Una vez papá me aconsejó
"Mira pa' adelante aunque pegue el sol"
Y ahora que lo entendí, y encima se fue el sol
La noche me puso más vacilón
Ahora lo mío nunca para
Mucho tiempo encerrado me hizo querer la vereda (ah-ah-ah) (ah)
Y los fines de semana
Siempre tengo cervecita en la nevera (eh) (uoh-oh-oh)
Dejé los male' afuera
Cuando en el party vino ella (ella)
Una noche de novela
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Los male' afuera
Cuando en el party vino ella
Una noche de novela
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
I can feel your eyes could change the end, oh
Take me from the start until crescendo
We'll do what you want, I'll let my friends go
I think this night has got potential
Fill up my cup, getting a buzz, lettin' you take hold
Open it up, two into one, love is a gatefold
Mixing chemicals, salt upon the rim
Tryin' to drown every memory living on the brink, I
Love how you do it like that
Guess I left the city just to move right back, I
Want only you, that's facts
Can I get you alone?
You could cover up my bruises and
We could turn the moment into music
Pour it out drink it down like hooligans
Noche de novela, let's do this, ey
Dejé los male' afuera
Cuando en el party vino ella (ella)
Una noche de novela
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Los male' afuera
Cuando en el party vino ella
Una noche de novela
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Ey, contigo el tiempo pasa lento
Take me from the start until crescendo
Y me está costando cuando duermo
I think this night has got potential
Ey, contigo el tiempo pasa lento
Take me from the start until crescendo
Y me está costando cuando duermo
I think this night has got potential
Y si salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle?
Si me dice que no tenga miedo a equivocarme
Una noche bella, ella no deja el baile
Y yo como tonto que no dejo de mirarle
Salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle?
Si me dice que no tenga miedo a equivocarme
Una noche bella, ella no deja el baile
Y yo como tonto que no dejo de mirarle
Dejé los male' afuera
Cuando en el party vino ella (ella)
Una noche de novela
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Los male' afuera
Cuando en el party vino ella
Una noche de novela (Oh-oh)
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
(Dejé los male' afuera)
Leones Con Flow
Paulo Londra (ah)
(Una noche de novela)
Ed Sheeran
Dímelo, Fede
Pa' fuera, afuera
Una vez papá me aconsejó
Einmal gab mir Papa den Rat
"Mira pa' adelante aunque pegue el sol"
"Schau nach vorne, auch wenn die Sonne scheint"
Y ahora que lo entendí, y encima se fue el sol
Und jetzt, da ich es verstanden habe, und die Sonne ist auch weg
La noche me puso más vacilón
Die Nacht hat mich mehr zum Zögern gebracht
Ahora lo mío nunca para
Jetzt hört meins nie auf
Mucho tiempo encerrado me hizo querer la vereda (ah-ah-ah) (ah)
Zu viel Zeit eingesperrt hat mich die Straße lieben lassen (ah-ah-ah) (ah)
Y los fines de semana
Und an den Wochenenden
Siempre tengo cervecita en la nevera (eh) (uoh-oh-oh)
Habe ich immer ein kleines Bier im Kühlschrank (eh) (uoh-oh-oh)
Dejé los male' afuera
Ich ließ die Probleme draußen
Cuando en el party vino ella (ella)
Als sie zur Party kam (sie)
Una noche de novela
Eine Romanze-Nacht
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Als ich sie vorbeigehen sah, wie sie mit dem Wind ging
Los male' afuera
Die Probleme draußen
Cuando en el party vino ella
Als sie zur Party kam
Una noche de novela
Eine Romanze-Nacht
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Als ich sie vorbeigehen sah, wie sie mit ihm ging (ich)
I can feel your eyes could change the end, oh
Ich kann fühlen, dass deine Augen das Ende ändern könnten, oh
Take me from the start until crescendo
Nimm mich vom Anfang bis zum Crescendo
We'll do what you want, I'll let my friends go
Wir tun, was du willst, ich lasse meine Freunde gehen
I think this night has got potential
Ich denke, diese Nacht hat Potenzial
Fill up my cup, getting a buzz, lettin' you take hold
Fülle meinen Becher, bekomme einen Rausch, lasse dich die Kontrolle übernehmen
Open it up, two into one, love is a gatefold
Öffne es, zwei in eins, Liebe ist ein Gatefold
Mixing chemicals, salt upon the rim
Chemikalien mischen, Salz am Rand
Tryin' to drown every memory living on the brink, I
Versuche, jede Erinnerung zu ertränken, die am Rande lebt, ich
Love how you do it like that
Liebe, wie du es so machst
Guess I left the city just to move right back, I
Ich denke, ich habe die Stadt verlassen, um gleich wieder zurückzukehren, ich
Want only you, that's facts
Will nur dich, das sind Fakten
Can I get you alone?
Kann ich dich alleine bekommen?
You could cover up my bruises and
Du könntest meine Prellungen bedecken und
We could turn the moment into music
Wir könnten den Moment in Musik verwandeln
Pour it out drink it down like hooligans
Gieße es aus, trinke es wie Hooligans
Noche de novela, let's do this, ey
Romanze-Nacht, lass uns das machen, ey
Dejé los male' afuera
Ich ließ die Probleme draußen
Cuando en el party vino ella (ella)
Als sie zur Party kam (sie)
Una noche de novela
Eine Romanze-Nacht
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Als ich sie vorbeigehen sah, wie sie mit dem Wind ging
Los male' afuera
Die Probleme draußen
Cuando en el party vino ella
Als sie zur Party kam
Una noche de novela
Eine Romanze-Nacht
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Als ich sie vorbeigehen sah, wie sie mit ihm ging (ich)
Ey, contigo el tiempo pasa lento
Ey, mit dir vergeht die Zeit langsam
Take me from the start until crescendo
Nimm mich vom Anfang bis zum Crescendo
Y me está costando cuando duermo
Und es fällt mir schwer, wenn ich schlafe
I think this night has got potential
Ich denke, diese Nacht hat Potenzial
Ey, contigo el tiempo pasa lento
Ey, mit dir vergeht die Zeit langsam
Take me from the start until crescendo
Nimm mich vom Anfang bis zum Crescendo
Y me está costando cuando duermo
Und es fällt mir schwer, wenn ich schlafe
I think this night has got potential
Ich denke, diese Nacht hat Potenzial
Y si salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle?
Und wenn ich in die Bars gehe, wie kann ich nicht mit ihr sprechen?
Si me dice que no tenga miedo a equivocarme
Wenn sie mir sagt, dass ich keine Angst haben soll, Fehler zu machen
Una noche bella, ella no deja el baile
Eine schöne Nacht, sie hört nicht auf zu tanzen
Y yo como tonto que no dejo de mirarle
Und ich, wie ein Dummkopf, der nicht aufhört, sie anzuschauen
Salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle?
Ich gehe in die Bars, wie kann ich nicht mit ihr sprechen?
Si me dice que no tenga miedo a equivocarme
Wenn sie mir sagt, dass ich keine Angst haben soll, Fehler zu machen
Una noche bella, ella no deja el baile
Eine schöne Nacht, sie hört nicht auf zu tanzen
Y yo como tonto que no dejo de mirarle
Und ich, wie ein Dummkopf, der nicht aufhört, sie anzuschauen
Dejé los male' afuera
Ich ließ die Probleme draußen
Cuando en el party vino ella (ella)
Als sie zur Party kam (sie)
Una noche de novela
Eine Romanze-Nacht
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Als ich sie vorbeigehen sah, wie sie mit dem Wind ging
Los male' afuera
Die Probleme draußen
Cuando en el party vino ella
Als sie zur Party kam
Una noche de novela (Oh-oh)
Eine Romanze-Nacht (Oh-oh)
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Als ich sie vorbeigehen sah, wie sie mit ihm ging (ich)
(Dejé los male' afuera)
(Ich ließ die Probleme draußen)
Leones Con Flow
Löwen mit Flow
Paulo Londra (ah)
Paulo Londra (ah)
(Una noche de novela)
(Eine Romanze-Nacht)
Ed Sheeran
Ed Sheeran
Dímelo, Fede
Sag es mir, Fede
Pa' fuera, afuera
Raus, draußen
Una vez papá me aconsejó
Uma vez papai me aconselhou
"Mira pa' adelante aunque pegue el sol"
"Olhe para frente mesmo que o sol esteja batendo"
Y ahora que lo entendí, y encima se fue el sol
E agora que eu entendi, e ainda por cima o sol se foi
La noche me puso más vacilón
A noite me deixou mais descolado
Ahora lo mío nunca para
Agora o meu nunca para
Mucho tiempo encerrado me hizo querer la vereda (ah-ah-ah) (ah)
Muito tempo trancado me fez querer a calçada (ah-ah-ah) (ah)
Y los fines de semana
E nos fins de semana
Siempre tengo cervecita en la nevera (eh) (uoh-oh-oh)
Sempre tenho cervejinha na geladeira (eh) (uoh-oh-oh)
Dejé los male' afuera
Deixei os problemas do lado de fora
Cuando en el party vino ella (ella)
Quando ela chegou na festa (ela)
Una noche de novela
Uma noite de novela
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Quando a vi passar, como ela se foi com o vento
Los male' afuera
Os problemas do lado de fora
Cuando en el party vino ella
Quando ela chegou na festa
Una noche de novela
Uma noite de novela
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Quando a vi passar, como ela se foi com ele (eu)
I can feel your eyes could change the end, oh
Eu posso sentir que seus olhos poderiam mudar o final, oh
Take me from the start until crescendo
Leve-me do começo até o crescendo
We'll do what you want, I'll let my friends go
Faremos o que você quiser, deixarei meus amigos irem
I think this night has got potential
Acho que esta noite tem potencial
Fill up my cup, getting a buzz, lettin' you take hold
Encha meu copo, pegando um barato, deixando você assumir o controle
Open it up, two into one, love is a gatefold
Abra-o, dois em um, o amor é um portão dobrável
Mixing chemicals, salt upon the rim
Misturando químicos, sal na borda
Tryin' to drown every memory living on the brink, I
Tentando afogar todas as memórias vivendo no limite, eu
Love how you do it like that
Adoro como você faz isso
Guess I left the city just to move right back, I
Acho que deixei a cidade só para voltar, eu
Want only you, that's facts
Quero só você, isso é fato
Can I get you alone?
Posso te ter sozinha?
You could cover up my bruises and
Você poderia cobrir meus hematomas e
We could turn the moment into music
Poderíamos transformar o momento em música
Pour it out drink it down like hooligans
Despeje e beba como hooligans
Noche de novela, let's do this, ey
Noite de novela, vamos fazer isso, ey
Dejé los male' afuera
Deixei os problemas do lado de fora
Cuando en el party vino ella (ella)
Quando ela chegou na festa (ela)
Una noche de novela
Uma noite de novela
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Quando a vi passar, como ela se foi com o vento
Los male' afuera
Os problemas do lado de fora
Cuando en el party vino ella
Quando ela chegou na festa
Una noche de novela
Uma noite de novela
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Quando a vi passar, como ela se foi com ele (eu)
Ey, contigo el tiempo pasa lento
Ei, com você o tempo passa devagar
Take me from the start until crescendo
Leve-me do começo até o crescendo
Y me está costando cuando duermo
E está me custando quando durmo
I think this night has got potential
Acho que esta noite tem potencial
Ey, contigo el tiempo pasa lento
Ei, com você o tempo passa devagar
Take me from the start until crescendo
Leve-me do começo até o crescendo
Y me está costando cuando duermo
E está me custando quando durmo
I think this night has got potential
Acho que esta noite tem potencial
Y si salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle?
E se eu sair para os bares, como não falar com ela?
Si me dice que no tenga miedo a equivocarme
Se ela me diz para não ter medo de errar
Una noche bella, ella no deja el baile
Uma noite linda, ela não para de dançar
Y yo como tonto que no dejo de mirarle
E eu como um tolo que não para de olhar para ela
Salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle?
Saio para os bares, como não falar com ela?
Si me dice que no tenga miedo a equivocarme
Se ela me diz para não ter medo de errar
Una noche bella, ella no deja el baile
Uma noite linda, ela não para de dançar
Y yo como tonto que no dejo de mirarle
E eu como um tolo que não para de olhar para ela
Dejé los male' afuera
Deixei os problemas do lado de fora
Cuando en el party vino ella (ella)
Quando ela chegou na festa (ela)
Una noche de novela
Uma noite de novela
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Quando a vi passar, como ela se foi com o vento
Los male' afuera
Os problemas do lado de fora
Cuando en el party vino ella
Quando ela chegou na festa
Una noche de novela (Oh-oh)
Uma noite de novela (Oh-oh)
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Quando a vi passar, como ela se foi com ele (eu)
(Dejé los male' afuera)
(Deixei os problemas do lado de fora)
Leones Con Flow
Leões Com Flow
Paulo Londra (ah)
Paulo Londra (ah)
(Una noche de novela)
(Uma noite de novela)
Ed Sheeran
Ed Sheeran
Dímelo, Fede
Diga-me, Fede
Pa' fuera, afuera
Para fora, fora
Una vez papá me aconsejó
Once dad advised me
"Mira pa' adelante aunque pegue el sol"
"Look forward even if the sun is shining"
Y ahora que lo entendí, y encima se fue el sol
And now that I understood it, and on top of that the sun is gone
La noche me puso más vacilón
The night made me more carefree
Ahora lo mío nunca para
Now mine never stops
Mucho tiempo encerrado me hizo querer la vereda (ah-ah-ah) (ah)
Being locked up for a long time made me want the sidewalk (ah-ah-ah) (ah)
Y los fines de semana
And on weekends
Siempre tengo cervecita en la nevera (eh) (uoh-oh-oh)
I always have beer in the fridge (eh) (uoh-oh-oh)
Dejé los male' afuera
I left the bad vibes outside
Cuando en el party vino ella (ella)
When she came to the party (her)
Una noche de novela
A night like a novel
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
When I saw her pass by, how she was going with the wind
Los male' afuera
The bad vibes outside
Cuando en el party vino ella
When she came to the party
Una noche de novela
A night like a novel
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
When I saw her pass by, how she was going with him (me)
I can feel your eyes could change the end, oh
I can feel your eyes could change the end, oh
Take me from the start until crescendo
Take me from the start until crescendo
We'll do what you want, I'll let my friends go
We'll do what you want, I'll let my friends go
I think this night has got potential
I think this night has got potential
Fill up my cup, getting a buzz, lettin' you take hold
Fill up my cup, getting a buzz, letting you take hold
Open it up, two into one, love is a gatefold
Open it up, two into one, love is a gatefold
Mixing chemicals, salt upon the rim
Mixing chemicals, salt upon the rim
Tryin' to drown every memory living on the brink, I
Trying to drown every memory living on the brink, I
Love how you do it like that
Love how you do it like that
Guess I left the city just to move right back, I
Guess I left the city just to move right back, I
Want only you, that's facts
Want only you, that's facts
Can I get you alone?
Can I get you alone?
You could cover up my bruises and
You could cover up my bruises and
We could turn the moment into music
We could turn the moment into music
Pour it out drink it down like hooligans
Pour it out drink it down like hooligans
Noche de novela, let's do this, ey
Night of a novel, let's do this, ey
Dejé los male' afuera
I left the bad vibes outside
Cuando en el party vino ella (ella)
When she came to the party (her)
Una noche de novela
A night like a novel
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
When I saw her pass by, how she was going with the wind
Los male' afuera
The bad vibes outside
Cuando en el party vino ella
When she came to the party
Una noche de novela
A night like a novel
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
When I saw her pass by, how she was going with him (me)
Ey, contigo el tiempo pasa lento
Ey, with you time passes slowly
Take me from the start until crescendo
Take me from the start until crescendo
Y me está costando cuando duermo
And it's costing me when I sleep
I think this night has got potential
I think this night has got potential
Ey, contigo el tiempo pasa lento
Ey, with you time passes slowly
Take me from the start until crescendo
Take me from the start until crescendo
Y me está costando cuando duermo
And it's costing me when I sleep
I think this night has got potential
I think this night has got potential
Y si salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle?
And if I go out to the bars, how can I not talk to her?
Si me dice que no tenga miedo a equivocarme
If she tells me not to be afraid to make mistakes
Una noche bella, ella no deja el baile
A beautiful night, she doesn't stop dancing
Y yo como tonto que no dejo de mirarle
And I like a fool who can't stop looking at her
Salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle?
I go out to the bars, how can I not talk to her?
Si me dice que no tenga miedo a equivocarme
If she tells me not to be afraid to make mistakes
Una noche bella, ella no deja el baile
A beautiful night, she doesn't stop dancing
Y yo como tonto que no dejo de mirarle
And I like a fool who can't stop looking at her
Dejé los male' afuera
I left the bad vibes outside
Cuando en el party vino ella (ella)
When she came to the party (her)
Una noche de novela
A night like a novel
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
When I saw her pass by, how she was going with the wind
Los male' afuera
The bad vibes outside
Cuando en el party vino ella
When she came to the party
Una noche de novela (Oh-oh)
A night like a novel (Oh-oh)
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
When I saw her pass by, how she was going with him (me)
(Dejé los male' afuera)
(I left the bad vibes outside)
Leones Con Flow
Lions With Flow
Paulo Londra (ah)
Paulo Londra (ah)
(Una noche de novela)
(A night like a novel)
Ed Sheeran
Ed Sheeran
Dímelo, Fede
Tell me, Fede
Pa' fuera, afuera
Out, outside
Una vez papá me aconsejó
Une fois, papa m'a conseillé
"Mira pa' adelante aunque pegue el sol"
"Regarde devant toi même si le soleil brille"
Y ahora que lo entendí, y encima se fue el sol
Et maintenant que j'ai compris, et en plus le soleil est parti
La noche me puso más vacilón
La nuit m'a rendu plus insouciant
Ahora lo mío nunca para
Maintenant, je ne m'arrête jamais
Mucho tiempo encerrado me hizo querer la vereda (ah-ah-ah) (ah)
Beaucoup de temps enfermé m'a fait aimer le trottoir (ah-ah-ah) (ah)
Y los fines de semana
Et les week-ends
Siempre tengo cervecita en la nevera (eh) (uoh-oh-oh)
J'ai toujours de la bière dans le frigo (eh) (uoh-oh-oh)
Dejé los male' afuera
J'ai laissé les problèmes dehors
Cuando en el party vino ella (ella)
Quand elle est arrivée à la fête (elle)
Una noche de novela
Une nuit de roman
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Quand je l'ai vue passer, comme elle s'en allait avec le vent
Los male' afuera
Les problèmes dehors
Cuando en el party vino ella
Quand elle est arrivée à la fête
Una noche de novela
Une nuit de roman
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Quand je l'ai vue passer, comme elle s'en allait avec lui (moi)
I can feel your eyes could change the end, oh
Je peux sentir que tes yeux pourraient changer la fin, oh
Take me from the start until crescendo
Emmène-moi du début jusqu'au crescendo
We'll do what you want, I'll let my friends go
Nous ferons ce que tu veux, je laisserai mes amis partir
I think this night has got potential
Je pense que cette nuit a du potentiel
Fill up my cup, getting a buzz, lettin' you take hold
Remplis ma coupe, je suis un peu ivre, te laissant prendre le contrôle
Open it up, two into one, love is a gatefold
Ouvre-le, deux en un, l'amour est un dépliant
Mixing chemicals, salt upon the rim
Mélangeant des produits chimiques, du sel sur le bord
Tryin' to drown every memory living on the brink, I
Essayant de noyer chaque souvenir vivant sur le bord, j'
Love how you do it like that
Aime comment tu fais ça
Guess I left the city just to move right back, I
Je suppose que j'ai quitté la ville juste pour revenir, j'
Want only you, that's facts
Veux seulement toi, c'est un fait
Can I get you alone?
Puis-je t'avoir seule ?
You could cover up my bruises and
Tu pourrais couvrir mes bleus et
We could turn the moment into music
Nous pourrions transformer le moment en musique
Pour it out drink it down like hooligans
Le verser et le boire comme des hooligans
Noche de novela, let's do this, ey
Noche de novela, faisons ça, ey
Dejé los male' afuera
J'ai laissé les problèmes dehors
Cuando en el party vino ella (ella)
Quand elle est arrivée à la fête (elle)
Una noche de novela
Une nuit de roman
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Quand je l'ai vue passer, comme elle s'en allait avec le vent
Los male' afuera
Les problèmes dehors
Cuando en el party vino ella
Quand elle est arrivée à la fête
Una noche de novela
Une nuit de roman
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Quand je l'ai vue passer, comme elle s'en allait avec lui (moi)
Ey, contigo el tiempo pasa lento
Ey, avec toi le temps passe lentement
Take me from the start until crescendo
Emmène-moi du début jusqu'au crescendo
Y me está costando cuando duermo
Et j'ai du mal quand je dors
I think this night has got potential
Je pense que cette nuit a du potentiel
Ey, contigo el tiempo pasa lento
Ey, avec toi le temps passe lentement
Take me from the start until crescendo
Emmène-moi du début jusqu'au crescendo
Y me está costando cuando duermo
Et j'ai du mal quand je dors
I think this night has got potential
Je pense que cette nuit a du potentiel
Y si salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle?
Et si je sors dans les bars, comment ne pas lui parler ?
Si me dice que no tenga miedo a equivocarme
Si elle me dit de ne pas avoir peur de me tromper
Una noche bella, ella no deja el baile
Une belle nuit, elle ne quitte pas la danse
Y yo como tonto que no dejo de mirarle
Et moi comme un idiot qui ne cesse de la regarder
Salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle?
Je sors dans les bars, comment ne pas lui parler ?
Si me dice que no tenga miedo a equivocarme
Si elle me dit de ne pas avoir peur de me tromper
Una noche bella, ella no deja el baile
Une belle nuit, elle ne quitte pas la danse
Y yo como tonto que no dejo de mirarle
Et moi comme un idiot qui ne cesse de la regarder
Dejé los male' afuera
J'ai laissé les problèmes dehors
Cuando en el party vino ella (ella)
Quand elle est arrivée à la fête (elle)
Una noche de novela
Une nuit de roman
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Quand je l'ai vue passer, comme elle s'en allait avec le vent
Los male' afuera
Les problèmes dehors
Cuando en el party vino ella
Quand elle est arrivée à la fête
Una noche de novela (Oh-oh)
Une nuit de roman (Oh-oh)
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Quand je l'ai vue passer, comme elle s'en allait avec lui (moi)
(Dejé los male' afuera)
(J'ai laissé les problèmes dehors)
Leones Con Flow
Leones Con Flow
Paulo Londra (ah)
Paulo Londra (ah)
(Una noche de novela)
(Une nuit de roman)
Ed Sheeran
Ed Sheeran
Dímelo, Fede
Dis-moi, Fede
Pa' fuera, afuera
Dehors, dehors
Una vez papá me aconsejó
Una volta papà mi ha consigliato
"Mira pa' adelante aunque pegue el sol"
"Guarda avanti anche se il sole batte"
Y ahora que lo entendí, y encima se fue el sol
E ora che l'ho capito, e in più il sole è sparito
La noche me puso más vacilón
La notte mi ha reso più vacillante
Ahora lo mío nunca para
Ora il mio non si ferma mai
Mucho tiempo encerrado me hizo querer la vereda (ah-ah-ah) (ah)
Troppo tempo chiuso mi ha fatto desiderare il marciapiede (ah-ah-ah) (ah)
Y los fines de semana
E nei fine settimana
Siempre tengo cervecita en la nevera (eh) (uoh-oh-oh)
Ho sempre una birretta in frigo (eh) (uoh-oh-oh)
Dejé los male' afuera
Ho lasciato i problemi fuori
Cuando en el party vino ella (ella)
Quando al party è arrivata lei (lei)
Una noche de novela
Una notte da romanzo
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Quando l'ho vista passare, come se andasse con il vento
Los male' afuera
I problemi fuori
Cuando en el party vino ella
Quando al party è arrivata lei
Una noche de novela
Una notte da romanzo
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Quando l'ho vista passare, come se andasse con lui (io)
I can feel your eyes could change the end, oh
Posso sentire che i tuoi occhi potrebbero cambiare la fine, oh
Take me from the start until crescendo
Portami dall'inizio fino al crescendo
We'll do what you want, I'll let my friends go
Faremo quello che vuoi, lascerò andare i miei amici
I think this night has got potential
Penso che questa notte abbia potenziale
Fill up my cup, getting a buzz, lettin' you take hold
Riempi il mio bicchiere, prendendo una sbronza, lasciandoti prendere il controllo
Open it up, two into one, love is a gatefold
Aprilo, due in uno, l'amore è un gatefold
Mixing chemicals, salt upon the rim
Mescolando sostanze chimiche, sale sul bordo
Tryin' to drown every memory living on the brink, I
Cercando di annegare ogni memoria vivendo sull'orlo, io
Love how you do it like that
Amo come lo fai tu
Guess I left the city just to move right back, I
Immagino di aver lasciato la città solo per tornare subito, io
Want only you, that's facts
Voglio solo te, è un fatto
Can I get you alone?
Posso averti da solo?
You could cover up my bruises and
Potresti coprire i miei lividi e
We could turn the moment into music
Potremmo trasformare il momento in musica
Pour it out drink it down like hooligans
Versalo fuori bevilo come teppisti
Noche de novela, let's do this, ey
Notte da romanzo, facciamolo, ey
Dejé los male' afuera
Ho lasciato i problemi fuori
Cuando en el party vino ella (ella)
Quando al party è arrivata lei (lei)
Una noche de novela
Una notte da romanzo
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Quando l'ho vista passare, come se andasse con il vento
Los male' afuera
I problemi fuori
Cuando en el party vino ella
Quando al party è arrivata lei
Una noche de novela
Una notte da romanzo
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Quando l'ho vista passare, come se andasse con lui (io)
Ey, contigo el tiempo pasa lento
Ehi, con te il tempo passa lentamente
Take me from the start until crescendo
Portami dall'inizio fino al crescendo
Y me está costando cuando duermo
E mi sta costando quando dormo
I think this night has got potential
Penso che questa notte abbia potenziale
Ey, contigo el tiempo pasa lento
Ehi, con te il tempo passa lentamente
Take me from the start until crescendo
Portami dall'inizio fino al crescendo
Y me está costando cuando duermo
E mi sta costando quando dormo
I think this night has got potential
Penso che questa notte abbia potenziale
Y si salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle?
E se vado nei bar, come non parlarle?
Si me dice que no tenga miedo a equivocarme
Se mi dice di non avere paura di sbagliare
Una noche bella, ella no deja el baile
Una notte bella, lei non smette di ballare
Y yo como tonto que no dejo de mirarle
E io come un idiota che non smette di guardarla
Salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle?
Vado nei bar, come non parlarle?
Si me dice que no tenga miedo a equivocarme
Se mi dice di non avere paura di sbagliare
Una noche bella, ella no deja el baile
Una notte bella, lei non smette di ballare
Y yo como tonto que no dejo de mirarle
E io come un idiota che non smette di guardarla
Dejé los male' afuera
Ho lasciato i problemi fuori
Cuando en el party vino ella (ella)
Quando al party è arrivata lei (lei)
Una noche de novela
Una notte da romanzo
Cuando la vi pasar, como se iba con el viento
Quando l'ho vista passare, come se andasse con il vento
Los male' afuera
I problemi fuori
Cuando en el party vino ella
Quando al party è arrivata lei
Una noche de novela (Oh-oh)
Una notte da romanzo (Oh-oh)
Cuando la vi pasar, como se iba con él (yo)
Quando l'ho vista passare, come se andasse con lui (io)
(Dejé los male' afuera)
(Ho lasciato i problemi fuori)
Leones Con Flow
Leoni Con Flow
Paulo Londra (ah)
Paulo Londra (ah)
(Una noche de novela)
(Una notte da romanzo)
Ed Sheeran
Ed Sheeran
Dímelo, Fede
Dimmelo, Fede
Pa' fuera, afuera
Fuori, fuori