta
Slower, slow, slow
Más lenta
Slower
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
She can't stop, when she starts to dance
Porque sabe que no puede tumbar
Because she knows she can't fall
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
She came all the way here, because she's fed up
Que su novio la controle de más
That her boyfriend controls her too much
Y lo mueve en cámara lenta
And she moves it in slow motion
Siento que esto revienta, cuando viene la fiesta
I feel this is going to explode, when the party comes
Deja todos esos bobos, mirando boca abierta
She leaves all those fools, staring open-mouthed
Toma un trago de absenta, se pega un par de vueltas
She takes a drink of absinthe, takes a couple of turns
Siempre anda ahí suelta, pero nadie la encuentra
She's always loose, but no one can find her
Yo no entiendo cómo puede ser
I don't understand how it can be
A veces aparece, después no se deja ver
Sometimes she appears, then she doesn't let herself be seen
Ay, es una asesina en el anochecer
Oh, she's a killer in the evening
Ataca cuando quiere y se sabe defender
She attacks when she wants and knows how to defend herself
Lo mueve en cámara lenta
She moves it in slow motion
Más lenta, más lenta
Slower, slower
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
She moves it in slow motion, slow, slow
Más lenta, lenta, lenta
Slower, slow, slow
Más lenta
Slower
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
She can't stop, when she starts to dance
Porque sabe que no puede tumbar
Because she knows she can't fall
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
She came all the way here, because she's fed up
Que su novio la controle de más
Of her boyfriend controlling her
Es una maldita con un veneno
She's a damn woman with a poison
Que me hace mirarla aunque no la quiero
That makes me look at her even though I don't want to
Me hace invitarla a donde no debo
Makes me invite her where I shouldn't
Me hace pensar en algo muy bueno
Makes me think of something very good
Hace que todo parezca pleno
Makes everything seem full
Y que esta ocasión sea el mejor momento
And that this occasion is the best time
Para que le diga 'mami me estoy muriendo'
To tell her 'mommy I'm dying'
Para que venga conmigo a quemar tiempo
To come with me to burn time
Pero no sé si me tomó el pelo
But I don't know if she fooled me
O si de en serio me tomó en serio
Or if she really took me seriously
Pero me importa comino si es verdad o mentira
But I don't care if it's true or a lie
Lo que esta minita me está diciendo
What this little girl is telling me
Ya me tiene metido en su juego
She already has me in her game
Por más que intente salir me pierdo
No matter how much I try to get out, I get lost
Discúlpame que te atiendo luego
Excuse me, I'll attend to you later
Me quedo con la que lo mueve
I'm staying with the one who moves it
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta
In slow motion
Ahora negro sí me siento mejor
Now man, I do feel better
Tengo todo lo que necesito
I have everything I need
La nochecita al fin se cayó
The night has finally fallen
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
And I have a girl who moves it in slow motion
Más lenta, más lenta
Slower, slower
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
She moves it in slow motion, slow, slow
Más lenta, lenta, lenta
Slower, slow, slow
Más lenta
Slower
Ahora, negro, sí me siento mejor
Maintenant, noir, oui je me sens mieux
Tengo todo lo que necesito
J'ai tout ce dont j'ai besoin
La nochecita al fin se cayó
La petite nuit est finalement tombée
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
Et j'ai une fille qui bouge au ralenti
Más lenta, más lenta
Plus lentement, plus lentement
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Elle bouge au ralenti, lentement, lentement
Más lenta, lenta, lenta
Plus lentement, lentement, lentement
Más lenta
Plus lentement
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
Elle ne peut pas s'arrêter, quand elle commence à danser
Porque sabe que no puede tumbar
Parce qu'elle sait qu'elle ne peut pas tomber
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
Elle est venue jusqu'ici, parce qu'elle en a marre
Que su novio la controle de más
Que son petit ami la contrôle trop
Y lo mueve en cámara lenta
Et elle bouge au ralenti
Siento que esto revienta, cuando viene la fiesta
Je sens que ça explose, quand la fête arrive
Deja todos esos bobos, mirando boca abierta
Elle laisse tous ces idiots, regarder bouche bée
Toma un trago de absenta, se pega un par de vueltas
Elle prend une gorgée d'absinthe, fait quelques tours
Siempre anda ahí suelta, pero nadie la encuentra
Elle est toujours là, libre, mais personne ne la trouve
Yo no entiendo cómo puede ser
Je ne comprends pas comment cela peut être
A veces aparece, después no se deja ver
Parfois elle apparaît, puis elle ne se laisse pas voir
Ay, es una asesina en el anochecer
Oh, elle est une tueuse dans la nuit
Ataca cuando quiere y se sabe defender
Elle attaque quand elle veut et sait se défendre
Lo mueve en cámara lenta
Elle bouge au ralenti
Más lenta, más lenta
Plus lentement, plus lentement
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Elle bouge au ralenti, lentement, lentement
Más lenta, lenta, lenta
Plus lentement, lentement, lentement
Más lenta
Plus lentement
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
Elle ne peut pas s'arrêter, quand elle commence à danser
Porque sabe que no puede tumbar
Parce qu'elle sait qu'elle ne peut pas tomber
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
Elle est venue jusqu'ici, parce qu'elle en a marre
Que su novio la controle de más
Que son petit ami la contrôle trop
Es una maldita con un veneno
C'est une maudite avec un poison
Que me hace mirarla aunque no la quiero
Qui me fait la regarder même si je ne la veux pas
Me hace invitarla a donde no debo
Elle me fait l'inviter là où je ne devrais pas
Me hace pensar en algo muy bueno
Elle me fait penser à quelque chose de très bon
Hace que todo parezca pleno
Elle fait que tout semble plein
Y que esta ocasión sea el mejor momento
Et que cette occasion est le meilleur moment
Para que le diga 'mami me estoy muriendo'
Pour lui dire 'maman je suis en train de mourir'
Para que venga conmigo a quemar tiempo
Pour qu'elle vienne avec moi pour tuer le temps
Pero no sé si me tomó el pelo
Mais je ne sais pas si elle se moque de moi
O si de en serio me tomó en serio
Ou si elle me prend vraiment au sérieux
Pero me importa comino si es verdad o mentira
Mais je m'en fiche si c'est vrai ou faux
Lo que esta minita me está diciendo
Ce que cette petite fille me dit
Ya me tiene metido en su juego
Elle m'a déjà entraîné dans son jeu
Por más que intente salir me pierdo
Plus j'essaie de sortir, plus je me perds
Discúlpame que te atiendo luego
Excuse-moi, je te répondrai plus tard
Me quedo con la que lo mueve
Je reste avec celle qui bouge
En cámara lenta, en cámara lenta
Au ralenti, au ralenti
En cámara lenta, en cámara lenta
Au ralenti, au ralenti
En cámara lenta, en cámara lenta
Au ralenti, au ralenti
En cámara lenta, en cámara lenta
Au ralenti, au ralenti
En cámara lenta, en cámara lenta
Au ralenti, au ralenti
En cámara lenta, en cámara lenta
Au ralenti, au ralenti
En cámara lenta, en cámara lenta
Au ralenti, au ralenti
En cámara lenta
Au ralenti
Ahora negro sí me siento mejor
Maintenant, noir, oui je me sens mieux
Tengo todo lo que necesito
J'ai tout ce dont j'ai besoin
La nochecita al fin se cayó
La petite nuit est finalement tombée
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
Et j'ai une fille qui bouge au ralenti
Más lenta, más lenta
Plus lentement, plus lentement
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Elle bouge au ralenti, lentement, lentement
Más lenta, lenta, lenta
Plus lentement, lentement, lentement
Más lenta
Plus lentement
Ahora, negro, sí me siento mejor
Ora, nero, sì mi sento meglio
Tengo todo lo que necesito
Ho tutto ciò di cui ho bisogno
La nochecita al fin se cayó
La piccola notte è finalmente caduta
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
E ho una ragazza che si muove a rallentatore
Más lenta, más lenta
Più lento, più lento
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Si muove a rallentatore, lento, lento
Más lenta, lenta, lenta
Più lento, lento, lento
Más lenta
Più lento
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
Lei non può fermarsi, quando inizia a ballare
Porque sabe que no puede tumbar
Perché sa che non può cadere
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
È venuta fino a qui, perché è stufa
Que su novio la controle de más
Che il suo ragazzo la controlli troppo
Y lo mueve en cámara lenta
E si muove a rallentatore
Siento que esto revienta, cuando viene la fiesta
Sento che questo sta per esplodere, quando arriva la festa
Deja todos esos bobos, mirando boca abierta
Lascia tutti quei stupidi, a bocca aperta
Toma un trago de absenta, se pega un par de vueltas
Prende un sorso di assenzio, fa un paio di giri
Siempre anda ahí suelta, pero nadie la encuentra
È sempre lì libera, ma nessuno la trova
Yo no entiendo cómo puede ser
Non capisco come può essere
A veces aparece, después no se deja ver
A volte appare, poi non si fa vedere
Ay, es una asesina en el anochecer
Ah, è un'assassina al calar della notte
Ataca cuando quiere y se sabe defender
Attacca quando vuole e sa come difendersi
Lo mueve en cámara lenta
Si muove a rallentatore
Más lenta, más lenta
Più lento, più lento
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Si muove a rallentatore, lento, lento
Más lenta, lenta, lenta
Più lento, lento, lento
Más lenta
Più lento
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
Lei non può fermarsi, quando inizia a ballare
Porque sabe que no puede tumbar
Perché sa che non può cadere
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
È venuta fino a qui, perché è stufa
Que su novio la controle de más
Che il suo ragazzo la controlli troppo
Es una maldita con un veneno
È una maledetta con un veleno
Que me hace mirarla aunque no la quiero
Che mi fa guardarla anche se non la voglio
Me hace invitarla a donde no debo
Mi fa invitarla dove non dovrei
Me hace pensar en algo muy bueno
Mi fa pensare a qualcosa di molto buono
Hace que todo parezca pleno
Fa sembrare tutto perfetto
Y que esta ocasión sea el mejor momento
E che questa occasione sia il momento migliore
Para que le diga 'mami me estoy muriendo'
Per dirle 'mami sto morendo'
Para que venga conmigo a quemar tiempo
Per farla venire con me a perdere tempo
Pero no sé si me tomó el pelo
Ma non so se mi ha preso in giro
O si de en serio me tomó en serio
O se mi ha preso sul serio
Pero me importa comino si es verdad o mentira
Ma non mi importa un fico secco se è vero o falso
Lo que esta minita me está diciendo
Quello che questa ragazza mi sta dicendo
Ya me tiene metido en su juego
Mi ha già coinvolto nel suo gioco
Por más que intente salir me pierdo
Per quanto provi a uscire mi perdo
Discúlpame que te atiendo luego
Scusami se ti rispondo dopo
Me quedo con la que lo mueve
Resto con quella che si muove
En cámara lenta, en cámara lenta
A rallentatore, a rallentatore
En cámara lenta, en cámara lenta
A rallentatore, a rallentatore
En cámara lenta, en cámara lenta
A rallentatore, a rallentatore
En cámara lenta, en cámara lenta
A rallentatore, a rallentatore
En cámara lenta, en cámara lenta
A rallentatore, a rallentatore
En cámara lenta, en cámara lenta
A rallentatore, a rallentatore
En cámara lenta, en cámara lenta
A rallentatore, a rallentatore
En cámara lenta
A rallentatore
Ahora negro sí me siento mejor
Ora nero sì mi sento meglio
Tengo todo lo que necesito
Ho tutto ciò di cui ho bisogno
La nochecita al fin se cayó
La piccola notte è finalmente caduta
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
E ho una ragazza che si muove a rallentatore
Más lenta, más lenta
Più lento, più lento
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
Si muove a rallentatore, lento, lento
Más lenta, lenta, lenta
Più lento, lento, lento
Más lenta
Più lento